Translation of "Military deployment" in German
In
military
terms
this
deployment
makes
no
sense
at
all.
Militärisch
macht
dieser
Einsatz
keinen
Sinn.
Europarl v8
This
will
require
increased
military
deployment
and
stronger
political
leadership.
Das
verlangt
mehr
militärischen
Einsatz
und
mehr
politische
Führung.
WikiMatrix v1
Such
uses
are
possible
for
construction
site
vehicles
as
well
as
military
vehicles
in
military
deployment.
Derartige
Anwendungen
sind
bei
Baustellenfahrzeugen
und
auch
bei
Militärfahrzeugen
im
militärischen
Einsatz
möglich.
EuroPat v2
It
is
also
of
utmost
importance
to
work
out
possible
future
financing
models
for
the
military
deployment
of
SESAR.
Außerdem
müssen
unbedingt
denkbare
künftige
Finanzierungsmodelle
für
die
militärische
Durchführung
von
SESAR
beleuchtet
werden.
TildeMODEL v2018
With
his
military
deployment
at
the
end
of
September
he
created
the
conditions
for
the
peace
talks
and
the
ceasefire.
Mit
dem
Militäreinsatz
Ende
September
hat
er
die
Bedingungen
für
die
Friedengespräche
und
die
Waffenruhe
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
This
global
multinational
military
deployment
is
by
far
the
largest
display
of
advanced
weapons
systems
in
World
history.
Dieser
globale
multinationale
Militäreinsatz
ist
bei
weitem
das
größte
Vorführung
der
fortgeschrittenen
Waffensysteme
in
der
Weltgeschichte.
ParaCrawl v7.1
I
find
it
extraordinary
that
we
should
have
debated
this
resolution
yesterday
and
that,
on
the
contrary,
the
moment
we
table
it
and
we
call
for
a
50-year
moratoriumon
the
exploitation
of
oil
resources,
the
moment
we
call
for
a
binding
charter,
and
when
we
know
that
the
countries
have
until
the
end
of
April
to
go
to
the
UN
to
claim
sovereignty
over
the
seabed
and
therefore,
in
effect,
this
idea
of
sovereignty,
accompanied
by
military
deployment,
everything
should
depend
on
what
we
do
right
now.
Ich
finde
es
seltsam,
dass
wir
gestern
diese
Entschließung
beraten
haben
und
dass,
im
Gegenteil,
sobald
wir
sie
einbringen
und
ein
Moratorium
von
50
Jahren
bei
der
Nutzung
von
Ölressourcen
fordern,
sobald
wir
eine
verbindliche
Charta
fordern,
und
in
dem
Wissen,
dass
die
Länder
bis
Ende
April
Zeit
haben,
bei
der
UNO
Hoheitsrechte
über
den
Meeresboden
zu
beanspruchen
und
damit
tatsächlich
diese
Vorstellung
von
Souveränität,
verbunden
mit
militärischem
Einsatz,
dann
müsste
alles
davon
abhängen,
was
wir
jetzt
tun.
Europarl v8
Security
is
not
only
about
defence
and
military
deployment,
it
is
also
about
civilian
crisis
management
and
the
wise
management
of
bilateral
relationships
–
and
we
have
a
lot
of
those.
Bei
Sicherheit
geht
es
nicht
nur
um
Verteidigung
und
militärische
Einsätze,
sondern
auch
um
ziviles
Krisenmanagement
und
klug
geführte
bilaterale
Beziehungen,
und
davon
haben
wir
viele.
Europarl v8
But
how
has
it
happened
that
the
issue
of
EU
involvement
has
been
reduced
to
military
deployment
in
Kinshasa
and
counting
soldiers?
Aber
wie
konnte
es
passieren,
dass
die
Frage
des
europäischen
Engagements
auf
die
Frage
eines
Militäreinsatzes
in
Kinshasa
und
das
Zählen
von
Soldaten
reduziert
wird?
Europarl v8
And
the
German
Government
has
now
decided
not
to
take
a
decision
about
military
deployment
until
the
beginning
of
May.
Und
jetzt
hat
die
deutsche
Regierung
noch
beschlossen,
erst
Anfang
Mai
über
diesen
Militäreinsatz
entscheiden
zu
lassen.
Europarl v8
The
Commission
supported
the
political
purposes
of
the
military
deployment
through
its
Rapid
Reaction
Mechanism,
helping
to
restore
confidence
in
the
region
and
to
reduce
inter-ethnic
tension
through
an
emergency
house-reconstruction
programme
and
through
other
measures.
Über
ihren
Mechanismus
für
Kriseneinsätze
unterstützte
die
Kommission
die
politischen
Ziele
des
Militäreinsatzes
und
konnte
durch
ein
Programm
zum
Wiederaufbau
der
Häuser
und
andere
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Vertrauen
in
der
Region
und
zum
Abbau
der
ethnischen
Spannungen
beitragen.
