Translation of "Merely one" in German
The
minorities
issue
is
not
merely
one
of
citizens'
rights.
Das
Minderheitenproblem
ist
nicht
nur
eines
der
Bürgerrechte.
Europarl v8
This
is
an
important
issue,
and
not
merely
an
economic
one.
Es
geht
hier
um
ein
wesentliches
und
nicht
nur
wirtschaftliches
Anliegen.
Europarl v8
One
merely
needs
to
look
at
a
map.
Man
muß
nur
auf
die
Karte
schauen.
Europarl v8
He
merely
connected
one
sentence
after
another.
Er
hat
lediglich
einen
Satz
nach
dem
anderen
miteinander
verbunden.
TED2020 v1
Courage
is
merely
fear
that
one
doesn't
show.
Mut
ist
nichts
anders
als
Angst,
die
man
nicht
zeigt.
Tatoeba v2021-03-10
Or
one
merely
surrenders
to
the
inevitable.
Oder
man
ergibt
sich
einfach
dem
Unvermeidbaren.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
regards
legal
separation
as
merely
one
possibility.
Die
Entflechtung
der
rechtlichen
Einheit
sieht
die
Kommission
nur
als
eine
Möglichkeit.
TildeMODEL v2018
One
merely
looks
the
questioner
in
the
eye
and
says...
Hier
hört
man
sich
die
Frage
in
Ruhe
an
und
sagt
dann:
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
merely
one
of
his
minions.
Nein,
ich
bin
nur
einer
seiner
Schergen.
OpenSubtitles v2018
And
I...
I'm
merely
one
of
the
donors.
Und
ich...ich
bin
nur
einer
der
Spender.
OpenSubtitles v2018
I
merely
painted
one
of
them.
Ich
habe
nur
eins
von
ihnen
gemalt.
OpenSubtitles v2018
It
shows
merely
one
possible
embodiment
of
the
flow
diagram.
Sie
zeigt
lediglich
eine
mögliche
Ausgestaltung
des
Flußdiagrammes.
EuroPat v2
The
controlling
of
the
ignition
process
represents
merely
one
of
many
possibilities.
Die
Steuerung
des
Zündvorgangs
stellt
dabei
lediglich
eine
von
vielen
Möglichkeiten
dar.
EuroPat v2
Shown
in
the
Figs.
is
merely
one
section
of
the
apparatus.
In
den
Figuren
ist
nur
eine
Sektion
der
Vorrichtung
dargestellt.
EuroPat v2