Translation of "Merger directive" in German
In
consequence,
the
previous
proposal
amending
the
Merger
Directive
is
being
withdrawn.
Der
ursprüngliche
Vorschlag
zur
Änderung
der
Fusionsrichtlinie
wird
dementsprechend
zurückgezogen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
to
propose
a
revision
of
the
Merger
Directive.
Die
Kommission
wird
Änderungen
an
der
Fusionsrichtlinie
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
This
Article
comprises
ten
paragraphs
amending
the
Merger
Directive.
Dieser
Artikel
umfasst
zehn
Nummern
zur
Änderung
der
Fusionsrichtlinie.
TildeMODEL v2018
The
transposition
of
the
Merger
Directive
should
enable
the
removal
of
tax
obstacles
to
cross-border
business
reorganisations.
Steuerliche
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Unternehmensumstrukturierungen
sollten
durch
die
Umsetzung
der
Fusionsrichtlinie
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
wholeheartedly
supports
the
proposals
to
amend
the
Merger
Directive
drawn
up
by
the
European
Commission.
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Vorschläge
der
Europäischen
Kommission
zur
Aktualisierung
der
"Fusionsrichtlinie".
TildeMODEL v2018
This
new
proposal
tries
to
amend
the
Merger
Directive
to
reduce
instances
of
international
double
taxation
when
industries
enter
business
restructurings
in
which
companies
of
different
Member
States
are
involved.
Mit
diesem
neuen
Vorschlag
wird
der
Versuch
unternommen,
die
Fusionsrichtlinie
zu
ändern,
um
die
Fälle
einer
internationalen
Doppelbesteuerung
bei
Umstrukturierungen
unter
Beteiligung
von
Unternehmen
mehrerer
Mitgliedstaaten
zu
verringern.
Europarl v8
The
Commissioner's
notions
that
for
the
application
of
the
Merger
Directive,
it
would
first
be
necessary
to
set
up
a
company
in
another
country
in
order
to
merge
with
it
are
bureaucratic
and
absurd.
Die
Vorstellungen
des
Kommissars,
die
dahin
gehen,
dass
man
unter
Anwendung
der
Fusionsrichtlinie
erst
irgendwo
in
einem
anderen
Land
eine
Gesellschaft
gründen
muss,
um
mit
dieser
zu
verschmelzen,
sind
bürokratisch
und
absurd.
Europarl v8
In
the
past,
the
Council
has
adopted
several
measures
to
make
it
easier
to
carry
out
cross-border
economic
activities
in
the
Community,
including
the
Parent-Subsidiary
Directive,
the
Merger
Directive
and
the
Interest
and
Royalties
Directive.
Der
Rat
hat
in
der
Vergangenheit
mehrere
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
grenzüberschreitenden
Unternehmenstätigkeit
in
der
Gemeinschaft
angenommen,
darunter
z. B.
die
Richtlinie
über
die
Mutter-
und
Tochtergesellschaften,
die
Richtlinie
über
Fusionen
und
die
Richtlinie
über
die
Besteuerung
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren.
Europarl v8
On
that
basis,
following
on
from
Commission
proposals
which
originated
in
the
late
1960s,
three
measures
-
two
directives
and
a
convention
-
were
finally
adopted
in
July
1990
[the
Merger
Directive
90/434/EEC,
the
Parent-Subsidiary
Directive
90/435/EEC
and
the
Arbitration
Convention
90/436/EEC].
Auf
dieser
Grundlage
und
gestützt
auf
Ende
der
60er
Jahre
ausgearbeitete
Kommissionsvorschläge
wurden
schließlich
im
Juli
1990
drei
Rechtsakte
-
zwei
Richtlinien
der
Gemeinschaft
und
ein
zwischenstaatliches
Übereinkommen
-
angenommen
(die
Fusionsrichtlinie
90/434/EWG,
die
Mutter-/Tochter-Richtlinie
90/435/EWG
und
das
Schlichtungsübereinkommen
90/436/EWG).
TildeMODEL v2018
The
possibility
to
use
the
SE
form
as
a
means
to
conduct
a
cross-border
merger
was
considered
an
important
driver
until
the
entry
into
force
of
the
Cross-border
Merger
Directive.
Bis
zum
Inkrafttreten
der
Richtlinie
über
grenzübergreifende
Fusionen
wurde
die
Inanspruchnahme
der
SE-Rechtsform
als
Mittel
zur
Durchführung
einer
grenzübergreifenden
Fusion
als
ein
wichtiger
Faktor
angesehen.
TildeMODEL v2018
In
consequence,
it
has
been
argued
that
the
Merger
Directive
does
not
cover
the
conversion
of
a
branch
into
a
subsidiary.
Deshalb
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Fusionsrichtlinie
den
Fall
der
Umwandlung
einer
Niederlassung
in
eine
Tochtergesellschaft
nicht
abdeckt.
TildeMODEL v2018
The
proposed
amendment
made
the
concept
of
holding
in
the
Merger
Directive
consistent
with
that
of
the
Parent-Subsidiary
Directive
(see
also
paragraphs
24
and
25
below).
Durch
die
vorgeschlagene
Änderung
wurde
die
Definition
der
Mindestbeteiligung
der
Fusionsrichtlinie
der
Definition
der
Mutter-/Tochter-Richtlinie
angepasst
(siehe
auch
die
Punkte
24
und
25).
