Translation of "Misappropriation of funds" in German
At
the
same
time,
there
is
obviously
the
risk
of
embezzlement,
of
the
misappropriation
of
funds.
Zugleich
besteht
natürlich
das
Risiko
der
Veruntreuung,
der
Unterschlagung
von
Mitteln.
Europarl v8
Now,
misappropriation
of
public
funds
is
a
serious
problem.
Unterschlagung
von
öffentlichen
Geldmitteln
ist
ein
wirkliches
Problem.
OpenSubtitles v2018
Parliament
must
investigate
the
misappropriation
of
funds
by
its
political
groups.
Das
Parlament
muß
den
Mißbrauch
der
Mittel
für
die
Fraktionen
aufklären.
Europarl v8
They
risk
to
be
held
responsible
for
misappropriation
of
government
funds.
Sie
riskieren,
sich
wegen
Veruntreuung
von
Staatsgeldern
verantworten
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
Yuri
Lutsenko
is
accused
of
misappropriation
of
state
funds
and
abuse
of
office.
Juri
Luzenko
ist
wegen
der
Aneignung
staatlichen
Vermögens
und
Amtsmissbrauchs
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
He
was
accused
of
misappropriation
of
public
funds
and
suspected
of
pedophilia.
Man
warf
ihm
Unterschlagung
öffentlicher
Gelder
vor,
verdächtigte
ihn
der
Pädophilie.
ParaCrawl v7.1
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
for
being
an
accomplice
thereto.
Person
ist
Gegenstand
von
Untersuchungen
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte.
DGT v2019
Now,
that
is
misappropriation
of
solicited
funds.
Das
ist
Zweckentfremdung
von
Spendengeldern.
OpenSubtitles v2018
I
asked
for
specific
assurances
from
the
Commission
that
misappropriation
of
funds
had
not
taken
place.
Ich
forderte
von
der
Kommission
die
ausdrückliche
Zusicherung,
daß
keine
Fehlanwendung
von
Mitteln
stattgefunden
hat.
EUbookshop v2
The
Egyptian
authorities
have
already
approached
us
with
initial
requests,
including
on
dealing
with
suspicions
of
the
misappropriation
of
public
funds.
Die
ägyptischen
Behörden
sind
bereits
mit
ersten
Ersuchen
an
uns
herangetreten
-
auch
um
Verdachtsmomente
der
missbräuchlichen
Verwendung
öffentlicher
Mittel
zu
untersuchen.
Europarl v8
That
is
why
I
remain
convinced
that
common
sense
must
prevail
if
we
are
to
prevent
the
misappropriation
of
funds,
because
the
rural
economy
could
have
a
very
heavy
impact
in
Europe.
Ich
bin
darum
nach
wie
vor
der
Überzeugung,
dass
gesunder
Menschenverstand
nötig
ist,
wenn
wir
verhindern
wollen,
dass
Mittel
falsch
zugewiesen
werden,
denn
die
ländliche
Wirtschaft
könnte
sehr
starke
Auswirkungen
in
Europa
haben.
Europarl v8
It
would
be
a
fine
example
of
cynicism
to
keep
waste
incineration
in
this
report
since
it
would
be
a
question
of
a
real
misappropriation
of
funds
to
the
benefit
of
large
companies
who
could
not
care
less
about
renewable
energy
sources.
Es
wäre
ein
schönes
Beispiel
für
Zynismus,
wenn
die
Verbrennung
von
Abfällen
in
diesem
Bericht
stehen
bleiben
würde,
denn
es
käme
einer
Veruntreuung
von
Geldern
zugunsten
von
großen
Unternehmen
gleich,
die
sich
überhaupt
nicht
um
die
erneuerbaren
Energien
scheren.
Europarl v8
The
importance
of
the
public
funds
pledged
under
the
heading
of
cohesion
policy
demands
the
utmost
vigilance
given
the
potential
for
misappropriation
of
those
funds.
