Translation of "Meat spice" in German
Apart
from
this,
almost
any
vegetable,
meat
or
spice
can
be
added.
Abgesehen
davon
kann
fast
jedes
Gemüse,
Fleisch
oder
Gewürz
hinzugefügt
werden.
ParaCrawl v7.1
Some
of
their
specialties
are
meat
balls
Guasacaca
(spice
from
Venezuela),
Tequeños
de
Hojaldre
(cheese
wrapped
in
puff
pastry),
fried
bananas
and
meat
and
sweet
milk
chocolate.
Einige
ihrer
Spezialitäten
sind
Fleischbällchen
Guasacaca
(Gewürz
aus
Venezuela),
Tequeños
de
Hojaldre
(Käse
in
Blätterteig
gewickelt),
fritierten
Bananen
und
Hackfleisch
und
süße
Milchschokolade.
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
have
spiced
meat...
Ja,
wir
haben
Ragout
fin,
Würzfleisch...
OpenSubtitles v2018
The
days
of
spiced
meat
seem
to
over
in
Suhl,
for
now.
Die
Tage
des
Würzfleisch
scheinen
in
Suhl
zumindest
vorerst
gezählt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Add
minced
meat,
spices
and
red
wine
and
stir
from
time
to
time.
Das
Hackfleisch,
die
Gewürze
und
den
Rotwein
dazugeben
und
gelegentlich
umrühren.
ParaCrawl v7.1
Then
sprinkle
the
meat
with
spices
(generously).
Dann
bestreuen
Sie
das
Fleisch
mit
Gewürzen
(großzügig).
CCAligned v1
And
you
can
taste
the
meat
pie,
spices
and
roasted
chestnuts.
Und
Sie
können
die
Fleischpastete,
Gewürzen
und
gerösteten
Kastanien
schmecken.
ParaCrawl v7.1
Add
the
meat,
spices,
salt
and
pepper.
Fleisch
hinzugeben
und
mit
Salz
und
Pfeffer
abschmecken.
ParaCrawl v7.1
Majorcan
sausages,
made
with
pork
meat
and
spices,
are
delicious.
Die
Bratwürste
aus
Mallora,
die
aus
Schweinefleisch
und
Gewürzen
hergestellt
werden,
sind
köstlich.
ParaCrawl v7.1
Meat,
bacon,
onions,
spices
–
all
this
results
in
a
wonderful
brown
sauce.
Fleisch,
Speck,
Zwiebeln,
Gewürze
–
all
das
ergibt
eine
ganz
wunderbare
braune
Sauce.
ParaCrawl v7.1
A
wine
that
calls
for
rich
meats,
spiced
cured
meats
and
game.
Dieser
Wein
ist
der
ideale
Begleiter
zu
fettreichem
Fleisch,
würzigen
Wurstwaren,
Haarwild.
ParaCrawl v7.1
Pljeskavica
is
a
grilled
mixture
of
pork,
beef
and
lamb
minced
meat
with
domestic
spices.
Pljeskavica
ist
eine
gegrillte
Kombination
aus
Schwein-,
Lamm-
und
Rindsfaschiertem
mit
landestypischen
Gewürzen.
ParaCrawl v7.1
This
review
will
concern
in
particular
the
maximum
level
for
OTA
in
dried
vine
fruit
and
grape
juice
and
the
consideration
of
setting
a
maximum
level
for
OTA
in
green
coffee,
dried
fruit
other
than
dried
vine
fruit,
beer,
cocoa
and
cocoa
products,
liqueur
wines,
meat
and
meat
products,
spices
and
liquorice.
Diese
Überprüfung
betrifft
vor
allem
die
Höchstgehalte
für
Ochratoxin
A
in
getrockneten
Weintrauben
und
Traubensaft
sowie
die
Frage,
ob
für
Ochratoxin
A
in
grünem
Kaffee,
anderem
Trockenobst
als
getrockneten
Weintrauben,
in
Bier,
Kakao
und
Kakao-Erzeugnissen,
Likörweinen,
Fleisch
und
Fleischerzeugnissen,
Gewürzen
und
Lakritz
ein
Höchstgehalt
festgelegt
werden
soll.
