Translation of "May might" in German
But
May
has,
so
might
point
us
in
the
direction
of
Lucy
Bauer.
Aber
May
hat,
also
könnte
uns
das
zu
Lucy
Bauer
führen.
OpenSubtitles v2018
If
I
may,
I
might
be
able
to,
if
you're
all
curious,
elucidate.
Ich
könnte
Licht
auf
die
Sache
werfen,
falls
es
Sie
interessiert.
OpenSubtitles v2018
Whatever
my
destiny
may
be,
I
might
find
it
there.
Was
immer
mein
Schicksal
sein
wird,
vielleicht
finde
ich
es
dort.
OpenSubtitles v2018
How
ever
developers
are
working
on
it,
may
be
it
might
be
available
soon.
Wie
auch
immer
arbeiten
Entwickler
drauf,
kann
es
bald
verfügbar
sein
könnten.
ParaCrawl v7.1
Fever,
anorexia,
lethargy,
lymphadenopathy
and
sepsis
may
occur
and
might
be
fatal
if
not
treated.
In
der
Folge
kann
es
zu
Fieber,
Anorexie,
Lethargie,
Lymphadenopathie
und
Sepsis
kommen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
drawing
electors
and
the
elected
together,
the
proposal
put
before
us
here
drives
them
still
further
apart,
and,
in
that
respect
it
may
or
might
seriously
damage
our
fellow
citizens'
commitment
to
strengthening
the
European
Union.
Der
Vorschlag,
der
uns
hier
vorgelegt
wurde,
vergrößert
den
Abstand
zwischen
den
gewählten
Vertretern
und
der
Wählerschaft,
anstatt
ihn
zu
verringern,
und
könnte
deswegen
ein
erheblicher
Rückschritt
bei
der
Annäherung
unserer
europäischen
Mitbürger
zur
Stärkung
der
Europäischen
Union
sein.
Europarl v8
And
government
responsiveness
at
lower
levels,
one
may
hope,
might
eventually
trickle
up
to
the
top.
Und
ein
solches
staatliches
Eingehen
auf
die
Bürger
auf
kommunaler
Ebene
könnte
–
so
ist
zu
hoffen
–
letztlich
bis
nach
oben
durchfiltern.
News-Commentary v14
Notwithstanding
this,
it
cannot
be
entirely
ruled
out
that
BB,
whoever
the
new
owner
may
be,
might
face
serious
difficulties
in
the
future
and
insolvency/liquidation
might
become
unavoidable.
Dennoch
lässt
sich
nicht
völlig
ausschließen,
dass
die
BB,
wer
auch
immer
ihr
neuer
Eigentümer
sein
wird,
in
der
Zukunft
mit
ernsten
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein
könnte,
so
dass
die
Zahlungsunfähigkeit/Liquidation
unabwendbar
wäre.
DGT v2019