Die
Wichtigkeit
der
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
zugesagten
öffentlichen
Mittel
verlangt
angesichts
des
Potenzials
an
Missbrauch
dieser
Mittel
nach
der
größtmöglichen
Vorsicht.
Europarl v8
We
need
additional
strengthened
control
mechanisms
at
country
level
which
will
decrease
the
risk
of
misappropriation
of
the
funds
and
can
then
resume
payment.
Wir
benötigen
zusätzliche
verstärkte
Kontrollmechanismen
auf
Länderebene,
die
die
Gefahr
der
Veruntreuung
der
Mittel
mindern.
Dann
können
wir
die
Zahlungen
wieder
aufnehmen.
Europarl v8
These
enquiries
have
taken
place
either
on
a
systematic
basis
or
in
response
to
information
received
on
the
potential
misappropriation
of
funds.
Diese
Untersuchungen
wurden
entweder
systematisch
oder
als
Reaktion
auf
Informationen
über
eine
potenzielle
Veruntreuung
von
Mitteln
durchgeführt.
Europarl v8
Thirdly,
this
Parliament
cannot
establish
compensation:
an
administrative
authority
cannot
pay
compensation
without
a
judicial
judgment
or
an
administrative
resolution
without
being
guilty
of
the
misappropriation
of
funds.
Drittens,
dieses
Parlament
kann
keine
Entschädigung
festlegen,
denn
eine
Verwaltungsbehörde
kann
ohne
Gerichtsurteil
oder
behördliche
Verfügung
keine
Entschädigung
zahlen,
ohne
sich
der
Veruntreuung
von
Mitteln
schuldig
zu
machen.
Europarl v8
At
this
early
stage,
we
would
denounce
the
misappropriation
of
these
funds
to
benefit
the
children
of
wealthy
farm
owners.
Wir
wenden
uns
bereits
im
Voraus
gegen
die
missbräuchliche
Verwendung
dieser
Mittel
zugunsten
der
Nachkommen
wohlhabender
Besitzer
von
landwirtschaftlichen
Betrieben.
Europarl v8
Finally,
what
about
the
risk
of
misappropriation
of
public
funds
for
projects
with
no
real
cultural
or
popular
interest
-
money
from
European
taxpayers
cannot
be
used
to
subsidise
elitist
productions,
destined
for
a
'privileged'
minority.
Hinzu
kommt
noch
das
Risiko
der
Verschwendung
öffentlicher
Gelder
für
Projekte,
die
ohne
wirklichen
Nutzen
für
Kultur
und
Bevölkerung
sind
-
das
Geld
der
europäischen
Steuerzahler
darf
nicht
länger
zur
Subventionierung
elitärer
Produktionen
für
eine
Minderheit
von
'Privilegierten'
verwendet
werden.
Europarl v8
At
the
root
of
the
‘scandal’
are
accusations
by
certain
newspapers
regarding
‘misappropriation
of
funds’,
‘personal
enrichment’
and
‘nepotism’
on
the
part
of
Eurostat
managers.
Ausgangspunkt
des
„Skandals“
sind
die
Anschuldigungen
gewisser
Printmedien
wegen
„Unterschlagung
von
Geldern“,
„persönlicher
Bereicherung“
und
„Vetternwirtschaft“
des
Eurostat-Managements.
Europarl v8
It
is
natural
to
combat
the
misappropriation
of
funds,
which
is
sometimes
practised
even
at
the
highest
levels
of
government
in
certain
countries.
Es
ist
normal,
dass
gegen
die
mitunter
auf
höchster
staatlicher
Ebene
praktizierte
Veruntreuung
von
Geldern
vorgegangen
wird.
Europarl v8
A
state
in
which
numerous
officials
have
been
involved
in
scandals,
in
some
cases
for
misappropriation
of
funds.
Ein
Staat,
in
dem
unzählige
Beamte
unter
anderem
wegen
Veruntreuung
von
Geldern
in
Skandale
verwickelt
sind.
Europarl v8