Translation of "Matter number" in German
It
doesn't
matter
who
Number
One
is.
Deshalb
spielt
es
für
mich
keine
Rolle,
wer
Nr.
1
ist.
OpenSubtitles v2018
Does
it
matter
the
number
of
students
in
class?
Spielt
es
eine
Rolle
die
Zahl
der
Schüler
in
der
Klasse?
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
has
expressed
its
stance
on
this
matter
on
a
number
of
occasions.
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Stellung
zu
diesem
Thema
in
einer
Reihe
von
Gelegenheiten
bezogen.
Europarl v8
Towards
the
end
of
the
debate
on
the
matter,
a
number
of
details
concerning
sludge
and
waste
water
came
up.
Zum
Schluss
der
Behandlung
dieses
Themas
wurden
eine
Reihe
von
Details
zu
Schlamm
und
Abwasser
vorgebracht.
Europarl v8
No
matter
the
number
of
qualities
we
might
possess,
the
world
pays
attention
above
all
to
our
bad
ones.
Mögen
wir
noch
so
viele
Eigenschaften
haben
–
die
Welt
achtet
vor
allem
auf
unsere
schlechten.
Tatoeba v2021-03-10
The
problem
of
increased
bee
mortality
has
also
been
the
subject
matter
of
a
number
of
parliamentary
questions
to
the
European
Commission
over
the
past
few
years.
Das
Problem
der
erhöhten
Bienen-Sterblichkeit
war
auch
Thema
verschiedener
parlamentarischer
Anfragen
an
die
Kommission.
TildeMODEL v2018
New
hardening
systems
based
on
such
organoboron
compounds
are
the
subject
matter
of
a
number
of
prior
patent
applications
of
the
applicant.
Neue
Härtersysteme
auf
Basis
solcher
bororganischer
Verbindungen
sind
Gegenstand
einer
Reihe
älterer
Schutzrechtsanmeldungen
der
Anmelderin.
EuroPat v2
The
implementation
of
the
Baylis-Hillman
reaction
is
known
per
se
to
the
skilled
worker
and
is
subject
matter
of
a
number
of
literature
reviews.
Die
Durchführung
der
Baylis-Hillman-Reaktion
ist
dem
Fachmann
an
sich
bekannt
und
Gegenstand
mehrerer
Literaturüberblicke.
EuroPat v2
As
Directive
2000/26/EC
was
adopted
before
the
adoption
of
Regulation
(EC)
No
44/2001,
which
replaced
the
Brussels
Convention
of
27
September
1968
on
the
same
matter
for
a
number
of
Member
States,
the
reference
to
that
Convention
in
that
Directive
should
be
adapted
as
appropriate.
Da
die
Richtlinie
2000/26/EG
vor
der
Annahme
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
die
für
einige
Mitgliedstaaten
das
Brüsseler
Übereinkommen
vom
27.
September
1968
zum
gleichen
Thema
ersetzt,
erlassen
wurde,
sollte
die
in
der
genannten
Richtlinie
enthaltene
Bezugnahme
auf
dieses
Übereinkommen
entsprechend
angepasst
werden.
DGT v2019
I
had
hoped
we
might
have
been
able
to
reach
a
sensible
compromise
but,
unfortunately,
I
have
to
say
that
I
have
been
disappointed
in
this
matter
by
a
number
of
my
otherwise
good
friends
and
allies
in
the
Group
of
the
Europe
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
and
in
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists.
Ich
hatte
gehofft,
einen
vernünftigen
Kompromiss
zu
finden,
muss
aber
leider
sagen,
dass
ich
von
einigen
meiner
sonst
so
guten
Freunde
und
Verbündeten
aus
der
PPE-DE-Fraktion
und
PSE-Fraktion
in
diesem
Fall
enttäuscht
worden
bin.
Europarl v8
We
cannot,
however,
possibly
limit
ourselves
to
dealing
with
this
tragic
matter
alongside
a
number
of
other
very
important
matters,
thus
making
it
possible
for
a
first
person
to
discuss
the
Charter,
the
next
to
discuss
the
French
Presidency
and
the
Biarritz
Summit,
a
third
to
bring
up
the
Danish
'no'
vote
in
the
referendum
on
EMU,
and
only
then
have
a
fourth,
on
the
subject
of
the
Middle
East.
Es
wird
wohl
hingegen
niemand
wollen,
dass
dieses
dramatische
Thema
als
eines
unter
vielen
anderen
wichtigen
Themen
behandelt
wird,
so
dass
ein
Redner
von
der
Charta
sprechen
kann,
während
sich
der
nächste
zum
französischen
Vorsitz
und
zum
Gipfel
von
Biarritz
äußert,
der
dritte
auf
das
Nein
der
Dänen
bei
der
Volksbefragung
zur
WWU
eingeht
und
der
vierte
schließlich
etwas
zum
Nahen
Osten
sagt.
Europarl v8
In
its
note,
the
Commission
was
responding
to
the
interest
which
the
Council
has
shown
in
this
matter
over
a
number
of
years.
Mit
dieser
Aufzeichnung
trägt
die
Kommission
der
Tatsache
Rechnung,
daß
der
Rat
sich
bereits
seit
einigen
Jahren
für
diese
Frage
interessiert.
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
the
Commission's
request
concerning
Community
participation
in
the
proceedings
of
the
IMO
and
the
ICAO,
as
well
as
interventions
on
this
matter
from
a
number
of
delegations.
Der
Rat
nahm
den
Antrag
der
Kommission
auf
Teilnahme
der
Gemeinschaft
an
den
Beratungen
der
IMO
und
der
ICAO
sowie
die
diesbezüglichen
Beiträge
mehrerer
Delegationen
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
manner
of
dealing
with
this
matter
raises
a
number
of
general
questions
concerning
openness
and
fairness
in
connection
with
the
allocation
of
support
to
NGOs:
Die
Handlungsweise
der
Kommission
wirft
einige
generelle
Fragen
zur
Offenheit
und
Fairness
im
Zusammenhang
mit
der
Mittelvergabe
an
NRO
auf:
EUbookshop v2
The
problem
of
the
classication
of
measures
as
State
aid
formed
the
subject
matter
of
a
number
of
judgments
delivered
by
the
Court
of
First
Instance
in
2007.
Das
Problem
der
Qualizierung
von
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfen
war
im
vergangenen
Jahr
Gegenstand
verschiedener
Urteile
des
Gerichts.
EUbookshop v2