Translation of "Meat spice" in German

Apart from this, almost any vegetable, meat or spice can be added.
Abgesehen davon kann fast jedes Gemüse, Fleisch oder Gewürz hinzugefügt werden.
ParaCrawl v7.1

Some of their specialties are meat balls Guasacaca (spice from Venezuela), Tequeños de Hojaldre (cheese wrapped in puff pastry), fried bananas and meat and sweet milk chocolate.
Einige ihrer Spezialitäten sind Fleischbällchen Guasacaca (Gewürz aus Venezuela), Tequeños de Hojaldre (Käse in Blätterteig gewickelt), fritierten Bananen und Hackfleisch und süße Milchschokolade.
ParaCrawl v7.1

Yes, we have spiced meat...
Ja, wir haben Ragout fin, Würzfleisch...
OpenSubtitles v2018

The days of spiced meat seem to over in Suhl, for now.
Die Tage des Würzfleisch scheinen in Suhl zumindest vorerst gezählt zu sein.
OpenSubtitles v2018

Add minced meat, spices and red wine and stir from time to time.
Das Hackfleisch, die Gewürze und den Rotwein dazugeben und gelegentlich umrühren.
ParaCrawl v7.1

Then sprinkle the meat with spices (generously).
Dann bestreuen Sie das Fleisch mit Gewürzen (großzügig).
CCAligned v1

And you can taste the meat pie, spices and roasted chestnuts.
Und Sie können die Fleischpastete, Gewürzen und gerösteten Kastanien schmecken.
ParaCrawl v7.1

Add the meat, spices, salt and pepper.
Fleisch hinzugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
ParaCrawl v7.1

Majorcan sausages, made with pork meat and spices, are delicious.
Die Bratwürste aus Mallora, die aus Schweinefleisch und Gewürzen hergestellt werden, sind köstlich.
ParaCrawl v7.1

Meat, bacon, onions, spices – all this results in a wonderful brown sauce.
Fleisch, Speck, Zwiebeln, Gewürze – all das ergibt eine ganz wunderbare braune Sauce.
ParaCrawl v7.1

A wine that calls for rich meats, spiced cured meats and game.
Dieser Wein ist der ideale Begleiter zu fettreichem Fleisch, würzigen Wurstwaren, Haarwild.
ParaCrawl v7.1

Pljeskavica is a grilled mixture of pork, beef and lamb minced meat with domestic spices.
Pljeskavica ist eine gegrillte Kombination aus Schwein-, Lamm- und Rindsfaschiertem mit landestypischen Gewürzen.
ParaCrawl v7.1

This review will concern in particular the maximum level for OTA in dried vine fruit and grape juice and the consideration of setting a maximum level for OTA in green coffee, dried fruit other than dried vine fruit, beer, cocoa and cocoa products, liqueur wines, meat and meat products, spices and liquorice.
Diese Überprüfung betrifft vor allem die Höchstgehalte für Ochratoxin A in getrockneten Weintrauben und Traubensaft sowie die Frage, ob für Ochratoxin A in grünem Kaffee, anderem Trockenobst als getrockneten Weintrauben, in Bier, Kakao und Kakao-Erzeugnissen, Likörweinen, Fleisch und Fleischerzeugnissen, Gewürzen und Lakritz ein Höchstgehalt festgelegt werden soll.
DGT v2019

The applicant requested this flavouring to be used in edible ices, confectionery, chewing gum, cereals and cereal products derived from cereal grains, roots and tubers and pulses and legumes, bakery wares, meat and meat products, salts, spices, soups, sauces, salads, non-alcoholic beverages, and alcoholic beverages up to certain levels.
Der Antragsteller beantragte die Zulassung dieses Aromas für die Verwendung in Speiseeis, Süßwaren, Kaugummi, Getreide und Getreideprodukten aus Getreidekörnern, Wurzelgemüsen, Knollen und Leguminosen, Backwaren, Fleisch und Fleischerzeugnissen, Salzen, Gewürzen, Suppen, Soßen, Salaten, nichtalkoholischen Getränken und alkoholischen Getränken bis zu einem bestimmten Alkoholgehalt.
DGT v2019

The appropriateness of setting a maximum level for OTA in foodstuffs such as dried fruit other than dried vine fruit, cocoa and cocoa products, spices, meat products, green coffee, beer and liquorice, as well as a review of the existing maximum levels, in particular for OTA in dried vine fruit and grape juice, will be considered in the light of the recent EFSA scientific opinion.
Die Notwendigkeit der Festlegung eines Höchstgehalts für Ochratoxin A in Lebensmitteln wie zum Beispiel anderen Trockenfrüchten als getrockneten Weintrauben, Kakao und Kakaoerzeugnissen, Gewürzen, Fleischerzeugnissen, grünem Kaffee, Bier und Süßholz, sowie einer Überprüfung der geltenden Höchstgehalte, insbesondere für Ochratoxin A in getrockneten Weintrauben und Traubensaft, wird auf der Grundlage der neuen wissenschaftlichen Stellungnahme der EFSA in Erwägung gezogen.
DGT v2019

