Translation of "Mep" in German
The
death
penalty
is
a
matter
of
conscience
for
each
Conservative
MEP.
Die
Todesstrafe
ist
für
jeden
Abgeordneten
der
Konservativen
eine
Gewissensfrage.
Europarl v8
Mr
President,
I
stand
here
today
as
a
proud
Irish
MEP.
Herr
Präsident,
ich
stehe
heute
hier
als
stolzer
irischer
Abgeordneter.
Europarl v8
I
am
an
MEP
from
Romania,
defending
my
own
country's
interests.
Ich
bin
Abgeordnete
aus
Rumänien
und
verteidige
die
Interessen
meines
eigenen
Landes.
Europarl v8
As
an
MEP,
I
support
the
opportunity
being
offered
to
this
area
with
all
its
problems.
Als
Abgeordneter
unterstütze
ich
die
dieser
Region
mit
all
ihren
Problemen
gebotene
Gelegenheit.
Europarl v8
I
do
not
know
what
MEP
produced
this
amendment.
Ich
weiß
nicht,
welches
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
diesen
Änderungsantrag
erarbeitet
hat.
Europarl v8
It
is
clear
that
one
MEP
or
another
would
have
liked
to
include
this
or
that
amendment.
Natürlich
hätten
die
Abgeordneten
die
Aufnahme
der
einen
oder
anderen
Änderung
gerne
gesehen.
Europarl v8
He
is
actually
the
only
Conservative
MEP
who
is
a
committee
chair.
Er
ist
tatsächlich
der
einzige
konservative
Abgeordnete,
der
Ausschussvorsitzender
ist.
Europarl v8
Why
am
I
as
a
Dutch
MEP
interested
in
this
region?
Warum
soll
ich
mich
als
niederländische
Abgeordnete
für
dieses
Gebiet
interessieren?
Europarl v8
Amendment
No
45
which
has
been
proposed
by
the
rapporteur
contains
a
clarification
of
the
MEP
mandate.
Der
Änderungsantrag
45
des
Berichterstatters
enthält
eine
Klarstellung
zum
Mandat
eines
europäischen
Abgeordneten.
Europarl v8
Only
one
MEP
was
present
in
Brussels.
Nur
ein
Abgeordneter
war
in
Brüssel.
Europarl v8
The
MEP
also
addressed
this
subject.
Auch
der
Herr
Abgeordnete
hat
dieses
Thema
angesprochen.
Europarl v8
I
should
like
in
particular
to
lend
my
support
to
the
proposals
put
forward
by
MEP
Böge
on
this
point.
Ich
möchte
vor
allem
die
diesbezüglichen
Vorschläge
des
Herrn
Abgeordneten
Böge
unterstützen.
Europarl v8
I
have
supported
this
idea
right
from
the
very
beginning
of
my
mandate
as
an
MEP.
Ich
habe
diese
Idee
seit
dem
Beginn
meines
Mandats
als
Abgeordneter
unterstützt.
Europarl v8
I
have
been
concerned
about
climate
change
throughout
my
10year
career
as
an
MEP.
Schon
meine
ganze
10-jährige
Karriere
als
Abgeordnete
lang
macht
mir
der
Klimawechsel
Sorgen.
Europarl v8
I
think
the
MEP
is
not
well-informed;
Ich
denke,
die
Abgeordnete
ist
schlecht
informiert;
Europarl v8
How
many
times
is
a
Greek
MEP
going
to
meet
his
Slovak
voters?
Wie
oft
wird
ein
griechischer
Abgeordneter
seine
slowakischen
Wähler
treffen?
Europarl v8
I
have
been
an
MEP
now
for
four
years.
Ich
bin
jetzt
seit
vier
Jahren
Mitglied
des
Parlaments.
Europarl v8