Translation of "Minor concern" in German
Complications
are
minor
and
mainly
concern
an
initial
voiding
dysfunction
due
to
over-correction.
Komplikationen
sind
gering
und
betreffen
vor
allem
eine
anfängliche
Blasenentleerungsstörung
durch
eine
Überkorrektur.
ParaCrawl v7.1
The
accidents
were
minor,
with
no
concern
for
medical
treatment.
Die
beiden
Unfälle
waren
geringfügig
und
bedurften
keiner
weiteren
medizinischen
Behandlung.
ParaCrawl v7.1
The
ECB
found
only
minor
issues
for
concern
,
which
did
not
have
any
significant
impact
on
the
safety
and
efficiency
of
EURO
1
.
Dabei
ergaben
sich
nur
geringfügige
Beanstandungen
ohne
nennenswerte
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
Effizienz
von
EURO1
.
ECB v1
The
minor
differences
concern
the
name
of
the
payload
of
the
threats,
as
well
as
the
encryption
algorithms.
Die
geringfügigen
Unterschiede
betreffen
den
Namen
der
Nutzlast
der
Bedrohungen,
sowie
die
Verschlüsselungsalgorithmen.
ParaCrawl v7.1
The
minor
concern
was
the
"coffee
maker",
but
this
may
be
a
cultural
issue.
Das
kleinere
Problem
war
die
"Kaffeemaschine"aber
das
kann
ein
kulturelles
Problem
sein.
ParaCrawl v7.1
The
minor
differences
concern
the
name
of
the
payload
of
the
threat,
as
well
as
the
encryption
algorithms.
Die
geringfügigen
Unterschiede
betreffen
den
Namen
der
Nutzlast
der
Bedrohung,
sowie
die
Verschlüsselungsalgorithmen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
draw
your
attention,
ladies
and
gentlemen,
to
points
which
might
seem
minor
but
which
concern
Parliament's
use
of
its
power
of
initiative.
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
Ihr
Augenmerk
auf
Aspekte
lenken,
die
zweitrangig
erscheinen
mögen,
jedoch
das
Initiativrecht
des
Europäischen
Parlaments
und
dessen
Gebrauch
betreffen.
Europarl v8
Sea-level
rises
will
be
a
very
minor
concern
for
every
country,
with
the
financial
impact
adding
up
to
less
than
0.1%
of
GDP.
Der
Anstieg
des
Meeresspiegels
wird
für
alle
Länder
von
äußerst
geringer
Bedeutung
sein,
da
die
finanziellen
Auswirkungen
sich
insgesamt
auf
weniger
als
0,1
%
des
BIP
belaufen.
News-Commentary v14
At
the
time
of
the
CPMP
opinion
a
minor
quality
concern
remained,
having
no
impact
in
the
benefit/
risk
balance
of
the
product.
Zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
des
CPMP-Gutachtens
blieben
kleinere
Qualitätsbedenken
bestehen,
die
keinerlei
Auswirkung
auf
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
des
Arzneimittels
haben.
EMEA v3
An
initial
move
to
5
or
10%
of
transport
fuel
being
covered
by
natural
gas
appears
to
be
of
minor
concern
from
a
security
of
supply
view.
Eine
anfängliche
Substitution
von
5-10
%
der
Kraftstoffe
durch
Erdgas
dürfte
vom
Standpunkt
der
Versorgungssicherheit
aus
weniger
problematisch
sein.
TildeMODEL v2018
The
outstanding
issues
on
conformity
concern
minor
detailed,
legal
or
technical
issues,
and
do
not
prevent
the
Member
States
concerned
from
implementing
the
Directive.
Die
ungelösten
Konformitätsprobleme
betreffen
kleinere
rechtliche
oder
technische
Detailfragen
und
hindern
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
nicht
an
der
Durchführung
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Amendments
4
and
7
concern
minor
drafting
improvements
while
Amendment
10
(also
supported
by
Council)
requires
that
Parliament
be
informed
of
the
annual
guidelines
for
activities
to
be
funded
under
the
Regulation.
