Translation of "May warrant" in German

A combination of deficiencies of a less serious nature may also warrant the detention of the ship.
Ein Zusammentreffen mehrerer weniger schwerwiegender Mängel kann ebenfalls das Festhalten des Schiffes rechtfertigen.
DGT v2019

Subsequent developments may warrant further decisions being taken.
Die zukünftigen Entwicklungen können weitere Entscheidungen erfordern.
TildeMODEL v2018

A bad harvest or an outburst of an illness may warrant such a dance.
Eine schlechte Ernte oder ein Ausbruch einer Krankheit können solch einen Tanz gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Future releases of our Product may warrant amendments to this EULA.
Zukünftige Ausgaben unseres Produkts können Änderungen dieser EULA vorsehen.
ParaCrawl v7.1

Continued, repeated violations of the Honor Code may warrant dismissal from the Academy.
Schwere oder wiederholte Verstöße gegen den Kodex können zur Exmatrikulation vom Wheaten College führen.
WikiMatrix v1

If the value of the option decreases, the value of the Certificate or Warrant may also decrease as a result.
Sinkt der Wert der Option, kann der Wert des Zertifikats oder Optionsscheins infolgedessen ebenfalls sinken.
ParaCrawl v7.1

If you have a hand-drawn image, it may not warrant it’s own thread.
Wenn Du ein handgemaltes Bild hast, rechtfertigt es vielleicht nicht ein eigenes Thema.
ParaCrawl v7.1

This could help you and your patients identify situations which may warrant further evaluation.
Dies kann Ärzte und ihre Patienten auf Situationen aufmerksam machen, die eine genauere Untersuchung rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

The search warrant may not be required of its application would endanger the outcome of the search.
Die Durchsuchungsanordnung ist entbehrlich, wenn durch ihre Einholung der Erfolg der Durchsuchung gefährdet wäre.
ParaCrawl v7.1

If you have a hand drawn image, it may not warrant it's own thread.
Wenn Du ein handgemaltes Bild hast, rechtfertigt es vielleicht nicht ein eigenes Thema.
ParaCrawl v7.1

I acomplia purchase online there may be warrant out there that may have been lost.
Wenn ich online einkaufe, kann es eine Garantie geben, die möglicherweise verloren gegangen ist.
ParaCrawl v7.1

Disselkoen has once again paid a large amount of money as bail and is back in the Netherlands, but his case shows that the European Arrest Warrant may lead to degrading situations.
Herr Disselkoen hat wiederum einen hohen Geldbetrag als Kaution gezahlt und ist zurück in den Niederlanden, aber dieser Fall zeigt, dass der Europäische Haftbefehl zu entwürdigenden Situationen führen kann.
Europarl v8

Will you examine this, as the President-in-Office, to see if you can reassure all Member States that the arrest warrant may be implemented in full?
Werden Sie als der amtierende Präsident dies prüfen, um nach Möglichkeit alle Mitgliedstaaten davon zu überzeugen, dass der Haftbefehl vollständig umgesetzt werden kann?
Europarl v8

A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.
Bei schnellerem Voranschreiten könnten Tests durch einen Endikronologen angezeigt sein, damit ernste Probleme wie Tumore oder Zysten ausgeschlossen werden können.
WMT-News v2019

A moderate to severe acute infection or febrile illness may warrant delaying the use of palivizumab, unless, in the opinion of the physician, withholding palivizumab entails a greater risk.
Bei Patienten mit mäßigen bis schweren, akuten Infektionen oder fieberhaften Erkrankungen ist eine zeitlich verschobene Anwendung von Synagis gerechtfertigt, es sei denn, dass nach ärztlichem Er- messen diese Verzögerung der Synagis-Gabe ein höheres Risiko darstellt.
EMEA v3

Very rarely, hypotension may be severe such that it may warrant the use of intravenous fluids and/or vasopressors.
Sehr selten kann die Hypotonie so stark sein, dass die intravenöse Gabe von Flüssigkeiten und/oder Vasopressoren gerechtfertigt ist.
ELRC_2682 v1

Oral administration of oxybutynin may warrant the following cautionary statements, but these events were not observed during clinical trials with Kentera:
Die orale Gabe von Oxybutynin kann die folgenden Vorsichtsangaben rechtfertigen, wenngleich diese Ereignisse während der klinischen Studien mit Kentera nicht beobachtet wurden:
EMEA v3

To assist the inspector in the use of these guidelines, there follows a list of deficiencies, grouped under relevant conventions and/or codes, which are considered of such a serious nature that they may warrant the detention of the ship involved.
Als Hilfestellung für den Besichtiger bei der Anwendung dieser Richtlinien folgt eine Liste von Mängeln, die nach den einschlägigen Übereinkommen und/oder Codes angeordnet sind und die als so schwerwiegend angesehen werden, dass sie das Festhalten des betreffenden Schiffes rechtfertigen können.
TildeMODEL v2018

However, the characteristics of a specific case may show that such infrastructure benefits a specific undertaking and may therefore warrant the conclusion of aid despite its prima facie appearance as public infrastructure..
Aufgrund der besonderen Gegebenheiten können solche Infrastrukturen im Einzelfall jedoch für bestimmte Unternehmen von besonderem Nutzen sein und daher die Gewährung von Beihilfen rechtfertigen, obwohl sie sich vordergründig als öffentliche Infrastrukturen darstellen.
TildeMODEL v2018