Translation of "Metabolization" in German
Stability
as
regards
metabolization
in
the
system
is
also
desirable.
Auch
ist
eine
Stabilität
bezüglich
der
Metabolisierung
im
Organismus
anzustreben.
EuroPat v2
Because
of
their
metabolization,
these
compounds
have
proven
to
be
particularly
advantageous
in
humans.
Diese
Verbindungen
haben
sich
aufgrund
ihrer
Metabolisierung
insbesondere
im
Menschen
als
vorteilhaft
erwiesen.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
many
drugs
lose
activity
due
to
metabolization.
Einerseits
verlieren
Medikamente
durch
Verstoffwechselung
an
Aktivität.
ParaCrawl v7.1
Metabolization
occurs
in
the
liver
(up
to
90%);
Die
Metabolisierung
erfolgt
in
der
Leber
(bis
zu
90%);
ParaCrawl v7.1
The
metabolization
of
the
ester
into
benzamidine
in
this
case
takes
place
in
vivo
as
follows:
Die
Metabolisierung
des
Esters
zu
Benzamidin
verläuft
dabei
in
vivo
folgendermaßen:
EuroPat v2
The
uptake
and
metabolization
of
L-rhamnose
in
bacteria
such
as
E.
coli
is
described.
Die
Ausnahme
und
Verstoffwechslung
von
L-Rhamnose
in
Bakterien
wie
E.coli
ist
beschrieben.
EuroPat v2
The
metabolization
of
peptidic
active
principles
is
often
relatively
quick.
Die
Metabolisierung
von
peptidischen
Wirkstoffen
verläuft
oft
schnell.
EuroPat v2
The
in
vivo
metabolization
of
active
principles
can
be
reduced
by
such
non-proteinogenic
amino
acids.
Die
in
vivo
Metabolisierung
von
Wirkstoffen
kann
durch
solche
nicht-proteinogenen
Aminosäuren
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
gene
variants
in
question
appear
to
be
a
hundred
times
more
efficient
in
the
metabolization
of
alcohol.
Die
betreffenden
Genvarianten
erweisen
sich
allerdings
beim
Abbau
von
Alkohol
als
hundertmal
wirksamer.
ParaCrawl v7.1
Both
factors
influence
the
metabolization
of
substances.
Beides
hat
Einfluss
auf
die
Verstoffwechselung
von
Substanzen.
ParaCrawl v7.1
This
may
lead
to
gender-specific
differences
in
drug
metabolization.
Dies
kann
zu
geschlechtsspezifischen
Unterschieden
in
der
Metabolisierung
von
Medikamenten
führen.
ParaCrawl v7.1
There
are
different
reports
regarding
the
metabolization
of
PEGs.
Zur
Metabolisierung
der
PEG
gibt
es
unterschiedliche
Berichte.
ParaCrawl v7.1
This
allows
a
reduction
in
the
dose
because
of
the
reduced
metabolization
and
avoids
unnecessary
stress
to
the
metabolizing
organs.
Dies
ermöglicht
eine
Dosisreduktion
wegen
der
geringeren
Metabolisierung
und
vermeidet
eine
unnötige
Belastung
der
metabolisierenden
Organe.
EuroPat v2
A
medically
relevant
case
in
point
for
this
type
of
interactions
is
the
metabolization
of
alcohol
and
acetaminophen.
Ein
medizinisch
relevantes
Beispiel
für
eine
solche
Wechselwirkung
stellt
die
Metabolisierung
von
Alkohol
und
Paracetamol
dar.
ParaCrawl v7.1
The
metabolization
of
alcohol
in
the
body
occurs
at
a
maximum
rate
of
0.15
per
mille
per
hour.
Der
Abbau
des
Alkohols
im
Körper
erfolgt
mit
einer
Geschwindigkeit
von
höchstens
0,15
Promille
pro
Stunde.
ParaCrawl v7.1
The
present
invention
refers
to
a
system
and
a
method
for
the
metabolization
of
organic
substances.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
System
und
ein
Verfahren
zur
Verstoffwechslung
von
organischen
Stoffen.
EuroPat v2
Metabolization
of
terpenes
as
the
carbon
source
is
not
necessary,
in
particular
if
nutrient-rich
media
are
used.
Insbesondere
wenn
nährstoffreiche
Medien
verwendet
werden,
erscheint
eine
Metabolisierung
von
Terpenen
als
C-Quelle
nicht
notwendig.
EuroPat v2
A
medically
relevant
example
for
this
type
of
interference
is
the
metabolization
of
alcohol
and
acetaminophen.
Ein
medizinisch
relevantes
Beispiel
für
dieses
Wechselspiel
stellt
die
Metabolisierung
von
Alkohol
und
Paracetamol
dar.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
topical
administration,
a
pharmaceutical
reaches
the
target
organ
directly
while
bypassing
the
first-pass
effect,
i.e.,
the
first
metabolization
in
the
liver,
this
first-pass
effect
is
unavoidable
in
the
case
of
oral
or
rectal
administration.
Bei
topischer
Anwendung
erreicht
ein
Arzneistoff
unmittelbar
das
Zielorgan
unter
Umgehung
des
bei
oraler
oder
rektaler
Verabreichung
unumgänglichen
First-pass-Effektes,
d.
h.
der
ersten
Verstoffwechselung
in
der
Leber.
EuroPat v2