Translation of "Media circulation" in German

In the process, both time and money are saved, because only usable blast media remains in circulation.
Damit werden Zeit und Kosten gespart, da sich ausschließlich einsatzfähiges Strahlmittel im Umlauf befindet.
ParaCrawl v7.1

The virtual network uses the issued identification media in circulation to exchange information between doors and software.
Das Virtuelle Netzwerk nutzt die im Umlauf befindlichen Identmedien, um Informationen zwischen Türen und Software auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

A free or hybrid form allows newspapers to compete with digital media and rebuild circulation.
Ein Gratis- oder Hybridmodell erlaubt den Zeitungen, mit digitalen Medien zu konkurrieren und ihre Auflagenzahlen wieder zu steigern.
ParaCrawl v7.1

It is true we cannot compete with other print media for circulation or number of readers, but we can have impact when we focus on special issues which we can present with more competence than other media.
Es stimmt, wir können mit den anderen Medien nicht konkurrieren, was die Auflage oder die Leserzahl anbelangt, doch wir können trotzdem Einfluss nehmen, wenn es darum geht besondere Themen zu behandeln, bei denen wir kompetenter sind als andere Medien.
ParaCrawl v7.1

Rather it is a question of media ecologies, where print politics are embedded within larger ecologies of media production, circulation, distribution, and consumption – and at a time when the difference between these previously distinct actions have tended increasingly to blur into one another.
Es ist vielmehr eine Frage der Medienökologien, wo Printpolitiken in größere Ökologien der Produktion, Zirkulation, Distribution und Konsumption von Medien eingebettet sind – in einer Zeit, in der die Differenz zwischen diesen ehemals gesonderten Tätigkeiten immer mehr ineinander zu verschwimmen begonnen hat.
ParaCrawl v7.1

According to German media with wide circulation, Italy's policy "concerns all of us" - "Interfere!"
In auflagenstarken deutschen Medien heißt es inzwischen wörtlich, Italiens Politik "geht uns alle an": "Mischt euch ein!"
ParaCrawl v7.1

For this reason, the issue of generating an effective perception of self-organised networks cannot be separated from the established economies of media circulation.
Die Frage nach der wirksamen Wahrnehmung selbstorganisierter Netzwerke kann aus diesem Grund nicht getrennt werden von gängigen Ökonomien medialer Zirkulation.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the issue of generating an effective perception of self-organised networks cannot be separated from an examination with the established economies of media circulation.
Die Frage nach der wirksamen Wahrnehmung selbst organisierter Netzwerke kann aus diesem Grund nicht getrennt werden von der Auseinandersetzung mit gängigen Ökonomien medialer Zirkulation.
ParaCrawl v7.1

This does not mean however a separation between theory and practice, but rather a combination of diverse perspectives: the aim is to mark out, in a positive sense, an abstract framework – for the question of an effective perception of self-organised networks can be viewed neither in isolation from the usual economies of media circulation, distribution and translation, nor from the hegemonic gender relations and their accompanying division of labour.
Dies bedeutet aber weniger eine Trennung in Theorie und Praxis, sondern vielmehr eine Kombination verschiedener Perspektiven: Es gilt, in positivem Sinne einen abstrakten Rahmen abzustecken – denn die Frage nach der wirksamen Wahrnehmung selbst organisierter Netzwerke kann weder von gängigen Ökonomien medialer Zirkulation, Distribution und Übersetzung noch von hegemonialen Geschlechterverhältnissen und den damit einhergehenden Arbeitsteilungen getrennt betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

This is consistent with Article 12 of the Law” On Mass Media “, which are subject to compulsory registration of the print media with a circulation of 1000 copies and above, - said on Monday one of the initiators of the amendment, deputy chairman of the joint commission on national policies and relations between the state and religious associations in the Federation Council, Vladimir Slutsker.
Dies steht im Einklang mit Artikel 12 des Gesetzes” Über die Massenmedien “, die obligatorische Registrierung der Print-Medien ausgesetzt sind mit einer Auflage von 1000 Exemplaren und darüber, - schrieb am Montag einer der Initiatoren des Änderungsantrags, der stellvertretende Vorsitzende der gemeinsamen Kommission auf die nationalen Politiken und die Beziehungen zwischen Staat und religiösen Vereinigungen in der Föderation des Rates, Wladimir Slutsker.
ParaCrawl v7.1

In this way, different media can be circulated in the individual cycles.
Auf diese Weise können in den einzelnen Kreisläufen unterschiedliche Medien zirkulieren.
EuroPat v2

The media are circulated via a degreasing bath that is cleaned by means of an ultrafiltration system.
Die Medien werden im Kreislauf über einEntfettungsbad geführt, das über eine Ultrafiltration gereinigt wird.
ParaCrawl v7.1

The AVMSD defines a set of minimum requirements to ensure a level playing field and allows audiovisual media services to circulate freely throughout Europe.
Die AVMD-Richtlinie enthält Mindestanforderungen, durch die einheitliche Ausgangsbedingungen sichergestellt werden sollen, und ermöglicht den freien Verkehr audiovisueller Mediendienste in ganz Europa.
TildeMODEL v2018

It allows audiovisual media services to circulate freely within the EU, while protecting important policy objectives.
Ihnen zufolge dürfen audiovisuelle Mediendienste frei innerhalb der EU vertrieben werden, während gleichzeitig wichtige Politikziele geschützt werden.
TildeMODEL v2018

Corrosion of metals, especially of copper and alloys thereof, steel, cast iron, solder, aluminum and aluminum alloys, is prevented by adding the substances of the formula (I) according to the invention and/or their salts to the media or circulating fluids mentioned.
Durch Zusatz der erfindungsgemäßen Stoffe der Formel (I) und/oder deren Salze zu den genannten Medien oder Kreislaufflüssigkeiten wird die Korrosion von Metallen, insbesondere von Kupfer und dessen Legierungen, verhindert.
EuroPat v2

By adding the compounds and/or the salts thereof to said media or circulating liquids the corrosion of metals, in particular of copper and its alloys, is prevented.
Durch Zusatz der Verbindungen und/oder deren Salzen zu den genannten Medien oder Kreislaufflüssigkeiten wird die Korrosion von Metallen, insbesondere von Kupfer und dessen Legierungen, verhindert.
EuroPat v2

A series of widely circulated media reports have appeared in recent weeks, claiming that Chinese President Xi Jinping is conducting a Maoist purge of all opposition forces, and that his actions will accelerate the collapse of the Chinese economy and the rule of the Chinese Communist Party.
In den letzten Wochen zirkulierten in den Medien viele Berichte, Präsident Xi Jinping betreibe eine maoistische Säuberung aller Oppositionskräfte, und sein Vorgehen werde den Zusammenbruch der chinesischen Wirtschaft und das Ende der Herrschaft der Kommunistischen Partei beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

The North Korean authorities have tightened up their efforts to stop external media from circulating i n the early Kim Jong Eun era, and this has been relatively effective.
Seit der Machtübernahme Kim Jong Euns hat der nordkoreanische Staatsapparat seine Anstrengungen intensiviert, um die Verbreitung von ausländischen Medien zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

In order to minimize the circulating media volume within our MOC platform, we integrated a peristaltic on-chip micropump, eliminating the need for external media circuits.
Um die zirkulierenden Mediavolumen innerhalb unserer MOC Plattform zu minimieren, haben wir ein Schlauch On-Chip-Mikropumpe, wodurch die Notwendigkeit für externe Medien Schaltungen.
ParaCrawl v7.1