DGT v2019
The
applicant
requested
this
flavouring
to
be
used
in
edible
ices,
confectionery,
chewing
gum,
cereals
and
cereal
products
derived
from
cereal
grains,
roots
and
tubers
and
pulses
and
legumes,
bakery
wares,
meat
and
meat
products,
salts,
spices,
soups,
sauces,
salads,
non-alcoholic
beverages,
and
alcoholic
beverages
up
to
certain
levels.
Der
Antragsteller
beantragte
die
Zulassung
dieses
Aromas
für
die
Verwendung
in
Speiseeis,
Süßwaren,
Kaugummi,
Getreide
und
Getreideprodukten
aus
Getreidekörnern,
Wurzelgemüsen,
Knollen
und
Leguminosen,
Backwaren,
Fleisch
und
Fleischerzeugnissen,
Salzen,
Gewürzen,
Suppen,
Soßen,
Salaten,
nichtalkoholischen
Getränken
und
alkoholischen
Getränken
bis
zu
einem
bestimmten
Alkoholgehalt.
DGT v2019
The
appropriateness
of
setting
a
maximum
level
for
OTA
in
foodstuffs
such
as
dried
fruit
other
than
dried
vine
fruit,
cocoa
and
cocoa
products,
spices,
meat
products,
green
coffee,
beer
and
liquorice,
as
well
as
a
review
of
the
existing
maximum
levels,
in
particular
for
OTA
in
dried
vine
fruit
and
grape
juice,
will
be
considered
in
the
light
of
the
recent
EFSA
scientific
opinion.
Die
Notwendigkeit
der
Festlegung
eines
Höchstgehalts
für
Ochratoxin
A
in
Lebensmitteln
wie
zum
Beispiel
anderen
Trockenfrüchten
als
getrockneten
Weintrauben,
Kakao
und
Kakaoerzeugnissen,
Gewürzen,
Fleischerzeugnissen,
grünem
Kaffee,
Bier
und
Süßholz,
sowie
einer
Überprüfung
der
geltenden
Höchstgehalte,
insbesondere
für
Ochratoxin
A
in
getrockneten
Weintrauben
und
Traubensaft,
wird
auf
der
Grundlage
der
neuen
wissenschaftlichen
Stellungnahme
der
EFSA
in
Erwägung
gezogen.
DGT v2019
It
is
foreseen
in
Regulation
(EC)
No
1881/2006
that
the
appropriateness
of
setting
a
maximum
level
for
OTA
in
foodstuffs
such
as
dried
fruit
other
than
dried
vine
fruit,
cocoa
and
cocoa
products,
spices,
meat
products,
green
coffee,
beer
and
liquorice,
as
well
as
a
review
of
the
existing
maximum
levels,
in
particular
for
OTA
in
dried
vine
fruit
and
grape
juice,
has
to
be
considered
in
the
light
of
the
recent
EFSA
scientific
opinion.
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1881/2006
wird
die
Notwendigkeit
der
Festlegung
eines
Höchstgehalts
für
Ochratoxin
A
in
Lebensmitteln
wie
zum
Beispiel
anderen
Trockenfrüchten
als
getrockneten
Weintrauben,
Kakao
und
Kakaoerzeugnissen,
Gewürzen,
Fleischerzeugnissen,
grünem
Kaffee,
Bier
und
Süßholz,
sowie
einer
Überprüfung
der
geltenden
Höchstgehalte,
insbesondere
für
Ochratoxin
A
in
getrockneten
Weintrauben
und
Traubensaft,
auf
der
Grundlage
der
neuen
wissenschaftlichen
Stellungnahme
der
EFSA
in
Erwägung
gezogen.
DGT v2019
The
merged
entity
would
control
four
other
Danish
co-operatives:
daka
(active
in
animal
rendering),
DAT-Schaub
(active
in
the
processing
and
sale
of
sausage
casings;
spices,
meat
and
meat
products
trading),
SFK
(supplier
of
material
and
equipment
to
the
meat
and
food
industry)
and
Scan-Hide
(selling
of
cattle
hides).
