Translation of "Minor reason" in German
For
the
same
reason
minor
adjustments
were
also
made
to
the
financing
plan
at
the
end
of
the
year.
Aus
demselben
Grund
wurden
zu
Jahresende
auch
am
Finanzierungsplan
kleinere
Änderungen
vorgenommen.
EUbookshop v2
We
heard
from
individuals
about
what
a
frustrating
and
ridiculous
process
it
can
be
when
an
application
is
halted
for
a
minor
technical
reason
and
nobody
has
the
responsibility
to
inform
the
person
concerned
of
what
that
reason
is.
Von
betroffenen
Personen
haben
wir
gehört,
wie
frustrierend
und
absurd
es
sein
kann,
wenn
eine
Bewerbung
wegen
einer
nichtigen
Formsache
aufgehalten
wird
und
niemand
dafür
zuständig
ist,
den
Betroffenen
über
die
Gründe
dafür
zu
informieren.
Europarl v8
Even
though
the
axial
and
radial
dimensions
of
the
lip
54
are
the
same
as
for
the
lugs
38,
the
lip
54
is
more
stable
than
the
lugs,
inasmuch
as
it
extends
continuously
into
the
direction
of
the
circumference,
and
a
severance
of
the
outer
cap
10
from
the
inner
cover
portion
12
is
only
possible
by
a
breaking
of
the
lugs
38
which
are
intended
to
have
a
relatively
minor
stability
by
reason
of
the
material
and
the
dimensions
selected
for
them.
Obwohl
die
axialen
und
radialen
Abmessungen
des
Flanschrandes
54
gleich
denjenigen
der
Fortsätze
38
sind,
weist
der
Flanschrand
54
gegenüber
letzteren
eine
größere
Festigkeit
auf,
da
er
in
Umfangsrichtung
durchgehend
verläuft,
so
daß
eine
Trennung
der
Außenkappe
10
vom
Innnendeckelteil
12
nur
dadurch
möglich
ist,
daß
die
aufgrund
der
Materialwahl
und
ihrer
Abmessungen
eine
ralativ
geringe
Festigkeit
aufweisenden
Fortsätze
38
abbrechen.
EuroPat v2
His
haircut
may
show
the
era
he
came
from,
but
it
was
a
minor
reason
(if
any)
for
his
sudden
downswing.
Die
Frisur
zeigt
zwar,
aus
welcher
Ära
Meek
stammte,
aber
darin
lag
nicht
der
Grund
für
seine
plötzliche
Talfahrt.
ParaCrawl v7.1
The
invention
is
based
on
the
finding
that
branched
C4
compounds
in
the
cracking
furnace
contribute
to
the
formation
of
1,3-butadiene
to
a
minor
extent
by
reason
of
their
structure.
Der
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
dass
verzweigte
C4-Verbindungen
im
Spaltofen
strukturbedingt
in
geringem
Umfang
zur
Bildung
von
1,3-Butadien
beitragen.
EuroPat v2
While
we
have
recognized
political
errors
as
well
as
missed
opportunities,
altogether
they
are
only
a
minor
reason
for
our
inability
to
break
out
of
isolation.
Während
wir
sowohl
politische
Fehler
als
auch
versäumte
Gelegenheiten
eingestanden
haben,
sind
diese
alles
in
allem
nur
ein
untergeordneter
Grund
für
unsere
Unfähigkeit,
aus
der
Isolation
auszubrechen.
ParaCrawl v7.1
Besides,
in
politically
and
militarily
unstable
regions
in
particular,
it
often
only
takes
a
minor
reason
to
spur
an
escalating
dynamic
of
conflicts.
Gerade
in
politisch
und
militärisch
instabilen
Regionen
bedarf
es
zudem
häufig
nur
eines
geringen
Anlasses,
um
eine
eskalierende
Konfliktdynamik
in
Gang
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
Rental
licenses
can
be
revoked
for
minor
reasons,
even
if
they
are
the
tenant’s
fault.
Mietgenehmigungen
können
aus
kleineren
Gründen
widerrufen
werden,
auch
wenn
sie
der
Mieter
sind.
ParaCrawl v7.1
Rental
licenses
can
be
revoked
for
minor
reasons,
even
if
they
are
the
tenant's
fault.
Mietgenehmigungen
können
aus
kleineren
Gründen
widerrufen
werden,
auch
wenn
sie
der
Mieter
sind.
ParaCrawl v7.1
If
rigidly
applied,
this
provision
would
exclude
potentially
favourable
tenders
for
perhaps
minor
technical
reasons.
Bei
einer
strengen
Anwendung
dieses
Vorschrift
würden
potentiell
in
Frage
kommende
Anbieter
aus
vielleicht
weniger
wichtigen
technischen
Gründen
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
If
we
are
not
able
to
protect
minorities
for
whatever
reason,
we
no
longer
have
the
right
to
claim
that
the
European
Parliament
is
the
home
of
human
rights,
of
fundamental
rights
and
of
this
struggle
throughout
the
world.
