Translation of "May warrant" in German
A
combination
of
deficiencies
of
a
less
serious
nature
may
also
warrant
the
detention
of
the
ship.
Ein
Zusammentreffen
mehrerer
weniger
schwerwiegender
Mängel
kann
ebenfalls
das
Festhalten
des
Schiffes
rechtfertigen.
DGT v2019
Subsequent
developments
may
warrant
further
decisions
being
taken.
Die
zukünftigen
Entwicklungen
können
weitere
Entscheidungen
erfordern.
TildeMODEL v2018
A
bad
harvest
or
an
outburst
of
an
illness
may
warrant
such
a
dance.
Eine
schlechte
Ernte
oder
ein
Ausbruch
einer
Krankheit
können
solch
einen
Tanz
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Future
releases
of
our
Product
may
warrant
amendments
to
this
EULA.
Zukünftige
Ausgaben
unseres
Produkts
können
Änderungen
dieser
EULA
vorsehen.
ParaCrawl v7.1
Continued,
repeated
violations
of
the
Honor
Code
may
warrant
dismissal
from
the
Academy.
Schwere
oder
wiederholte
Verstöße
gegen
den
Kodex
können
zur
Exmatrikulation
vom
Wheaten
College
führen.
WikiMatrix v1
If
the
value
of
the
option
decreases,
the
value
of
the
Certificate
or
Warrant
may
also
decrease
as
a
result.
Sinkt
der
Wert
der
Option,
kann
der
Wert
des
Zertifikats
oder
Optionsscheins
infolgedessen
ebenfalls
sinken.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
hand-drawn
image,
it
may
not
warrant
it’s
own
thread.
Wenn
Du
ein
handgemaltes
Bild
hast,
rechtfertigt
es
vielleicht
nicht
ein
eigenes
Thema.
ParaCrawl v7.1
This
could
help
you
and
your
patients
identify
situations
which
may
warrant
further
evaluation.
Dies
kann
Ärzte
und
ihre
Patienten
auf
Situationen
aufmerksam
machen,
die
eine
genauere
Untersuchung
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
The
search
warrant
may
not
be
required
of
its
application
would
endanger
the
outcome
of
the
search.
Die
Durchsuchungsanordnung
ist
entbehrlich,
wenn
durch
ihre
Einholung
der
Erfolg
der
Durchsuchung
gefährdet
wäre.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
hand
drawn
image,
it
may
not
warrant
it's
own
thread.
Wenn
Du
ein
handgemaltes
Bild
hast,
rechtfertigt
es
vielleicht
nicht
ein
eigenes
Thema.
ParaCrawl v7.1
I
acomplia
purchase
online
there
may
be
warrant
out
there
that
may
have
been
lost.
Wenn
ich
online
einkaufe,
kann
es
eine
Garantie
geben,
die
möglicherweise
verloren
gegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
Disselkoen
has
once
again
paid
a
large
amount
of
money
as
bail
and
is
back
in
the
Netherlands,
but
his
case
shows
that
the
European
Arrest
Warrant
may
lead
to
degrading
situations.
Herr
Disselkoen
hat
wiederum
einen
hohen
Geldbetrag
als
Kaution
gezahlt
und
ist
zurück
in
den
Niederlanden,
aber
dieser
Fall
zeigt,
dass
der
Europäische
Haftbefehl
zu
entwürdigenden
Situationen
führen
kann.
Europarl v8
Will
you
examine
this,
as
the
President-in-Office,
to
see
if
you
can
reassure
all
Member
States
that
the
arrest
warrant
may
be
implemented
in
full?
Werden
Sie
als
der
amtierende
Präsident
dies
prüfen,
um
nach
Möglichkeit
alle
Mitgliedstaaten
davon
zu
überzeugen,
dass
der
Haftbefehl
vollständig
umgesetzt
werden
kann?
Europarl v8
A
more
rapid
progression
may
warrant
tests
by
an
endocrinologist
to
rule
out
serious
problems
such
as
tumors
or
cysts.
Bei
schnellerem
Voranschreiten
könnten
Tests
durch
einen
Endikronologen
angezeigt
sein,
damit
ernste
Probleme
wie
Tumore
oder
Zysten
ausgeschlossen
werden
können.
WMT-News v2019
A
moderate
to
severe
acute
infection
or
febrile
illness
may
warrant
delaying
the
use
of
palivizumab,
unless,
in
the
opinion
of
the
physician,
withholding
palivizumab
entails
a
greater
risk.
Bei
Patienten
mit
mäßigen
bis
schweren,
akuten
Infektionen
oder
fieberhaften
Erkrankungen
ist
eine
zeitlich
verschobene
Anwendung
von
Synagis
gerechtfertigt,
es
sei
denn,
dass
nach
ärztlichem
Er-
messen
diese
Verzögerung
der
Synagis-Gabe
ein
höheres
Risiko
darstellt.
EMEA v3
Very
rarely,
hypotension
may
be
severe
such
that
it
may
warrant
the
use
of
intravenous
fluids
and/or
vasopressors.
Sehr
selten
kann
die
Hypotonie
so
stark
sein,
dass
die
intravenöse
Gabe
von
Flüssigkeiten
und/oder
Vasopressoren
gerechtfertigt
ist.
ELRC_2682 v1
Oral
administration
of
oxybutynin
may
warrant
the
following
cautionary
statements,
but
these
events
were
not
observed
during
clinical
trials
with
Kentera:
Die
orale
Gabe
von
Oxybutynin
kann
die
folgenden
Vorsichtsangaben
rechtfertigen,
wenngleich
diese
Ereignisse
während
der
klinischen
Studien
mit
Kentera
nicht
beobachtet
wurden:
EMEA v3
To
assist
the
inspector
in
the
use
of
these
guidelines,
there
follows
a
list
of
deficiencies,
grouped
under
relevant
conventions
and/or
codes,
which
are
considered
of
such
a
serious
nature
that
they
may
warrant
the
detention
of
the
ship
involved.
Als
Hilfestellung
für
den
Besichtiger
bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinien
folgt
eine
Liste
von
Mängeln,
die
nach
den
einschlägigen
Übereinkommen
und/oder
Codes
angeordnet
sind
und
die
als
so
schwerwiegend
angesehen
werden,
dass
sie
das
Festhalten
des
betreffenden
Schiffes
rechtfertigen
können.
TildeMODEL v2018
However,
the
characteristics
of
a
specific
case
may
show
that
such
infrastructure
benefits
a
specific
undertaking
and
may
therefore
warrant
the
conclusion
of
aid
despite
its
prima
facie
appearance
as
public
infrastructure..
Aufgrund
der
besonderen
Gegebenheiten
können
solche
Infrastrukturen
im
Einzelfall
jedoch
für
bestimmte
Unternehmen
von
besonderem
Nutzen
sein
und
daher
die
Gewährung
von
Beihilfen
rechtfertigen,
obwohl
sie
sich
vordergründig
als
öffentliche
Infrastrukturen
darstellen.
TildeMODEL v2018