Translation of "Meeting rights" in German
The
EU
puts
more
emphasis
on
meeting
basic
human
rights
standards.
Die
EU
mißt
der
Achtung
der
fundamentalen
Menschenrechte
größeres
Gewicht
bei.
TildeMODEL v2018
On
Monday
March
the
16th,
the
UN
human
rights
meeting
began
in
Geneva.
Am
Montag,
den
16.
März
begann
das
UN
Menschenrechtstreffen
in
Genf.
ParaCrawl v7.1
Holding
position
after
general
meeting:
%
(equals
voting
rights)
Gesamtstimmrechtsanteil
nach
der
Hauptversammlung:
%
(entspricht
Stimmrechten)
ParaCrawl v7.1
Some
indicated
right
there
and
then
that
they
would
bring
this
up
at
the
human
rights
meeting.
Einige
deuteten
sofort
an,
daß
sie
dieses
Thema
beim
UN
Menschenrechtstreffen
vorbringen
werden
würden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
had
constructive
talks
with
the
Belgian
representative
who
attended
the
Human
Rights
Meeting
in
Geneva.
Darüber
hinaus
führten
wir
konstruktive
Gespräche
mit
belgischen
Vertretern
auf
der
Menschenrechtskonferenz
in
Genf.
ParaCrawl v7.1
On
12
and
13
August,
we
attended
the
Fourth
National
Meeting
of
Human-Rights
Defenders
carried
out
in
Mexico
City.
Am
12.
und
13.
August
nahmen
wir
am
Vierten
Nationalen
Treffen
von
MenschenrechtsverteidigerInnen
in
Mexiko-Stadt
teil.
ParaCrawl v7.1
I
am
looking
forward
to
this
meeting
with
human
rights
advocates
and
staff
from
our
embassies
in
southern
Africa.
Ich
freue
mich
auf
das
Treffen
mit
Menschenrechtsverteidigern
und
Mitarbeitern
unserer
Botschaften
aus
dem
südlichen
Afrika.
ParaCrawl v7.1
On
Pushkin
was
agreed
a
meeting
of
human
rights
defenders,
he
collected
about
1000
people.
Am
Puschkin
ein
Treffen
von
Menschenrechtsverteidigern
vereinbart
wurde,
sammelte
er
über
1000
Personen.
ParaCrawl v7.1
If
no
representative
of
an
ICCJ
member
organization
can
attend
the
meeting,
voting
rights
may
be
delegated.
Falls
kein
Vertreter
einer
ICCJ-Mitgliedsorganisation
an
der
Tagung
teilnehmen
kann,
können
die
Wahlrechte
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
all
boils
down
to
the
fact
that
other
than
putting
forward
a
draft
resolution
at
the
55th
human
rights
meeting
in
Geneva,
where
we
stated
our
position,
we
have
done
nothing
else
since
because
we
have
no
information
whatsoever
with
regard
to
the
598
Kuwaiti
men
and
seven
women
who
were
sent
to
Iraqi
prisons.
Es
läuft
doch
alles
auf
die
Tatsache
hinaus,
daß
wir
außer
einem
Entschließungsentwurf
zur
55.
Sitzung
der
Menschenrechtskommission
in
Genf,
in
dem
wir
unsere
Position
mitteilten,
nichts
anderes
unternommen
haben,
da
wir
über
keinerlei
Informationen
verfügen,
was
mit
den
598
kuwaitischen
Männern
und
sieben
Frauen
geschehen
ist,
die
in
irakischen
Gefängnissen
sitzen.
Europarl v8
Madam
President,
Mrs
van
Bladel
cannot
be
here
because
of
a
meeting
on
human
rights,
and
she
has
asked
me
at
all
events
to
be
here
before
the
actual
reports
on
legal
matters
come
up
for
discussion.
Frau
Präsidentin,
Frau
Van
Bladel
ist
wegen
einer
Sitzung
über
Menschenrechtsfragen
verhindert
und
hat
mich
gebeten,
unbedingt
hier
anwesend
zu
sein,
bevor
die
eigentlichen
Berichte,
die
Rechtsfragen
betreffen,
aufgerufen
werden.
Europarl v8
I
expect
that
there
will
be
active
participation
from
the
Member
States
in
the
annual
interactive
debate
on
the
rights
of
persons
with
disabilities
and
the
annual
meeting
on
the
rights
of
the
child
...
Ich
erwarte,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
aktiv
an
der
jährlichen
interaktiven
Debatte
über
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
und
am
jährlichen
Treffen
über
die
Rechte
des
Kindes
beteiligen
werden.
Europarl v8
I
have
noted
an
omission
in
the
verbatim
report
in
connection
with
the
resolution
on
the
human
rights
meeting
in
Geneva.
Ich
habe
im
Ausführlichen
Sitzungsbericht
eine
Auslassung
im
Zusammenhang
mit
der
Entschließung
zur
Menschenrechtskonferenz
in
Genf
festgestellt.