TildeMODEL v2018
Their
success
requires
among
other
factors
that
the
benefits
of
the
Merger
Directive
be
applicable
to
them.
Eine
notwendige
Voraussetzung
für
den
Erfolg
dieser
Konzepte
ist
unter
anderem,
dass
die
Vorteile
der
Fusionsrichtlinie
auch
für
die
SE
und
die
SCE
gelten.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
aim
of
improving
the
coverage
of
the
Merger
Directive
is
achieved
in
this
current
proposal
by
proposing
the
extension
of
the
list
of
entities
annexed
to
the
Directive,
to
cover
new
named
legal
types.
Die
angestrebte
Verbesserung
hinsichtlich
des
Anwendungsbereichs
der
Fusionsrichtlinie
schlägt
sich
nun
in
dem
vorliegenden
Vorschlag
nieder,
der
eine
Ergänzung
der
im
Anhang
enthaltenen
Liste
um
bestimmte
bisher
nicht
erfasste
Rechtsformen
vorsieht.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
that
the
depositaries
of
the
merging
UCITS
and
of
the
receiving
UCITS
verify
the
conformity
of
the
common
draft
terms
of
merger
with
this
Directive
and
the
fund
rules
or
instruments
of
incorporation
of
their
respective
UCITS.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
die
Verwahrstellen
des
aufgehenden
OGAW
und
des
aufnehmenden
OGAW
die
Übereinstimmung
des
gemeinsamen
Verschmelzungsplans
mit
dieser
Richtlinie
und
den
Vertragsbedingungen
oder
der
Satzung
ihres
jeweiligen
OGAW
überprüfen.
TildeMODEL v2018
Where
the
merger
directive
applies,
specific
transfer
taxes
arising
on
cross-border
restructuring
operations
(notably
on
immovable
property)
should
be
included
in
the
Capital
Duty
Directive
[69/335/EEC
and
85/303/EEC].
In
den
Fällen,
in
denen
die
Fusionsrichtlinie
anwendbar
ist,
könnten
Transfersteuern
im
Zusammenhang
mit
grenzübergreifenden
Umstrukturierungen
(insbesondere
auf
unbewegliches
Vermögen)
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
über
indirekte
Steuern
auf
die
Ansammlung
von
Kapital
(69/335/EWG
und
85/303/EWG)
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Merger
Directive
will
include
a
new
title
concerning
the
provisions
necessary
to
grant
tax
deferral
and
to
safeguard
the
financial
interests
of
the
Member
States
in
cases
where
a
European
Company
(SE)
or
a
European
Cooperative
Society
(SCE)
transfers
its
registered
office
from
one
Member
State
to
another.
In
die
Fusionsrichtlinie
wird
ein
neuer
Titel
eingefügt,
der
für
den
Fall,
dass
eine
Europäische
Gesellschaft
(SE)
oder
eine
Europäische
Genossenschaft
(SCE)
ihren
Sitz
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
verlegt,
Steueraufschub
vorsieht
und
die
notwendigen
Bestimmungen
enthält,
um
die
finanziellen
Interessen
der
Mitgliedstaaten
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
In
a
recent
judgement
[6],
the
Court
of
Justice
has
clarified
that
in
order
to
be
covered
by
the
Merger
Directive
a
transfer
of
assets
must
encompass
all
the
assets
and
liabilities
relating
to
a
branch
of
activity
in
their
entirety.
Der
Gerichtshof
hat
in
einem
vor
kurzem
ergangenen
Urteil
[6]
klargestellt,
dass
eine
Übertragung
von
Anteilen
dann
unter
die
Fusionsrichtlinie
fällt,
wenn
sie
die
Gesamtheit
der
aktiven
und
passiven
Wirtschaftsgüter
eines
Teilbetriebs
umfasst.
DGT v2019
Article
4
of
the
Merger
Directive
as
cross-referenced
by
Article
9
provides
that
no
taxes
on
capital
gains
may
be
levied
at
the
transferee
company
level
as
a
result
of
a
transfer
of
assets.
Artikel
9
der
Fusionsrichtlinie
enthält
einen
Verweis
auf
Artikel
4
und
besagt,
dass
die
Übertragung
von
Aktivvermögen
auf
Ebene
der
empfangenden
Gesellschaft
keine
Besteuerung
des
Wertzuwachses
auslösen
darf.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Directive,
‘merger
by
the
formation
of
a
new
company’
shall
mean
the
operation
whereby
several
companies
are
wound
up
without
going
into
liquidation
and
transfer
to
a
company
that
they
set
up
all
their
assets
and
liabilities
in
exchange
for
the
issue
to
their
shareholders
of
shares
in
the
new
company
and
a
cash
payment,
if
any,
not
exceeding
10
%
of
the
nominal
value
of
the
shares
so
issued
or,
where
they
have
no
nominal
value,
of
their
accounting
par
value.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
ist
die
„Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft“
der
Vorgang,
durch
den
mehrere
Gesellschaften
ihr
gesamtes
Aktiv-
und
Passivvermögen
im
Wege
der
Auflösung
ohne
Abwicklung
auf
eine
Gesellschaft,
die
sie
gründen,
übertragen,
und
zwar
gegen
Gewährung
von
Aktien
der
neuen
Gesellschaft
an
ihre
Aktionäre
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung,
die
den
zehnten
Teil
des
Nennbetrags
oder,
wenn
der
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
des
rechnerischen
Wertes
der
gewährten
Aktien
nicht
übersteigt.
DGT v2019