Translation of "Merely one" in German

The minorities issue is not merely one of citizens' rights.
Das Minderheitenproblem ist nicht nur eines der Bürgerrechte.
Europarl v8

This is an important issue, and not merely an economic one.
Es geht hier um ein wesentliches und nicht nur wirtschaftliches Anliegen.
Europarl v8

One merely needs to look at a map.
Man muß nur auf die Karte schauen.
Europarl v8

He merely connected one sentence after another.
Er hat lediglich einen Satz nach dem anderen miteinander verbunden.
TED2020 v1

Courage is merely fear that one doesn't show.
Mut ist nichts anders als Angst, die man nicht zeigt.
Tatoeba v2021-03-10

Or one merely surrenders to the inevitable.
Oder man ergibt sich einfach dem Unvermeidbaren.
OpenSubtitles v2018

The Commission regards legal separation as merely one possibility.
Die Entflechtung der rechtlichen Einheit sieht die Kommission nur als eine Möglichkeit.
TildeMODEL v2018

One merely looks the questioner in the eye and says...
Hier hört man sich die Frage in Ruhe an und sagt dann:
OpenSubtitles v2018

No, I'm merely one of his minions.
Nein, ich bin nur einer seiner Schergen.
OpenSubtitles v2018

And I... I'm merely one of the donors.
Und ich...ich bin nur einer der Spender.
OpenSubtitles v2018

I merely painted one of them.
Ich habe nur eins von ihnen gemalt.
OpenSubtitles v2018

It shows merely one possible embodiment of the flow diagram.
Sie zeigt lediglich eine mögliche Ausgestaltung des Flußdiagrammes.
EuroPat v2

The controlling of the ignition process represents merely one of many possibilities.
Die Steuerung des Zündvorgangs stellt dabei lediglich eine von vielen Möglichkeiten dar.
EuroPat v2

Shown in the Figs. is merely one section of the apparatus.
In den Figuren ist nur eine Sektion der Vorrichtung dargestellt.
EuroPat v2