Translation of "To the right" in German
So
let
us
work
together
in
order
to
find
the
right
solution.
Lassen
Sie
uns
also
zusammenarbeiten,
damit
wir
die
richtige
Lösung
finden.
Europarl v8
As
such,
we
would
consider
the
direction
you
are
taking
to
be
the
right
direction.
Somit
würden
wir
die
von
Ihnen
eingeschlagene
Richtung
als
richtig
ansehen.
Europarl v8
However,
it
is
important
to
find
the
right
balance
from
the
perspective
of
producers
and
consumers.
Allerdings
gilt
es
eine
entsprechende
Balance
zwischen
Produzenten
und
Konsumenten
zu
finden.
Europarl v8
So
let
us
work
together
and
try
to
find
the
right
balance.
Bemühen
wir
uns
gemeinsam
und
versuchen
wir,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
Europarl v8
The
basic
tenet
of
the
approved
report
seems
to
go
in
the
right
direction.
Grundsätzlich
scheint
der
angenommene
Bericht
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
Europarl v8
So
it
is
imperative
to
choose
the
right
road
here!
Hier
gilt
es
demnach,
unbedingt
den
richtigen
Weg
zu
wählen!
Europarl v8
Burma
gives
those
leaders
a
chance
to
do
the
right
thing
once
again.
Jetzt
gibt
Birma
diesen
Staatschefs
Gelegenheit,
das
wieder
gutzumachen.
Europarl v8
In
our
search
to
find
the
right
solutions,
many
people
have
given
us
their
help.
Bei
der
Suche
nach
den
richtigen
Lösungen
waren
viele
hilfreich.
Europarl v8
The
Council
is
clinging
on
to
the
right
of
veto,
unanimity
and
blocking
majorities.
Der
Rat
versteift
sich
auf
das
Vetorecht,
die
Einstimmigkeit
und
die
Sperrmehrheit.
Europarl v8
The
European
Parliament
needs
to
find
the
right
balance.
Das
Europäische
Parlament
muß
das
richtige
Gleichgewicht
finden.
Europarl v8
Mrs
Roth-Behrendt
said
that
the
precautionary
principle
has
to
be
the
right
approach.
Frau
Roth-Behrendt
hat
gesagt,
daß
das
Vorsorgeprinzip
der
richtige
Ansatz
ist.
Europarl v8
I
urge
you
to
make
the
right
choice.
Ich
bitte
Sie
dringend,
die
richtige
Wahl
zu
treffen.
Europarl v8
We
are
entitled
to
the
right
to
sell
excess
quotas.
Wir
haben
ein
Recht
darauf,
unsere
überschüssige
Quote
zu
verkaufen.
Europarl v8
The
intended
measures
seem
to
me
to
go
in
the
right
direction.
Die
geplanten
Maßnahmen
scheinen
mir
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
Europarl v8
The
problem
is
how
to
find
the
right
means.
Das
Problem
ist,
die
geeigneten
Instrumente
dafür
zu
finden.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
make
sure
that
our
wishes
are
delivered
to
the
right
address.
Ich
hoffe,
daß
Sie
unseren
heutigen
Wunsch
an
der
richtigen
Adresse
abliefern.
Europarl v8
Harmonization
is
right,
but
it
has
to
be
in
the
right
direction.
Harmonisierung
ist
richtig,
doch
sie
muß
in
die
richtige
Richtung
gehen.
Europarl v8
The
reason
for
this
is
that
I
do
not
regard
its
direction
to
be
the
right
one.
Der
Anlaß
dafür
ist,
daß
meiner
Ansicht
nach
die
Richtung
nicht
stimmt.
Europarl v8
In
these
circumstances
a
positive
abstention
seemed
to
be
the
right
vote.
Unter
diesen
Umständen
ist
eine
Stimmenthaltung
sicherlich
die
richtige
Entscheidung.
Europarl v8
The
challenging
task
is
to
find
the
right
balance.
Hier
gilt
es,
die
richtige
Balance
zu
finden.
Europarl v8