Translation of "Mitigating risk" in German
A
holistic
approach
to
mitigating
risk
will
help
your
organization
to
improve
its
cyber
security
posture.
Ein
ganzheitlicher
Ansatz
zur
Risikominimierung
hilft
Ihrem
Unternehmen,
seine
Cyber-Sicherheitsfähigkeit
zu
verbessern.
CCAligned v1
We
initiate
risk
mitigating
actions
whenever
a
threshold
is
breached.
Es
werden
risikomindernde
Maßnahmen
eingeleitet,
sobald
ein
Schwellenwerte
überschritten
wird.
ParaCrawl v7.1
For
a
number
of
imports,
operators
presented
verifications
by
third
parties
to
be
considered
as
risk-mitigating
measures.
Für
einige
Importe
legten
die
Marktteilnehmer
als
risikomindernde
Maßnahmen
Verifizierungen
von
Dritten
vor.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
breaches,
risk
mitigating
actions
are
pursued
immediately.
Um
Überschreitungen
zu
verhindern,
werden
direkt
risikomindernde
Maßnahmen
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
Proceeding
from
the
risk
analysis,
appropriate
risk-mitigating
measures
are
identified
and
arranged
in
order
of
priority.
Ausgehend
von
der
Risikoanalyse
werden
entsprechende
risikomindernde
Maßnahmen
identifiziert
und
priorisiert.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
recognise
the
importance
of
insurance
and
indemnity
insurance
as
a
way
of
mitigating
risk.
Zudem
gilt
es,
die
Bedeutung
von
Versicherungen
und
Schadenversicherungen
als
eine
Möglichkeit
der
Risikominderung
anzuerkennen.
Europarl v8
In
addition,
EFSA
recommended
that
risk
mitigating
measures
should
be
implemented
with
respect
to
movement
of
pet
animals
from
those
Member
States.
Ferner
empfahl
die
EFSA
risikomindernde
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Verbringung
von
Heimtieren
aus
diesen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
But
mitigating
risk
and
granting
people
access
to
responsible
credit
is
only
one
piece
of
the
puzzle.
Doch
Risikominderung
und
besserer
Zugang
zu
verantwortungsvollen
Krediten
sind
nur
ein
Teil
des
Puzzles.
ParaCrawl v7.1
The
educational
programme
is
aimed
at
mitigating
the
risk
of
serious
bleeds
or
haemorrhage
in
patients
treated
with
Roteas
by
ensuring
prescriber
awareness
and
providing
guidance
on
appropriate
patient
selection,
correct
dosing
as
well
as
management
of
the
risk.
Ziel
dieses
Aufklärungsprogramms
ist
es,
das
Risiko
für
das
Auftreten
von
schwerwiegenden
Blutungen
oder
Hämorrhagien
bei
mit
Roteas
behandelten
Patienten
zu
minimieren,
indem
es
verordnende
Ärzte
auf
dieses
Risiko
hinweist
und
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
richtigen
Patienten,
die
korrekte
Dosierung
und
für
das
Risikomanagement
bietet.
ELRC_2682 v1
These
and
the
other
measures
in
the
risk
management
plan
are
proposed
to
ensure
that
dexamfetamine
is
only
made
available
to
patients
who
really
need
it
and
can
benefit
from
it,
therefore
mitigating
the
risk
of
misuse
and
diversion.
Diese
und
andere
Maßnahmen
sind
im
Risikomanagementplan
aufgeführt,
um
sicherzustellen,
dass
Dexamphetamin
nur
Patienten
zur
Verfügung
gestellt
wird,
die
es
tatsächlich
benötigen
und
davon
profitieren
können,
um
somit
das
Risiko
für
Missbrauch
und
Abzweigung
zu
mindern.
ELRC_2682 v1
The
educational
programme
is
aimed
at
mitigating
the
risk
of
serious
bleeds
or
haemorrhage
in
patients
treated
with
Lixiana
by
ensuring
prescriber
awareness
and
providing
guidance
on
appropriate
patient
selection,
correct
dosing
as
well
as
management
of
the
risk.
Ziel
dieses
Aufklärungsprogramms
ist
es,
das
Risiko
für
das
Auftreten
von
schwerwiegenden
Blutungen
oder
Hämorrhagien
bei
mit
Lixiana
behandelten
Patienten
zu
minimieren,
indem
es
verordnende
Ärzte
auf
dieses
Risiko
hinweist
und
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
richtigen
Patienten,
die
korrekte
Dosierung
und
für
das
Risikomanagement
bietet.
ELRC_2682 v1
The
Agency
also
plans
to
carry
out
ex-post
checks
on
risk-mitigating
actions
and
ex-ante
controls
to
ensure
that
interests
are
included
in
correct
parts
of
DoI
forms.
Außerdem
plant
die
Agentur
die
Durchführung
von
Ex-post-Prüfungen
für
risikomindernde
Maßnahmen
und
Ex-ante-Kontrollen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Interessen
in
die
richtigen
Abschnitte
der
Formulare
für
Interessenerklärungen
eingetragen
wurden.
ELRC_2682 v1
The
Committee
concluded
that
in
the
light
of
current
evidence
the
benefit-risk
for
the
medicine
remained
positive
provided
appropriate
risk-mitigating
measures
were
taken,
including
restricting
the
maximum
dose
and
duration
of
use
and
contra-indicating
use
during
pregnancy
and
lactation
and
in
children.
Der
Ausschuss
kam
zu
dem
Schluss,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
des
Arzneimittels
vor
dem
Hintergrund
der
aktuellen
Evidenz
weiterhin
positiv
ist,
sofern
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
getroffen
werden,
einschließlich
der
Beschränkung
der
Höchstdosis
und
der
Anwendungsdauer
sowie
der
Angabe
der
Gegenanzeigen
während
der
Schwangerschaft
und
Stillzeit
sowie
bei
Kindern.
ELRC_2682 v1