Europarl v8
The
first
cost-benefit
analysis
of
peacekeeping
initiatives
reveals
that
the
risk
of
future
conflict
depends
upon
the
scale
of
military
deployment.
Die
erste
Kosten-Nutzen-Analyse
von
Friedenseinsätzen
zeigt,
dass
das
Risiko
für
zukünftige
Konflikte
vom
Umfang
des
Militäreinsatzes
abhängt.
News-Commentary v14
One
army
veteran
said
that
he
cries
every
day
from
the
resistance
and
outcry
he
now
faces
from
passengers,
and
that
the
stress
is
worse
than
being
on
active
military
deployment.
Ein
Militärveteran,
der
jetzt
mit
dem
Widerstand
und
dem
Aufschrei
der
Passagiere
konfrontiert
ist,
berichtete,
dass
er
jeden
Tag
weint
und
dass
der
Stress
schlimmer
ist
als
im
aktiven
militärischen
Einsatz.
News-Commentary v14
Such
recriminations
do
not
mean
that
the
US-Japan
alliance
–
the
bedrock
of
America’s
forward
military
deployment
in
Asia
–
is
in
immediate
jeopardy.
Derartige
Schuldzuweisungen
bedeuten
nicht,
dass
das
Bündnis
zwischen
den
USA
und
Japan
–
die
Grundlage
der
wachsenden
militärischen
Präsenz
der
USA
in
Asien
–
unmittelbar
in
Gefahr
ist.
News-Commentary v14
On
27
August
2007,
the
President
of
the
UNSC
made
a
statement
on
behalf
of
the
Security
Council,
welcoming
the
UN
Secretary
General’s
proposals
on
a
multidimensional
presence
in
the
Republic
of
Chad
and
the
Central
African
Republic,
including
a
possible
EU
military
deployment.
Der
Präsident
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
hat
am
27.
August
2007
im
Namen
des
Sicherheitsrats
eine
Erklärung
abgegeben,
in
der
er
die
Vorschläge
des
VN-Generalsekretärs
hinsichtlich
einer
multidimensionalen
Präsenz
in
der
Republik
Tschad
und
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
einschließlich
eines
möglichen
militärischen
Einsatzes
der
EU
begrüßt.
DGT v2019
Many
United
Nations
missions
in
Africa
with
a
military
component
have
complex
military
deployment
and
force
protection
issues
—
the
force
commander
is
uniquely
qualified
to
handle
those
issues
and
should
be
clearly
responsible
for
all
operational
aspects
of
the
military
component.
Bei
vielen
Missionen
der
Vereinten
Nationen
in
Afrika,
die
einen
militärischen
Anteil
umfassen,
stellen
sich
komplexe
Probleme
im
Hinblick
auf
die
militärische
Dislozierung
und
den
Schutz
der
Truppe,
für
deren
Lösung
der
Kommandeur
der
Truppe
speziell
qualifiziert
ist,
weshalb
er
auch
klare
Verantwortlichkeit
für
alle
operativen
Aspekte
des
militärischen
Anteils
tragen
sollte.
MultiUN v1
The
Germans
(35%)
and
Spanish
(33%)
liked
the
idea
least,
the
former
perhaps
because
their
constitution
is
interpreted
as
forbidding
military
deployment
outside
NATO
territory,
the
latter
possibly
because
of
considerable
public
criticism
of
their
navy's
involvement
in
the
Gulf.
Die
Deutschen
(35%)
und
die
Spanier
(33%)
waren
diesem
Vorschlag
am
wenigsten
zugetan,
die
Deutschen
möglicherweise,
weil
ihr
Grundgesetz
so
ausgelegt
wird,
daß
es
einen
militärischen
Einsatz
außer
halb
des
NATO-Gebiets
verbietet,
die
Spanier
vielleicht
aufgrund
der
heftigen
Kritik
der
Öffentlichkeit
am
Einsatz
der
Marine
im
Golf.
EUbookshop v2
In
a
resolution
of
22
January
1990,
the
Supreme
Soviet
of
Azerbaijan
SSR
declared
that
the
decree
of
the
Presidium
of
the
Supreme
Soviet
of
the
USSR
of
19
January,
used
to
impose
emergency
rule
in
Baku
and
military
deployment,
constituted
an
act
of
aggression.
In
einer
Resolution
vom
22.
Januar
1990
erklärte
der
Oberste
Sowjet
der
Aserbaidschanischen
SSR,
dass
das
Dekret
des
Präsidiums
des
Obersten
Sowjets
vom
19.
Januar,
das
einen
Ausnahmezustand
über
Baku
verhängte
und
es
unter
militärische
Kontrolle
stellte,
als
aggressiver
Akt
aufgefasst
wird.
WikiMatrix v1