Translation of "Might is right" in German

We are allowing the law of might is right to prevail.
Wir lassen zu, dass sich das Recht des Stärkeren durchsetzt.
Europarl v8

Might before right is the complaint of many a poor servant.
Gewalt geht vor Recht, das klagt manch armer Knecht.
Tatoeba v2021-03-10

Might is not necessarily right.
Macht ist nicht unbedingt gleichbedeutend mit Recht .
News-Commentary v14

Let go of need to prove might is right.
Lasst das Bedürfnis los, zu erweisen, dass Macht recht hat.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, you said that might is not necessarily right.
Sie sagten, Herr Kommissar, wer die Macht hat, besitzt nicht das Recht.
Europarl v8

The European Union is not governed by the concept that might is right but by the principle that power emanates from the law.
In der Europäischen Union hat nicht die Macht das Recht, sondern das Recht die Macht.
Europarl v8

Yet in Africa, we apparently prefer to leave almost everything in a semi-chaotic state in line with the concept of 'might is right'.
Aber in Afrika überlassen wir offenbar fast alles einem chaosähnlichen Zustand und dem Recht des Stärkeren.
Europarl v8

As for give way rules, in practice this comes down to "might is right".
Was die Regeln angeht, bedeutet das in der Praxis "Macht geht vor Recht".
ParaCrawl v7.1

At the end of his life, Pinochet has fallen foul of justice, a concept he has never known, because he has always practised the axiom 'might is right'.
An seinem Lebensabend hat es Pinochet mit dem Recht zu tun bekommen, das er stets ignoriert hat, um die Gewalt zu begünstigen, die er stets praktiziert hat.
Europarl v8

By invading Georgia it has challenged the fundamentals of the international security system, trying to replace it with the model of 'might is right'.
Durch die Invasion in Georgien hat es die Grundsätze des internationalen Sicherheitssystems in Frage gestellt und durch das Modell "der Stärkere hat Recht" zu ersetzen versucht.
Europarl v8

The way it treats children and children's rights demonstrates whether a society thinks might is right, or whether by its treatment of weaker members it shows the right of its might.
Am Umgang mit Kindern und Kinderrechten wird offenbar, ob eine Gesellschaft die Gewalt der Stärkeren zum Recht erhebt oder im Umgang mit den Schwächsten das Recht seine Stärke erweist.
Europarl v8

In resorting to unilateral action the United States is setting itself above the law and resorting to the principle of 'might is right'.
Mit dieser einseitigen Maßnahme stellen sich die Vereinigten Staaten über das Gesetz und verfahren nach dem Motto "Gewalt geht vor Recht" .
Europarl v8

However, the desperate attempt to abolish state aid is really an attempt to increase the profits of the already strong players and to consolidate their market position by excluding new competitors and applying the law of the jungle, the law of might is right and the supremacy of monopoly interests.
Hinter dem verzweifelten Bemühen, die staatlichen Beihilfen abzuschaffen, steckt die Absicht, die Gewinne der bereits etablierten Unternehmen zu vermehren und sie fester auf dem Markt zu etablieren, wobei neue Konkurrenten ausgeschlossen werden, das Gesetz des Dschungels, also das Recht des Stärkeren gilt und die Interessen der Monopole an erster Stelle stehen.
Europarl v8

Everyone knows that, even if the rules of competition are transparent and apply to everyone, not that this ever was or ever will be the case, not everyone has access to those rules on equal terms, with the result that the familiar law of the jungle applies, might is right and monopolies rule OK.
Selbst wenn die Regeln des Wettbewerbs transparent sind und für alle gelten - was nie wirklich der Fall war und auch nie eintreffen wird - so sind die Bedingungen für den Zugang des Einzelnen zu diesen Regeln, wie jeder weiß, nicht gleich, das heißt, es gelten das bekannte Gesetz des Dschungels, das Recht des Stärkeren und die Vorherrschaft der monopolistischen Interessen.
Europarl v8

For decades they have created a zone where war has become unthinkable, where might is not right, where the poorer catch up with the richer.
In Jahrzehnten haben sie eine Zone geschaffen, in der Kriege unvorstellbar geworden sind, in der Macht nicht gleich Recht ist, in der die Ärmeren die Reichere einholen werden.
News-Commentary v14

Those men chose reconciliation rather than war, peace based on interdependence rather than mutual destruction, the rule of law rather than the "might is right" approach.
Sie wählten Versöhnung anstelle von Krieg, Frieden in Unabhängigkeit anstelle von gegenseitiger Zerstörung, Recht und Gesetz anstelle des Rechts des Stärkeren.
TildeMODEL v2018