Translation of "Matter of interpretation" in German
Well,
sir,
it's
a
matter
of
interpretation.
Nun,
das
ist
eine
Frage
der
Interpretation.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
a
matter
of
interpretation.
Nun,
das
ist
eine
Frage
der
Interpretation.
OpenSubtitles v2018
Because
this
is
a
matter
of
interpretation
of
European
Union
law,
the
ECJ
has
jurisdiction.
Da
es
um
die
Auslegung
von
Unionsrecht
geht,
ist
der
Gerichtshof
zuständig.
ParaCrawl v7.1
Well,
that's
definitely
a
matter
of
interpretation!
Na,
das
ist
wirklich
eine
Sache
der
Interpretation!
ParaCrawl v7.1
Virtual
pixel
remains
a
matter
of
interpretation
rather
than
fact.
Virtueller
Pixel
bleibt
eine
Angelegenheit
der
Deutung
eher
als
Tatsache.
ParaCrawl v7.1
It's
all
a
matter
of
interpretation.
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
However,
if
objective
and
absolute
truth
does
not
exist,
then
everything
becomes
a
matter
of
personal
interpretation.
Wenn
aber
objektive
und
absolute
Wahrheit
nicht
existiert,
dann
unterliegt
alles
der
persönlichen
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
Judging
whether
a
crime
is
motivated
by
right-wing
ideology
is
always
a
matter
of
interpretation.
Ob
eine
Gewalttat
eine
rechtsmotivierte
Tat
ist,
ist
immer
eine
Frage
der
Interpretation.
ParaCrawl v7.1
Mr
Kerr,
it
is
a
matter
of
interpretation
whether
Mr
Titley
questioned
your
mental
health.
Herr
Kerr,
es
ist
eine
Frage
der
Interpretation,
ob
Herr
Titley
Ihren
Geisteszustand
angezweifelt
hat.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
believes
that
this
is
not
a
mere
matter
of
interpretation,
but
an
important
procedural
issue
which
should
be
decided
by
a
vote
in
plenary
by
the
majority
applicable
in
cases
relating
to
the
Rules
of
Procedure,
namely
a
majority
of
Parliament's
Members.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
ist
der
Auffassung,
dass
dies
nicht
nur
eine
Frage
der
Auslegung
ist,
sondern
es
sich
um
eine
wichtige
Verfahrensfrage
handelt,
die
mit
einer
Abstimmung
im
Plenum
mit
der
für
Fragen
der
Geschäftsordnung
geltenden
Mehrheit
-
der
Mehrheit
der
anwesenden
Mitglieder
-
geregelt
werden
muss.
Europarl v8
As
far
as
the
legally
binding
nature
of
collective
agreements
in
the
United
Kingdom
is
concerned,
I
would
like
to
point
out
that
this
is
also
a
matter
of
interpretation
of
English
law,
often
requiring
a
factual
appreciation.
Was
den
rechtsverbindlichen
Charakter
von
Tarifverträgen
im
Vereinigten
Königreich
angeht,
so
möchte
ich
darauf
verweisen,
dass
auch
dies
eine
Sache
der
Auslegung
nach
englischem
Recht
ist,
die
häufig
Einsicht
in
die
Sachlage
erfordert.
Europarl v8
The
general
matter
of
the
interpretation
of
heading
0210
and
the
classification
of
these
goods
has
been
raised
by
the
European
Community
in
the
appropriate
bodies
of
the
World
Customs
Organisation.
Die
Europäische
Gemeinschaft
hat
die
allgemeine
Frage
der
Interpretation
von
Position
0210
und
die
Einreihung
dieser
Waren
in
den
zuständigen
Gremien
der
Weltzollorganisation
angesprochen.
DGT v2019
However,
such
a
request
shall
not
be
admissible
if
it
relates
solely
to
a
matter
of
legal
interpretation.
Ein
solcher
Antrag
ist
jedoch
nicht
zulässig,
wenn
er
sich
nur
auf
eine
Frage
der
Rechtsauslegung
bezieht.
DGT v2019
Blood
spatter
is
largely
a
matter
of
interpretation...
but
I'm
convinced
Wayne
was
the
sole
killer.
Blutspritzer
sind
größtenteils
eine
Sache
der
Interpretation,
aber
ich
war
davon
überzeugt,
Wayne
sei
der
einzige
Täter.
OpenSubtitles v2018
President
-
Mr
Kerr,
it
is
a
matter
of
interpretation
whether
Mr
Titley
questioned
your
mental
health.
Der
Präsident
-
Herr
Kerr,
es
ist
eine
Frage
der
Interpretation,
ob
Herr
Titley
Ihren
Geisteszustand
angezweifelt
hat.
EUbookshop v2
The
concern
in
both
cases
appears
to
be
the
issue
of
relevance
to
the
particular
characteristics
of
the
Construction
industry
and
also
a
matter
of
interpretation
of
the
clauses.
In
beiden
Fällen
scheint
es
darum
zu
gehen,
welche
Bedeutung
diesen
Themen
hinsichtlich
der
besonderen
Charakteristika
der
Bauindustrie
zukommt
und
wie
die
Klauseln
zu
interpretieren
sind.
EUbookshop v2