Europarl v8
We
also
held
a
preparatory
meeting
with
human
rights
non-governmental
organisations,
which
we
deemed
particularly
useful.
Wir
haben
ferner
ein
vorbereitendes
Treffen
mit
nichtstaatlichen
Menschenrechtsorganisationen
durchgeführt,
dass
unseres
Erachtens
besonders
nützlich
war.
Europarl v8
As
the
Council
has
already
confirmed
on
several
occasions
before
this
meeting,
human
rights,
including
the
rights
of
women,
are
an
important
part
of
the
EU
Accession
Partnership
with
Turkey,
which
sets
out
the
prioritised
areas
on
which
preparations
for
accession
must
be
concentrated,
bearing
in
mind
the
political
and
economic
criteria
for
accession
and
the
responsibilities
of
a
Member
State.
Wie
der
Rat
bereits
mehrfach
bestätigt
hat,
spielen
die
Menschenrechte,
einschließlich
der
Rechte
der
Frau,
eine
wichtige
Rolle
in
der
Beitrittspartnerschaft
mit
der
Türkei,
in
der
die
Prioritäten
festgelegt
sind,
auf
die
sich
die
Beitrittsvorbereitungen
im
Lichte
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Kriterien
und
der
Verpflichtungen
eines
Mitgliedstaates
konzentrieren
müssen.
Europarl v8
Third,
we
should
express
our
continuing
concerns
about
China's
human
rights
record
and
any
decision
must
be
subject
to
its
progress
in
meeting
human
rights
standards.
Drittens
sollten
wir
unseren
anhaltenden
Sorgen
über
die
Menschenratslage
in
China
Ausdruck
verleihen
und
jede
Entscheidung
davon
abhängig
machen,
welche
Fortschritte
China
bei
der
Einhaltung
der
Menschenrechtsnormen
erzielt.
Europarl v8
More
recently
the
EU
raised
the
issue
at
the
last
Advisory
Council
on
Human
Rights
meeting
on
16
April.
Kürzlich
brachte
die
EU
dieses
Thema
auf
der
letzten
Tagung
des
beratenden
Ausschusses
für
Menschenrechte
am
16.
April
vor.
Europarl v8
We
should
therefore
focus
on
meeting
international
human-rights
standards
as
a
goal
that
a
new
democracy
“must”
(to
use
a
favorite
word
of
Western
editorial
writers)
move
toward
quickly.
Deshalb
sollten
wir
die
Einhaltung
internationaler
Standards
für
Menschenrechte
als
Ziel
definieren,
auf
das
sich
eine
neue
Demokratie
schnell
hin
bewegen
“muss”
(um
ein
bevorzugtes
Wort
westlicher
Leitartikelschreiber
zu
verwenden).
News-Commentary v14
On
one
occasion,
Putin’s
annual
meeting
with
human-rights
leaders
coincided
with
her
birthday,
so
he
brought
her
a
bouquet
of
flowers.
Einmal
fiel
Putins
jährliches
Treffen
mit
führenden
Menschenrechtsaktivisten
mit
Alexejewas
Geburtstag
zusammen
und
er
überreichte
ihr
einen
Blumenstrauß.
News-Commentary v14
In
addition
to
being
assigned
the
principal
responsibility
for
human
rights
issues
in
the
United
Nations
system,
the
High
Commissioner
is
called
on
to
be
active
in
meeting
human
rights
challenges
and
preventing
human
rights
violations.
Der
Hohe
Kommissar
trägt
nicht
nur
die
Hauptverantwortung
für
Menschenrechtsfragen
im
System
der
Vereinten
Nationen,
sondern
ist
auch
aufgerufen,
aktiv
tätig
zu
werden,
um
Herausforderungen
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
zu
begegnen
und
Menschenrechtsverletzungen
zu
verhindern.
MultiUN v1
The
Commission
considers
that
the
Corporate
Governance
Statement
should
become
a
specific
part
of
the
company’s
annual
report
and
that
it
should
also
indicate
certain
information
to
be
given
in
accordance
with
the
Take
Over
Bids
Directive
as
well
as
information
about
the
risk
management
system,
the
operation
of
the
shareholder
meeting,
the
shareholders
rights
and
the
operation
of
the
board
and
its
committees.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Corporate
Governance
Erklärung
ein
spezifischer
Teil
des
Lageberichtes
des
Unternehmens
werden
sollte,
und
daß
er
auch
bestimmte
Informationen
angeben
sollte,
die
nach
der
Übernahmerichtlinie
zu
machen
sind,
sowie
Information
über
das
Risikomanagementsystem,
die
Funktionsweise
der
Hauptversammlung,
die
Aktionärrechte
und
die
Funktionsweise
der
Organe
und
ihrer
Ausschüsse
beinhalten
sollte.
TildeMODEL v2018