Translation of "Minor reason" in German

For the same reason minor adjustments were also made to the financing plan at the end of the year.
Aus demselben Grund wurden zu Jahresende auch am Finanzierungsplan kleinere Änderungen vorgenommen.
EUbookshop v2

We heard from individuals about what a frustrating and ridiculous process it can be when an application is halted for a minor technical reason and nobody has the responsibility to inform the person concerned of what that reason is.
Von betroffenen Personen haben wir gehört, wie frustrierend und absurd es sein kann, wenn eine Bewerbung wegen einer nichtigen Formsache aufgehalten wird und niemand dafür zuständig ist, den Betroffenen über die Gründe dafür zu informieren.
Europarl v8

Even though the axial and radial dimensions of the lip 54 are the same as for the lugs 38, the lip 54 is more stable than the lugs, inasmuch as it extends continuously into the direction of the circumference, and a severance of the outer cap 10 from the inner cover portion 12 is only possible by a breaking of the lugs 38 which are intended to have a relatively minor stability by reason of the material and the dimensions selected for them.
Obwohl die axialen und radialen Abmessungen des Flanschrandes 54 gleich denjenigen der Fortsätze 38 sind, weist der Flanschrand 54 gegenüber letzteren eine größere Festigkeit auf, da er in Umfangsrichtung durchgehend verläuft, so daß eine Trennung der Außenkappe 10 vom Innnendeckelteil 12 nur dadurch möglich ist, daß die aufgrund der Materialwahl und ihrer Abmessungen eine ralativ geringe Festigkeit aufweisenden Fortsätze 38 abbrechen.
EuroPat v2

His haircut may show the era he came from, but it was a minor reason (if any) for his sudden downswing.
Die Frisur zeigt zwar, aus welcher Ära Meek stammte, aber darin lag nicht der Grund für seine plötzliche Talfahrt.
ParaCrawl v7.1

The invention is based on the finding that branched C4 compounds in the cracking furnace contribute to the formation of 1,3-butadiene to a minor extent by reason of their structure.
Der Erfindung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass verzweigte C4-Verbindungen im Spaltofen strukturbedingt in geringem Umfang zur Bildung von 1,3-Butadien beitragen.
EuroPat v2

While we have recognized political errors as well as missed opportunities, altogether they are only a minor reason for our inability to break out of isolation.
Während wir sowohl politische Fehler als auch versäumte Gelegenheiten eingestanden haben, sind diese alles in allem nur ein untergeordneter Grund für unsere Unfähigkeit, aus der Isolation auszubrechen.
ParaCrawl v7.1

Besides, in politically and militarily unstable regions in particular, it often only takes a minor reason to spur an escalating dynamic of conflicts.
Gerade in politisch und militärisch instabilen Regionen bedarf es zudem häufig nur eines geringen Anlasses, um eine eskalierende Konfliktdynamik in Gang zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Rental licenses can be revoked for minor reasons, even if they are the tenant’s fault.
Mietgenehmigungen können aus kleineren Gründen widerrufen werden, auch wenn sie der Mieter sind.
ParaCrawl v7.1

Rental licenses can be revoked for minor reasons, even if they are the tenant's fault.
Mietgenehmigungen können aus kleineren Gründen widerrufen werden, auch wenn sie der Mieter sind.
ParaCrawl v7.1

If rigidly applied, this provision would exclude potentially favourable tenders for perhaps minor technical reasons.
Bei einer strengen Anwendung dieses Vorschrift würden potentiell in Frage kommende Anbieter aus vielleicht weniger wichtigen technischen Gründen ausgeschlossen werden.
Europarl v8

If we are not able to protect minorities for whatever reason, we no longer have the right to claim that the European Parliament is the home of human rights, of fundamental rights and of this struggle throughout the world.
Wenn wir es nicht schaffen, Minderheiten zu schützen, egal aus welchen Gründen, dann haben wir auch nicht mehr das Recht, das Europäische Parlament als den Hort für die Menschenrechte, für die Grundrechte und für diesen Kampf in der ganzen Welt darzustellen.
Europarl v8

The Commission has not entered in the budget any specific appropriations for the financing of projects directly intended to promote regional or minority languages, for reasons that I will now attempt to explain.
Die Kommission hat aus Gründen, die ich Ihnen im Folgenden darlegen möchte, keine spezifischen Mittel für die Finanzierung von unmittelbar zugunsten von Regional- und Minderheitensprachen durchgeführten Vorhaben aufgenommen.
Europarl v8

Secondly, I have never been aware of the fact that being in a minority is a reason not to engage in a certain fight which is deemed justified.
Zweitens: Ich wusste nicht, dass die Tatsache, sich in der Minderheit zu befinden, ein Grund sein soll, einen bestimmten Kampf, den man für gerechtfertigt hält, nicht zu führen.
Europarl v8

The final compromise, which provided for a large degree of flexibility for Member States and reduced costs for implementing the Directive, was not acceptable for a blocking minority for reasons related to subsidiarity and proportionality.
Der endgültige Kompromiss, der einen hohen Grad an Flexibilität für die Mitgliedstaaten und geringere Kosten für die Umsetzung der Richtlinie vorsah, wurde von einer Sperrminorität aus Gründen der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit abgelehnt.
TildeMODEL v2018

The majority of applications are thrown out in the first five minutes, mainly for minor reasons, such as poor discussion of management, marketing and positioning or the likely return and timescale for investors.
Die Mehrheit der Antragsteller fällt in den ersten fünf Minuten heraus, hauptsächlich aus nichtigen Gründen, wie mangelhafte Erörterung betreffend das Management, Marketing und die Positionierung oder die mögliehe Rendite und den Zeitplan für die Investoren.
EUbookshop v2

And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason, And I'm not granting a tro.
Und damit können Sie im Verfahren argumentieren, aber wir haben aus gutem Grund Gesetze, die Minderjährige beschützen... und ich werde die einstweilige Verfügung nicht genehmigen.
OpenSubtitles v2018

But Serbia’s point of view is not without merit, and many other countries with territorially concentrated ethnic minorities have reason to be anxious about the precedent that might be set if Kosovo’s declaration of independence is recognized.
Doch spricht auch einiges für den serbischen Standpunkt, und viele andere Länder mit ethnischen Minderheiten, die sich in einem Gebiet konzentrieren, haben allen Grund angesichts des Präzedenzfalles, den eine Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo setzen würde, unruhig zu werden.
News-Commentary v14

Therefore, the advantages according to the invention come fully into effect even if, for construction and production reasons, minor differences in these axial extents were to be conceivable, and form part of the scope of the invention.
Die erfindungsgemäßen Vorteile kommen somit vollständig zum tragen, auch wenn aus konstruktions- oder fertigungstechnischen Gründen geringfügige Unterschiede dieser axialen Erstreckungen vorstellbar wären und im Rahmen der Erfindung liegen.
EuroPat v2

For legal reasons, minors require the consent of a legal representative, in the form of a signature, when taking out a contract.
Aus rechtlichen Gründen braucht eine minderjährige Person für einen Vertragsabschluss die Einwilligung des gesetzlichen Vertreters in Form einer Unterschrift.
ParaCrawl v7.1