Die
Abänderungen
4
und
7
betreffen
geringfügige
Verbesserungen
des
Wortlauts,
während
die
(vom
Rat
ebenfalls
befürwortete)
Abänderung
10
vorsieht,
daß
das
Parlament
von
den
jährlichen
Vorgaben
für
im
Rahmen
der
Verordnung
finanzierte
Maßnahmen
in
Kenntnis
gesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
Other
minor
changes
concern
the
possibility
for
Member
States
to
ask
an
opinion
of
the
Scientific
Committee,
subject
to
the
discretion
of
the
relevant
Committee,
the
modification
of
some
time
limits
concerning
the
evaluation
procedure,
the
provision
of
the
possibility
to
the
competent
authorities
to
request
data
from
the
marketing
authorisation
holder,
and
the
duty
of
the
marketing
authorisation
holder
to
report
adverse
reactions
occurring
in
the
territory
of
a
third
country.
Weitere
geringfügige
Änderungen
beziehen
sich
auf
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
nach
dem
Ermessen
des
zuständigen
Ausschusses
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
um
Stellungnahme
zu
ersuchen,
die
Änderung
bestimmter
Zeitvorgaben
für
das
Bewertungsverfahren,
die
Möglichkeit
der
zuständigen
Behörden,
von
Zulassungsinhabern
Daten
anzufordern,
sowie
die
Verpflichtung
der
Zulassungsinhabers,
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Drittstaates
auftretende
Nebenwirkungen
zu
melden.
TildeMODEL v2018
It
was
high
time
that
"regional
concerns"
were
brought
to
the
fore,
because
the
entry
of
Spain
and
Portugal
into
the
Community
would
firmly
underline
the
problem
of
regional
inequalities,
which
had
until
then
been
of
minor
concern.
Es
war
an
der
Zeit,
den
regionalen
Gedanken
so
herauszustellen,
weil
durch
den
Beitritt
Spaniens
und
Portugals
zur
EG
die
territorialen
Ungleichheiten
stärker
hervortraten,
die
bis
dahin
weniger
Beachtung
gefunden
hatten.
EUbookshop v2
For
example,
exhaust
system
problems
and
related
systems
are
now
of
minor
concern,
where
once
they
used
to
be
a
significant
problem.
Z.B.
sind
Abgasanlageprobleme
und
in
Verbindung
stehende
Systeme
jetzt
von
kleinem
Belang,
in
dem,
sobald
sie
verwendeten,
ein
bedeutendes
Problem
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
While
these
errors
usually
concern
minor
and
incidental
issues,
certain
types
of
errors
might
also
arise
which
can
have
an
impact
on
the
outcome
of
the
case
and
the
award
of
damages.
Während
diese
Fehler
betreffen
in
der
Regel
kleinere
und
Nebenfragen,
bestimmte
Arten
von
Fehlern
könnten
auch
und
die
Vergabe
von
Schäden
entstehen,
die
auf
den
Ausgang
des
Verfahrens
auswirken
kann.
ParaCrawl v7.1
External
drives
were
traditionally
preferred
to
internal
drives
because
of
heat
problems,
but
this
is
only
a
minor
concern
for
current
models.
Externe
Laufwerke
wurden
traditionell
den
internen
wegen
Hitzeproblemen
vorgezogen,
aber
das
ist
nur
von
nebensächlicher
Bedeutung
für
aktuelle
Modelle.
ParaCrawl v7.1
Side
effects
are
minor,
they
mainly
concern
the
reduction
of
the
visual
field
but
nothing
compared
to
the
risk
of
someone
losing
his
sight
without
treatment.
Die
Nebenwirkungen
sind
gering
und
betreffen
vor
allem
die
Reduktion
des
Blickfeldes,
die
jedoch,
im
Vergleich
zum
Erblindungsrisiko
bei
Nicht-Behandlung,
durchaus
zumutbar
ist.
ParaCrawl v7.1