Translation of "Mean return" in German
You
mean
you'll
return
after
these
sins
of
yours?
Du
willst
nach
deinen
Schandtaten
zurückkehren?
OpenSubtitles v2018
Special
farming
methods
and
more
environmentally
friendly
agriculture
do
not
mean
a
return
to
the
past.
Besondere
Anbaumethoden
und
eine
umweltschonendere
Landwirtschaft
sind
auch
keine
Rückkehr
in
die
Vergangenheit.
TildeMODEL v2018
What
do
you
mean,
Barney
won't
return
your
calls?
Was
meinen
Sie,
Barney
ruft
nicht
zurück?
OpenSubtitles v2018
I
mean...
You
can
return
him
like
a
defective
toaster,
right?
Ich
meine,
du
kannst
ihn
umtauschen
wie
einen
kaputten
Toaster,
ja?
OpenSubtitles v2018
I
mean
when
I
return.
Mann,
ich
rede
davon,
wenn
ich
zurück
bin.
OpenSubtitles v2018
But
this
does
not
therefore
mean
a
return
to
the
myth
of
a
"natural"
semiotic.
Doch
dies
bedeutet
keine
Rückkehr
zum
Mythos
einer
"natürlichen"
Semiotik.
ParaCrawl v7.1
What
does
"unconditional
return"
mean?
Was
bedeutet
„bedingungslose
Rückkehr“?
CCAligned v1
It
would
mean
a
return
to
the
injustices
of
the
past.
Dies
würde
eine
Rückkehr
zum
Unrecht
der
Vergangenheit
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
I
mean
to
return
for
more
days.
Ich
meine,
für
mehrere
Tage
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
Kosovan
independence
will
mean
a
return
to
the
idea
of
a
Greater
Albania
and
inevitable
war.
Das
Scheitern
der
Unabhängigkeit
des
Kosovo
bedeutet
eine
Rückkehr
zur
Idee
eines
Großalbaniens
und
unvermeidlich
Krieg.
Europarl v8
So,
does
this
mean
a
return
to
horses,
carts
and
hand
tools
on
our
farm?
Also
bedeutet
das
eine
Rückkehr
zu
Pferden,
Hütten
und
Handwerkzeugen
auf
unserer
Farm?
OpenSubtitles v2018
Presumably,
that
would
mean
the
return
of
the
old
elite
under
Essebsi's
Nidaa
Tounes
to
governmental
office.
Vermutlich
würde
das
die
Rückkehr
der
alten
Elite
unter
Essebsis
Nida
Tounes
an
die
Regierung
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Because,
critics
argue,
that
would
mean
a
return
to
the
days
of
the
Cold
War.
Denn
damit,
so
heißt
es,
würden
wir
in
die
Zeit
des
Kalten
Krieges
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1