Translation of "Military deployment" in German

In military terms this deployment makes no sense at all.
Militärisch macht dieser Einsatz keinen Sinn.
Europarl v8

This will require increased military deployment and stronger political leadership.
Das verlangt mehr militärischen Einsatz und mehr politische Führung.
WikiMatrix v1

Such uses are possible for construction site vehicles as well as military vehicles in military deployment.
Derartige Anwendungen sind bei Baustellenfahrzeugen und auch bei Militärfahrzeugen im militärischen Einsatz möglich.
EuroPat v2

It is also of utmost importance to work out possible future financing models for the military deployment of SESAR.
Außerdem müssen unbedingt denkbare künftige Finanzierungsmodelle für die militärische Durchführung von SESAR beleuchtet werden.
TildeMODEL v2018

With his military deployment at the end of September he created the conditions for the peace talks and the ceasefire.
Mit dem Militäreinsatz Ende September hat er die Bedingungen für die Friedengespräche und die Waffenruhe geschaffen.
ParaCrawl v7.1

This global multinational military deployment is by far the largest display of advanced weapons systems in World history.
Dieser globale multinationale Militäreinsatz ist bei weitem das größte Vorführung der fortgeschrittenen Waffensysteme in der Weltgeschichte.
ParaCrawl v7.1

I find it extraordinary that we should have debated this resolution yesterday and that, on the contrary, the moment we table it and we call for a 50-year moratoriumon the exploitation of oil resources, the moment we call for a binding charter, and when we know that the countries have until the end of April to go to the UN to claim sovereignty over the seabed and therefore, in effect, this idea of sovereignty, accompanied by military deployment, everything should depend on what we do right now.
Ich finde es seltsam, dass wir gestern diese Entschließung beraten haben und dass, im Gegenteil, sobald wir sie einbringen und ein Moratorium von 50 Jahren bei der Nutzung von Ölressourcen fordern, sobald wir eine verbindliche Charta fordern, und in dem Wissen, dass die Länder bis Ende April Zeit haben, bei der UNO Hoheitsrechte über den Meeresboden zu beanspruchen und damit tatsächlich diese Vorstellung von Souveränität, verbunden mit militärischem Einsatz, dann müsste alles davon abhängen, was wir jetzt tun.
Europarl v8

Security is not only about defence and military deployment, it is also about civilian crisis management and the wise management of bilateral relationships – and we have a lot of those.
Bei Sicherheit geht es nicht nur um Verteidigung und militärische Einsätze, sondern auch um ziviles Krisenmanagement und klug geführte bilaterale Beziehungen, und davon haben wir viele.
Europarl v8

But how has it happened that the issue of EU involvement has been reduced to military deployment in Kinshasa and counting soldiers?
Aber wie konnte es passieren, dass die Frage des europäischen Engagements auf die Frage eines Militäreinsatzes in Kinshasa und das Zählen von Soldaten reduziert wird?
Europarl v8

And the German Government has now decided not to take a decision about military deployment until the beginning of May.
Und jetzt hat die deutsche Regierung noch beschlossen, erst Anfang Mai über diesen Militäreinsatz entscheiden zu lassen.
Europarl v8

The Commission supported the political purposes of the military deployment through its Rapid Reaction Mechanism, helping to restore confidence in the region and to reduce inter-ethnic tension through an emergency house-reconstruction programme and through other measures.
Über ihren Mechanismus für Kriseneinsätze unterstützte die Kommission die politischen Ziele des Militäreinsatzes und konnte durch ein Programm zum Wiederaufbau der Häuser und andere Maßnahmen zur Schaffung von Vertrauen in der Region und zum Abbau der ethnischen Spannungen beitragen.
Europarl v8

The first cost-benefit analysis of peacekeeping initiatives reveals that the risk of future conflict depends upon the scale of military deployment.
Die erste Kosten-Nutzen-Analyse von Friedenseinsätzen zeigt, dass das Risiko für zukünftige Konflikte vom Umfang des Militäreinsatzes abhängt.
News-Commentary v14

One army veteran said that he cries every day from the resistance and outcry he now faces from passengers, and that the stress is worse than being on active military deployment.
Ein Militärveteran, der jetzt mit dem Widerstand und dem Aufschrei der Passagiere konfrontiert ist, berichtete, dass er jeden Tag weint und dass der Stress schlimmer ist als im aktiven militärischen Einsatz.
News-Commentary v14

Such recriminations do not mean that the US-Japan alliance – the bedrock of America’s forward military deployment in Asia – is in immediate jeopardy.
Derartige Schuldzuweisungen bedeuten nicht, dass das Bündnis zwischen den USA und Japan – die Grundlage der wachsenden militärischen Präsenz der USA in Asien – unmittelbar in Gefahr ist.
News-Commentary v14

On 27 August 2007, the President of the UNSC made a statement on behalf of the Security Council, welcoming the UN Secretary General’s proposals on a multidimensional presence in the Republic of Chad and the Central African Republic, including a possible EU military deployment.
Der Präsident des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen hat am 27. August 2007 im Namen des Sicherheitsrats eine Erklärung abgegeben, in der er die Vorschläge des VN-Generalsekretärs hinsichtlich einer multidimensionalen Präsenz in der Republik Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik einschließlich eines möglichen militärischen Einsatzes der EU begrüßt.
DGT v2019

Many United Nations missions in Africa with a military component have complex military deployment and force protection issues — the force commander is uniquely qualified to handle those issues and should be clearly responsible for all operational aspects of the military component.
Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.
MultiUN v1

The Germans (35%) and Spanish (33%) liked the idea least, the former perhaps because their constitution is interpreted as forbidding military deployment outside NATO territory, the latter possibly because of considerable public criticism of their navy's involvement in the Gulf.
Die Deutschen (35%) und die Spanier (33%) waren diesem Vorschlag am wenigsten zugetan, die Deutschen möglicherweise, weil ihr Grundgesetz so ausgelegt wird, daß es einen militärischen Einsatz außer halb des NATO-Gebiets verbietet, die Spanier vielleicht aufgrund der heftigen Kritik der Öffentlichkeit am Einsatz der Marine im Golf.
EUbookshop v2

In a resolution of 22 January 1990, the Supreme Soviet of Azerbaijan SSR declared that the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR of 19 January, used to impose emergency rule in Baku and military deployment, constituted an act of aggression.
In einer Resolution vom 22. Januar 1990 erklärte der Oberste Sowjet der Aserbaidschanischen SSR, dass das Dekret des Präsidiums des Obersten Sowjets vom 19. Januar, das einen Ausnahmezustand über Baku verhängte und es unter militärische Kontrolle stellte, als aggressiver Akt aufgefasst wird.
WikiMatrix v1