Wenn
wir
es
nicht
schaffen,
Minderheiten
zu
schützen,
egal
aus
welchen
Gründen,
dann
haben
wir
auch
nicht
mehr
das
Recht,
das
Europäische
Parlament
als
den
Hort
für
die
Menschenrechte,
für
die
Grundrechte
und
für
diesen
Kampf
in
der
ganzen
Welt
darzustellen.
Europarl v8
The
Commission
has
not
entered
in
the
budget
any
specific
appropriations
for
the
financing
of
projects
directly
intended
to
promote
regional
or
minority
languages,
for
reasons
that
I
will
now
attempt
to
explain.
Die
Kommission
hat
aus
Gründen,
die
ich
Ihnen
im
Folgenden
darlegen
möchte,
keine
spezifischen
Mittel
für
die
Finanzierung
von
unmittelbar
zugunsten
von
Regional-
und
Minderheitensprachen
durchgeführten
Vorhaben
aufgenommen.
Europarl v8
Secondly,
I
have
never
been
aware
of
the
fact
that
being
in
a
minority
is
a
reason
not
to
engage
in
a
certain
fight
which
is
deemed
justified.
Zweitens:
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Tatsache,
sich
in
der
Minderheit
zu
befinden,
ein
Grund
sein
soll,
einen
bestimmten
Kampf,
den
man
für
gerechtfertigt
hält,
nicht
zu
führen.
Europarl v8
The
final
compromise,
which
provided
for
a
large
degree
of
flexibility
for
Member
States
and
reduced
costs
for
implementing
the
Directive,
was
not
acceptable
for
a
blocking
minority
for
reasons
related
to
subsidiarity
and
proportionality.
Der
endgültige
Kompromiss,
der
einen
hohen
Grad
an
Flexibilität
für
die
Mitgliedstaaten
und
geringere
Kosten
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
vorsah,
wurde
von
einer
Sperrminorität
aus
Gründen
der
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit
abgelehnt.
TildeMODEL v2018
The
majority
of
applications
are
thrown
out
in
the
first
five
minutes,
mainly
for
minor
reasons,
such
as
poor
discussion
of
management,
marketing
and
positioning
or
the
likely
return
and
timescale
for
investors.
Die
Mehrheit
der
Antragsteller
fällt
in
den
ersten
fünf
Minuten
heraus,
hauptsächlich
aus
nichtigen
Gründen,
wie
mangelhafte
Erörterung
betreffend
das
Management,
Marketing
und
die
Positionierung
oder
die
mögliehe
Rendite
und
den
Zeitplan
für
die
Investoren.
EUbookshop v2
And
you
can
argue
that
at
trial,
But
we
have
laws
protecting
minors
for
a
reason,
And
I'm
not
granting
a
tro.
Und
damit
können
Sie
im
Verfahren
argumentieren,
aber
wir
haben
aus
gutem
Grund
Gesetze,
die
Minderjährige
beschützen...
und
ich
werde
die
einstweilige
Verfügung
nicht
genehmigen.
OpenSubtitles v2018
But
Serbia’s
point
of
view
is
not
without
merit,
and
many
other
countries
with
territorially
concentrated
ethnic
minorities
have
reason
to
be
anxious
about
the
precedent
that
might
be
set
if
Kosovo’s
declaration
of
independence
is
recognized.
Doch
spricht
auch
einiges
für
den
serbischen
Standpunkt,
und
viele
andere
Länder
mit
ethnischen
Minderheiten,
die
sich
in
einem
Gebiet
konzentrieren,
haben
allen
Grund
angesichts
des
Präzedenzfalles,
den
eine
Anerkennung
der
Unabhängigkeit
des
Kosovo
setzen
würde,
unruhig
zu
werden.
News-Commentary v14
Therefore,
the
advantages
according
to
the
invention
come
fully
into
effect
even
if,
for
construction
and
production
reasons,
minor
differences
in
these
axial
extents
were
to
be
conceivable,
and
form
part
of
the
scope
of
the
invention.
Die
erfindungsgemäßen
Vorteile
kommen
somit
vollständig
zum
tragen,
auch
wenn
aus
konstruktions-
oder
fertigungstechnischen
Gründen
geringfügige
Unterschiede
dieser
axialen
Erstreckungen
vorstellbar
wären
und
im
Rahmen
der
Erfindung
liegen.
EuroPat v2
For
legal
reasons,
minors
require
the
consent
of
a
legal
representative,
in
the
form
of
a
signature,
when
taking
out
a
contract.
Aus
rechtlichen
Gründen
braucht
eine
minderjährige
Person
für
einen
Vertragsabschluss
die
Einwilligung
des
gesetzlichen
Vertreters
in
Form
einer
Unterschrift.
ParaCrawl v7.1