Nach
dem
ursprünglichen
Vorhaben
hätte
die
neue
Einheit
vier
weitere
dänische
Genossenschaften
kontrolliert,
nämlich
daka
(Tierkörperverwertung),
DAT-Schaub
(Verarbeitung
und
Verkauf
von
Wursthüllen,
Gewürzen,
Fleisch
und
Handel
mit
Fleischerzeugnissen),
SFK
(Lieferant
von
Material
und
Ausrüstungen
an
die
Fleisch-
und
Lebensmittelindustrie)
und
Scan-Hide
(Verkauf
von
Rinderhäuten).
TildeMODEL v2018
In
conformity
with
the
Explanatory
Note
to
the
CCC
Nomenclature,
heading
No.
04.04,
the
presence
of
other
substances
in
processed
cheese,
such
as
meat,
vegetables,
spices,
etc.
does
not
affect
classification
providing
the
goods
retain
the
character
of
cheese.
Die
Tarifierung
dieser
Käse
wird
entsprechend
den
Erläuterungen
zu
Nr.
04.04
der
NRZZ
durch
das
Vorhandensein
fremder
Stoffe,
wie
Fleisch,
Gemüse,
Gewürze
usw.
nicht
berührt,
soweit
diese
Käse
noch
den
Charakter
als
Käse
behalten.
EUbookshop v2
The
product
consists
of
beef
prepared
as
ordinary
corned
beef
(salted,
pre-cooked,
chopped,
with
added
meat
juices
and
spices,
and
sterilized
by
heat-treatment).
Es
handelt
sich
um
Rindfleisch,
das
als
übliches
„corned
beef"
zubereitet
wurde
(gepökelt,
gebrüht,
zerkleinert,
mit
Zusatz
von
Fleischsaft
und
Gewürzen
und
durch
Hitzeeinwirkung
sterilisiert).
EUbookshop v2
The
product
consists
of
beef
prepared
as
ordinary
corned
beef
(salted,
pre-cooked,
chopped,
with
added
meat
juices
and
spices,
and
sterilised
by
heat-treatment).
Es
handelt
sich
um
Rindfleisch,
das
als
übliches
„corned
beef"
zubereitet
wurde
(gepökelt,
gebrüht,
zerkleinert,
mit
Zusatz
von
Fleischsaft
und
Gewürzen
und
durch
Hitzeeinwirkung
sterilisiert).
EUbookshop v2
In
the
process
taken
as
example
in
the
following,
namely
of
making
sausages,
chopped
meat,
spices,
etc.
are
introduced
manually
and/or
mechanically
into
funnel
2.
In
den
Trichter
2
werden
in
dem
nachfolgend
betrachteten
Falle
der
Wurstherstellung
von
Hand
und/
oder
mittels
einer
Beschickungsvorrichtung
Fleisch,
Gewürze
und
dgl.
eingefüllt.
EuroPat v2
As
you
start
to
climb
up,
the
market
full
of
fruit,
vegetables,
meat
and
spices
will
appeal
to
all
your
senses.
Die
Straße
zieht
sich
nach
oben
zu
einem
Obst-,
Gemüse-,
Fleisch-
und
Gewürzmarkt,
der
sofort
alle
Sinne
weckt.
ParaCrawl v7.1
This
ever-changing
landscape
of
powders,
meat
inclusions
and
spices
to
feed
our
beloved
four-footed
friends?
Diese
sich
ständig
veränderende
Landschaft
von
Pulvern,
Fleischeinschlüssen
und
Gewürzen
um
unsere
geliebten
vierfüßigen
Freunde
zu
nahren?
ParaCrawl v7.1
The
most
suitable
time
to
produce
Sucuk
is
October
and
November
and
it
is
made
from
meat,salt
and
spices
by
cooking.
Der
geeignete
Zeitraum
für
die
Herstellung
von
Sucuk
ist
Oktober
und
November,
es
wird
aus
rohem
Fleisch,
Salz
und
Gewürzen
"kochend"
angefertigt.
ParaCrawl v7.1