Translation of "Meat platter" in German

As we would find somewhere meat platter or the like...
Da finden wir bestimmt irgendwo Schlachtplatte oder ähnliches...
ParaCrawl v7.1

Assorted cheese and meat platter for 4 people, soho apéro for 4 people …
Verschiedene Käse- und Fleischplatten für 4 Personen, soho Apéro für 4 Personen …
CCAligned v1

I'm off peds, and Hunt's got you arranging a meat platter.
Ich bin raus aus der Pädiatrie, und Hunt lässt dich eine Schlachtplatte vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

For a shelf with snacks, meat platter, pizza and omelette, salami is a popular ingredient.
Für ein Regal mit Snacks, Fleischplatte, Pizza und Omelett ist Salami eine beliebte Zutat.
ParaCrawl v7.1

One simply must see with what precision my waiters lay the spinach on the plate, how they post on one leg and balance the meat platter with its perilously whipped-up sauce through a curve, or how they pour the wine without spilling a drop.
Man muss einmal gesehen haben, mit welcher Präzision meine Kellner den Spinat auf den Teller pappen, wie sie, auf einem Bein stehend, in einer Kurve die Fleischplatte mit bedrohlich aufgepeitschter Sauce ausbalancieren oder wie sie den Wein einschenken, ohne einen Tropfen zu verschütten.
ParaCrawl v7.1

While it clearly tries to establish itself as a wine bar, there's also an abundance of gin and rum available, with Tiks always guaranteeing a good time, either sitting at the bar or settling down for a very filling meat and cheese platter at one of the tables.
Auch wenn das "Tiks" sich als Weinbar versteht, bietet es auch Gin und Rum in vielen Sorten an und ist ein Garant für eine gute Zeit, entweder an der Bar oder aber am Tisch, wo man Fleisch- und Käseplatten genießen kann.
ParaCrawl v7.1

We had 9 nights at Family Luis that (for my husband every day a great meat platter at no extra charge) spoiled us with great breakfast.
Wir waren 9 Nächte bei Familie Luis, die uns mit tollem Frühstück (für meinen Mann jeden Tag eine tolle Wurstplatte ohne Aufpreis) verwöhnte.
ParaCrawl v7.1

To welcome the landlords have received a bottle of wine, fruit, a cheese platter and meat platter us.
Zur Begrüßung haben uns die Vermieter mit einer Flasche Wein, Obst, einer Käseplatte und Wurstplatte empfangen.
ParaCrawl v7.1

This is a kind of meat platter with fresh black pudding, liver sausage, boiled belly pork, bratwurst, mashed potatoes and sauerkraut.
Es ist eine Art Schlachtplatte mit frischer Blut- und Leberwurst, Kesselfleisch, Bratwurst, Kartoffelbrei und Sauerkraut.
ParaCrawl v7.1

The days are gone when food in the Palatinate was equated with pig's stomach and meat platters.
Die Zeiten sind vorbei, als die Gastronomie der Pfalz mit Saumagen und Schlachtplatte gleichgesetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

On the way from Lauenensee to the Tungelpass you can find our cosy cottage-restaurant, which will elate you with delicious meat and cheese platters.
Auf dem Weg vom Lauenensee auf den Tungelpass finden Sie in den Sommermonaten unsere heimelige Alphüttenbeiz, die Sie mit frischen Käse- und Wurstplatten begeistern wird.
ParaCrawl v7.1

The hosts endeavor to spoil their guests with tasty dishes and drinks from Bern and the surrounding area – be it with meat and cheese platters or a variety of Bernese beverages.
Den Gastgebern liegt es am Herzen, ihr Publikum mit Leckereien und köstlichen Getränken aus Bern und Umgebung zu verwöhnen, sei dies mit Fleisch- und Käseplatten oder verschiedenen Berner Getränken.
ParaCrawl v7.1

We offer you simple traditional and homemade dishes – for example delicious stews, homemade cold meat and cheese platters, homemade bread, the plate of the house, several types of “žganci” with cracknels or sauerkraut, sour milk, strudel for dessert, various dumplings, kaiserschmarren or pancakes.
Wir bieten unseren Gästen einfache, leckere regionale Gerichte an – z.B. Eintöpfe, hausgemachte Fleisch- und Käseplatten, frisch gebackenes Brot, eine köstliche Hausplatte, verschiedene Sorten von Sterz mit Grieben oder Sauerkraut, Sauermilch und zum Nachtisch Strudel, verschiedene Teigtaschen, Kaiserschmarren oder Pfannkuchen.
ParaCrawl v7.1

This longitudinal space 17 may be used for accommodating in particular platter-shaped items to be washed, such as meat or cheese platters.
Dieser Spaltraum 17 kann der Aufnahme von insbesondere plattenförmigem Spülgut dienen, wie zum Beispiel Fleisch- oder Käseplatten (nicht dargestellt).
EuroPat v2

Pivnice / hospody – these are more akin to pubs and taverns and usually only serve a limited selection of food, usually centered around meat platters.
Pivnice oder Hospody – diese sind eher Pubs und Tavernen ähnlich und servieren in der Regel nur eine begrenzte Auswahl an Speisen, bei denen es sich meist um Fleischplatten dreht.
ParaCrawl v7.1

Lovingly presented cheese and meat platters and a rich muesli buffet offer everything you need to start the day well.
Liebevoll garnierte Käse- und Wurstplatten sowie eine reichhaltige Müsliecke bieten alles, was Sie sich für einen guten Start in den Tag wünschen.
ParaCrawl v7.1

Apart from the most revered classics of Slovenian cuisine, such as Kranjska sausage or boiled 'štruklji' rolls with different fillings, it also includes a wide choice of different meat and cheese platters, Slovenian beers, house cocktails, and homemade liqueurs.
Hier können Sie slowenisches Bier, Cocktails des Hauses, hausgemachte Liköre, eine breite Auswahl an Fleisch- und Käseplatten wie auch alle wichtigen Klassiker der slowenischen Kulinarik genießen, wie zum Beispiel Štruklji (Teigrollen) und Krainer Wurst.
ParaCrawl v7.1

We offer you simple traditional and homemade dishes – for example delicious stews, homemade cold meat and cheese platters, homemade bread, the plate of the house, several types of "žganci" with cracknels or sauerkraut, sour milk, strudel for dessert, various dumplings, kaiserschmarren or pancakes.
Wir bieten unseren Gästen einfache, leckere regionale Gerichte an – z.B. Eintöpfe, hausgemachte Fleisch- und Käseplatten, frisch gebackenes Brot, eine köstliche Hausplatte, verschiedene Sorten von Sterz mit Grieben oder Sauerkraut, Sauermilch und zum Nachtisch Strudel, verschiedene Teigtaschen, Kaiserschmarren oder Pfannkuchen.
ParaCrawl v7.1