Translation of "Matter of interpretation" in German

Well, sir, it's a matter of interpretation.
Nun, das ist eine Frage der Interpretation.
OpenSubtitles v2018

Well, that's a matter of interpretation.
Nun, das ist eine Frage der Interpretation.
OpenSubtitles v2018

Because this is a matter of interpretation of European Union law, the ECJ has jurisdiction.
Da es um die Auslegung von Unionsrecht geht, ist der Gerichtshof zuständig.
ParaCrawl v7.1

Well, that's definitely a matter of interpretation!
Na, das ist wirklich eine Sache der Interpretation!
ParaCrawl v7.1

Virtual pixel remains a matter of interpretation rather than fact.
Virtueller Pixel bleibt eine Angelegenheit der Deutung eher als Tatsache.
ParaCrawl v7.1

It's all a matter of interpretation.
Es ist alles eine Frage der Interpretation.
ParaCrawl v7.1

However, if objective and absolute truth does not exist, then everything becomes a matter of personal interpretation.
Wenn aber objektive und absolute Wahrheit nicht existiert, dann unterliegt alles der persönlichen Interpretation.
ParaCrawl v7.1

Judging whether a crime is motivated by right-wing ideology is always a matter of interpretation.
Ob eine Gewalttat eine rechtsmotivierte Tat ist, ist immer eine Frage der Interpretation.
ParaCrawl v7.1

Mr Kerr, it is a matter of interpretation whether Mr Titley questioned your mental health.
Herr Kerr, es ist eine Frage der Interpretation, ob Herr Titley Ihren Geisteszustand angezweifelt hat.
Europarl v8

The Committee on Constitutional Affairs believes that this is not a mere matter of interpretation, but an important procedural issue which should be decided by a vote in plenary by the majority applicable in cases relating to the Rules of Procedure, namely a majority of Parliament's Members.
Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen ist der Auffassung, dass dies nicht nur eine Frage der Auslegung ist, sondern es sich um eine wichtige Verfahrensfrage handelt, die mit einer Abstimmung im Plenum mit der für Fragen der Geschäftsordnung geltenden Mehrheit - der Mehrheit der anwesenden Mitglieder - geregelt werden muss.
Europarl v8

As far as the legally binding nature of collective agreements in the United Kingdom is concerned, I would like to point out that this is also a matter of interpretation of English law, often requiring a factual appreciation.
Was den rechtsverbindlichen Charakter von Tarifverträgen im Vereinigten Königreich angeht, so möchte ich darauf verweisen, dass auch dies eine Sache der Auslegung nach englischem Recht ist, die häufig Einsicht in die Sachlage erfordert.
Europarl v8

The general matter of the interpretation of heading 0210 and the classification of these goods has been raised by the European Community in the appropriate bodies of the World Customs Organisation.
Die Europäische Gemeinschaft hat die allgemeine Frage der Interpretation von Position 0210 und die Einreihung dieser Waren in den zuständigen Gremien der Weltzollorganisation angesprochen.
DGT v2019

However, such a request shall not be admissible if it relates solely to a matter of legal interpretation.
Ein solcher Antrag ist jedoch nicht zulässig, wenn er sich nur auf eine Frage der Rechtsauslegung bezieht.
DGT v2019

Blood spatter is largely a matter of interpretation... but I'm convinced Wayne was the sole killer.
Blutspritzer sind größtenteils eine Sache der Interpretation, aber ich war davon überzeugt, Wayne sei der einzige Täter.
OpenSubtitles v2018

President - Mr Kerr, it is a matter of interpretation whether Mr Titley questioned your mental health.
Der Präsident - Herr Kerr, es ist eine Frage der Interpretation, ob Herr Titley Ihren Geisteszustand angezweifelt hat.
EUbookshop v2

The concern in both cases appears to be the issue of relevance to the particular characteristics of the Construction industry and also a matter of interpretation of the clauses.
In beiden Fällen scheint es darum zu gehen, welche Bedeutung diesen Themen hinsichtlich der besonderen Charakteristika der Bauindustrie zukommt und wie die Klauseln zu interpretieren sind.
EUbookshop v2