Translation of "Media circulation" in German
In
the
process,
both
time
and
money
are
saved,
because
only
usable
blast
media
remains
in
circulation.
Damit
werden
Zeit
und
Kosten
gespart,
da
sich
ausschließlich
einsatzfähiges
Strahlmittel
im
Umlauf
befindet.
ParaCrawl v7.1
The
virtual
network
uses
the
issued
identification
media
in
circulation
to
exchange
information
between
doors
and
software.
Das
Virtuelle
Netzwerk
nutzt
die
im
Umlauf
befindlichen
Identmedien,
um
Informationen
zwischen
Türen
und
Software
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
A
free
or
hybrid
form
allows
newspapers
to
compete
with
digital
media
and
rebuild
circulation.
Ein
Gratis-
oder
Hybridmodell
erlaubt
den
Zeitungen,
mit
digitalen
Medien
zu
konkurrieren
und
ihre
Auflagenzahlen
wieder
zu
steigern.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
we
cannot
compete
with
other
print
media
for
circulation
or
number
of
readers,
but
we
can
have
impact
when
we
focus
on
special
issues
which
we
can
present
with
more
competence
than
other
media.
Es
stimmt,
wir
können
mit
den
anderen
Medien
nicht
konkurrieren,
was
die
Auflage
oder
die
Leserzahl
anbelangt,
doch
wir
können
trotzdem
Einfluss
nehmen,
wenn
es
darum
geht
besondere
Themen
zu
behandeln,
bei
denen
wir
kompetenter
sind
als
andere
Medien.
ParaCrawl v7.1
Rather
it
is
a
question
of
media
ecologies,
where
print
politics
are
embedded
within
larger
ecologies
of
media
production,
circulation,
distribution,
and
consumption
–
and
at
a
time
when
the
difference
between
these
previously
distinct
actions
have
tended
increasingly
to
blur
into
one
another.
Es
ist
vielmehr
eine
Frage
der
Medienökologien,
wo
Printpolitiken
in
größere
Ökologien
der
Produktion,
Zirkulation,
Distribution
und
Konsumption
von
Medien
eingebettet
sind
–
in
einer
Zeit,
in
der
die
Differenz
zwischen
diesen
ehemals
gesonderten
Tätigkeiten
immer
mehr
ineinander
zu
verschwimmen
begonnen
hat.
ParaCrawl v7.1
According
to
German
media
with
wide
circulation,
Italy's
policy
"concerns
all
of
us"
-
"Interfere!"
In
auflagenstarken
deutschen
Medien
heißt
es
inzwischen
wörtlich,
Italiens
Politik
"geht
uns
alle
an":
"Mischt
euch
ein!"
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
issue
of
generating
an
effective
perception
of
self-organised
networks
cannot
be
separated
from
the
established
economies
of
media
circulation.
Die
Frage
nach
der
wirksamen
Wahrnehmung
selbstorganisierter
Netzwerke
kann
aus
diesem
Grund
nicht
getrennt
werden
von
gängigen
Ökonomien
medialer
Zirkulation.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
issue
of
generating
an
effective
perception
of
self-organised
networks
cannot
be
separated
from
an
examination
with
the
established
economies
of
media
circulation.
Die
Frage
nach
der
wirksamen
Wahrnehmung
selbst
organisierter
Netzwerke
kann
aus
diesem
Grund
nicht
getrennt
werden
von
der
Auseinandersetzung
mit
gängigen
Ökonomien
medialer
Zirkulation.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
mean
however
a
separation
between
theory
and
practice,
but
rather
a
combination
of
diverse
perspectives:
the
aim
is
to
mark
out,
in
a
positive
sense,
an
abstract
framework
–
for
the
question
of
an
effective
perception
of
self-organised
networks
can
be
viewed
neither
in
isolation
from
the
usual
economies
of
media
circulation,
distribution
and
translation,
nor
from
the
hegemonic
gender
relations
and
their
accompanying
division
of
labour.
Dies
bedeutet
aber
weniger
eine
Trennung
in
Theorie
und
Praxis,
sondern
vielmehr
eine
Kombination
verschiedener
Perspektiven:
Es
gilt,
in
positivem
Sinne
einen
abstrakten
Rahmen
abzustecken
–
denn
die
Frage
nach
der
wirksamen
Wahrnehmung
selbst
organisierter
Netzwerke
kann
weder
von
gängigen
Ökonomien
medialer
Zirkulation,
Distribution
und
Übersetzung
noch
von
hegemonialen
Geschlechterverhältnissen
und
den
damit
einhergehenden
Arbeitsteilungen
getrennt
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
consistent
with
Article
12
of
the
Law”
On
Mass
Media
“,
which
are
subject
to
compulsory
registration
of
the
print
media
with
a
circulation
of
1000
copies
and
above,
-
said
on
Monday
one
of
the
initiators
of
the
amendment,
deputy
chairman
of
the
joint
commission
on
national
policies
and
relations
between
the
state
and
religious
associations
in
the
Federation
Council,
Vladimir
Slutsker.