It is foreseen in Regulation (EC) No 1881/2006 that the appropriateness of setting a maximum level for OTA in foodstuffs such as dried fruit other than dried vine fruit, cocoa and cocoa products, spices, meat products, green coffee, beer and liquorice, as well as a review of the existing maximum levels, in particular for OTA in dried vine fruit and grape juice, has to be considered in the light of the recent EFSA scientific opinion.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 wird die Notwendigkeit der Festlegung eines Höchstgehalts für Ochratoxin A in Lebensmitteln wie zum Beispiel anderen Trockenfrüchten als getrockneten Weintrauben, Kakao und Kakaoerzeugnissen, Gewürzen, Fleischerzeugnissen, grünem Kaffee, Bier und Süßholz, sowie einer Überprüfung der geltenden Höchstgehalte, insbesondere für Ochratoxin A in getrockneten Weintrauben und Traubensaft, auf der Grundlage der neuen wissenschaftlichen Stellungnahme der EFSA in Erwägung gezogen.
DGT v2019

The merged entity would control four other Danish co-operatives: daka (active in animal rendering), DAT-Schaub (active in the processing and sale of sausage casings; spices, meat and meat products trading), SFK (supplier of material and equipment to the meat and food industry) and Scan-Hide (selling of cattle hides).
Nach dem ursprünglichen Vorhaben hätte die neue Einheit vier weitere dänische Genossenschaften kontrolliert, nämlich daka (Tierkörperverwertung), DAT-Schaub (Verarbeitung und Verkauf von Wursthüllen, Gewürzen, Fleisch und Handel mit Fleischerzeugnissen), SFK (Lieferant von Material und Ausrüstungen an die Fleisch- und Lebensmittelindustrie) und Scan-Hide (Verkauf von Rinderhäuten).
TildeMODEL v2018

In conformity with the Explanatory Note to the CCC Nomenclature, heading No. 04.04, the presence of other substances in processed cheese, such as meat, vegetables, spices, etc. does not affect classification providing the goods retain the character of cheese.
Die Tarifierung dieser Käse wird entsprechend den Erläuterungen zu Nr. 04.04 der NRZZ durch das Vorhandensein fremder Stoffe, wie Fleisch, Gemüse, Gewürze usw. nicht berührt, soweit diese Käse noch den Charakter als Käse behalten.
EUbookshop v2

The product consists of beef prepared as ordinary corned beef (salted, pre-cooked, chopped, with added meat juices and spices, and sterilized by heat-treatment).
Es handelt sich um Rindfleisch, das als übliches „corned beef" zubereitet wurde (gepökelt, gebrüht, zerkleinert, mit Zusatz von Fleischsaft und Gewürzen und durch Hitzeeinwirkung sterilisiert).
EUbookshop v2

The product consists of beef prepared as ordinary corned beef (salted, pre-cooked, chopped, with added meat juices and spices, and sterilised by heat-treatment).
Es handelt sich um Rindfleisch, das als übliches „corned beef" zubereitet wurde (gepökelt, gebrüht, zerkleinert, mit Zusatz von Fleischsaft und Gewürzen und durch Hitzeeinwirkung sterilisiert).
EUbookshop v2

In the process taken as example in the following, namely of making sausages, chopped meat, spices, etc. are introduced manually and/or mechanically into funnel 2.
In den Trichter 2 werden in dem nachfolgend betrachteten Falle der Wurstherstellung von Hand und/ oder mittels einer Beschickungsvorrichtung Fleisch, Gewürze und dgl. eingefüllt.
EuroPat v2

As you start to climb up, the market full of fruit, vegetables, meat and spices will appeal to all your senses.
Die Straße zieht sich nach oben zu einem Obst-, Gemüse-, Fleisch- und Gewürzmarkt, der sofort alle Sinne weckt.
ParaCrawl v7.1

This ever-changing landscape of powders, meat inclusions and spices to feed our beloved four-footed friends?
Diese sich ständig veränderende Landschaft von Pulvern, Fleischeinschlüssen und Gewürzen um unsere geliebten vierfüßigen Freunde zu nahren?
ParaCrawl v7.1

The most suitable time to produce Sucuk is October and November and it is made from meat,salt and spices by cooking.
Der geeignete Zeitraum für die Herstellung von Sucuk ist Oktober und November, es wird aus rohem Fleisch, Salz und Gewürzen "kochend" angefertigt.
ParaCrawl v7.1