Dies
steht
im
Einklang
mit
Artikel
12
des
Gesetzes”
Über
die
Massenmedien
“,
die
obligatorische
Registrierung
der
Print-Medien
ausgesetzt
sind
mit
einer
Auflage
von
1000
Exemplaren
und
darüber,
-
schrieb
am
Montag
einer
der
Initiatoren
des
Änderungsantrags,
der
stellvertretende
Vorsitzende
der
gemeinsamen
Kommission
auf
die
nationalen
Politiken
und
die
Beziehungen
zwischen
Staat
und
religiösen
Vereinigungen
in
der
Föderation
des
Rates,
Wladimir
Slutsker.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
different
media
can
be
circulated
in
the
individual
cycles.
Auf
diese
Weise
können
in
den
einzelnen
Kreisläufen
unterschiedliche
Medien
zirkulieren.
EuroPat v2
The
media
are
circulated
via
a
degreasing
bath
that
is
cleaned
by
means
of
an
ultrafiltration
system.
Die
Medien
werden
im
Kreislauf
über
einEntfettungsbad
geführt,
das
über
eine
Ultrafiltration
gereinigt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
AVMSD
defines
a
set
of
minimum
requirements
to
ensure
a
level
playing
field
and
allows
audiovisual
media
services
to
circulate
freely
throughout
Europe.
Die
AVMD-Richtlinie
enthält
Mindestanforderungen,
durch
die
einheitliche
Ausgangsbedingungen
sichergestellt
werden
sollen,
und
ermöglicht
den
freien
Verkehr
audiovisueller
Mediendienste
in
ganz
Europa.
TildeMODEL v2018
It
allows
audiovisual
media
services
to
circulate
freely
within
the
EU,
while
protecting
important
policy
objectives.
Ihnen
zufolge
dürfen
audiovisuelle
Mediendienste
frei
innerhalb
der
EU
vertrieben
werden,
während
gleichzeitig
wichtige
Politikziele
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
Corrosion
of
metals,
especially
of
copper
and
alloys
thereof,
steel,
cast
iron,
solder,
aluminum
and
aluminum
alloys,
is
prevented
by
adding
the
substances
of
the
formula
(I)
according
to
the
invention
and/or
their
salts
to
the
media
or
circulating
fluids
mentioned.
Durch
Zusatz
der
erfindungsgemäßen
Stoffe
der
Formel
(I)
und/oder
deren
Salze
zu
den
genannten
Medien
oder
Kreislaufflüssigkeiten
wird
die
Korrosion
von
Metallen,
insbesondere
von
Kupfer
und
dessen
Legierungen,
verhindert.
EuroPat v2
By
adding
the
compounds
and/or
the
salts
thereof
to
said
media
or
circulating
liquids
the
corrosion
of
metals,
in
particular
of
copper
and
its
alloys,
is
prevented.
Durch
Zusatz
der
Verbindungen
und/oder
deren
Salzen
zu
den
genannten
Medien
oder
Kreislaufflüssigkeiten
wird
die
Korrosion
von
Metallen,
insbesondere
von
Kupfer
und
dessen
Legierungen,
verhindert.
EuroPat v2
A
series
of
widely
circulated
media
reports
have
appeared
in
recent
weeks,
claiming
that
Chinese
President
Xi
Jinping
is
conducting
a
Maoist
purge
of
all
opposition
forces,
and
that
his
actions
will
accelerate
the
collapse
of
the
Chinese
economy
and
the
rule
of
the
Chinese
Communist
Party.
In
den
letzten
Wochen
zirkulierten
in
den
Medien
viele
Berichte,
Präsident
Xi
Jinping
betreibe
eine
maoistische
Säuberung
aller
Oppositionskräfte,
und
sein
Vorgehen
werde
den
Zusammenbruch
der
chinesischen
Wirtschaft
und
das
Ende
der
Herrschaft
der
Kommunistischen
Partei
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
The
North
Korean
authorities
have
tightened
up
their
efforts
to
stop
external
media
from
circulating
i
n
the
early
Kim
Jong
Eun
era,
and
this
has
been
relatively
effective.
Seit
der
Machtübernahme
Kim
Jong
Euns
hat
der
nordkoreanische
Staatsapparat
seine
Anstrengungen
intensiviert,
um
die
Verbreitung
von
ausländischen
Medien
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
minimize
the
circulating
media
volume
within
our
MOC
platform,
we
integrated
a
peristaltic
on-chip
micropump,
eliminating
the
need
for
external
media
circuits.
Um
die
zirkulierenden
Mediavolumen
innerhalb
unserer
MOC
Plattform
zu
minimieren,
haben
wir
ein
Schlauch
On-Chip-Mikropumpe,
wodurch
die
Notwendigkeit
für
externe
Medien
Schaltungen.
ParaCrawl v7.1