Translation of "Matter number" in German

It doesn't matter who Number One is.
Deshalb spielt es für mich keine Rolle, wer Nr. 1 ist.
OpenSubtitles v2018

Does it matter the number of students in class?
Spielt es eine Rolle die Zahl der Schüler in der Klasse?
ParaCrawl v7.1

The European Parliament has expressed its stance on this matter on a number of occasions.
Das Europäische Parlament hat seine Stellung zu diesem Thema in einer Reihe von Gelegenheiten bezogen.
Europarl v8

Towards the end of the debate on the matter, a number of details concerning sludge and waste water came up.
Zum Schluss der Behandlung dieses Themas wurden eine Reihe von Details zu Schlamm und Abwasser vorgebracht.
Europarl v8

No matter the number of qualities we might possess, the world pays attention above all to our bad ones.
Mögen wir noch so viele Eigenschaften haben – die Welt achtet vor allem auf unsere schlechten.
Tatoeba v2021-03-10

The problem of increased bee mortality has also been the subject matter of a number of parliamentary questions to the European Commission over the past few years.
Das Problem der erhöhten Bienen-Sterblichkeit war auch Thema verschiedener parlamentarischer Anfragen an die Kommission.
TildeMODEL v2018

New hardening systems based on such organoboron compounds are the subject matter of a number of prior patent applications of the applicant.
Neue Härtersysteme auf Basis solcher bororganischer Verbindungen sind Gegenstand einer Reihe älterer Schutzrechtsanmeldungen der Anmelderin.
EuroPat v2

The implementation of the Baylis-Hillman reaction is known per se to the skilled worker and is subject matter of a number of literature reviews.
Die Durchführung der Baylis-Hillman-Reaktion ist dem Fachmann an sich bekannt und Gegenstand mehrerer Literaturüberblicke.
EuroPat v2

As Directive 2000/26/EC was adopted before the adoption of Regulation (EC) No 44/2001, which replaced the Brussels Convention of 27 September 1968 on the same matter for a number of Member States, the reference to that Convention in that Directive should be adapted as appropriate.
Da die Richtlinie 2000/26/EG vor der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 die für einige Mitgliedstaaten das Brüsseler Übereinkommen vom 27. September 1968 zum gleichen Thema ersetzt, erlassen wurde, sollte die in der genannten Richtlinie enthaltene Bezugnahme auf dieses Übereinkommen entsprechend angepasst werden.
DGT v2019

I had hoped we might have been able to reach a sensible compromise but, unfortunately, I have to say that I have been disappointed in this matter by a number of my otherwise good friends and allies in the Group of the Europe People's Party (Christian Democrats) and European Democrats and in the Group of the Party of European Socialists.
Ich hatte gehofft, einen vernünftigen Kompromiss zu finden, muss aber leider sagen, dass ich von einigen meiner sonst so guten Freunde und Verbündeten aus der PPE-DE-Fraktion und PSE-Fraktion in diesem Fall enttäuscht worden bin.
Europarl v8

We cannot, however, possibly limit ourselves to dealing with this tragic matter alongside a number of other very important matters, thus making it possible for a first person to discuss the Charter, the next to discuss the French Presidency and the Biarritz Summit, a third to bring up the Danish 'no' vote in the referendum on EMU, and only then have a fourth, on the subject of the Middle East.
Es wird wohl hingegen niemand wollen, dass dieses dramatische Thema als eines unter vielen anderen wichtigen Themen behandelt wird, so dass ein Redner von der Charta sprechen kann, während sich der nächste zum französischen Vorsitz und zum Gipfel von Biarritz äußert, der dritte auf das Nein der Dänen bei der Volksbefragung zur WWU eingeht und der vierte schließlich etwas zum Nahen Osten sagt.
Europarl v8

In its note, the Commission was responding to the interest which the Council has shown in this matter over a number of years.
Mit dieser Aufzeichnung trägt die Kommission der Tatsache Rechnung, daß der Rat sich bereits seit einigen Jahren für diese Frage interessiert.
TildeMODEL v2018

The Council took note of the Commission's request concerning Community participation in the proceedings of the IMO and the ICAO, as well as interventions on this matter from a number of delegations.
Der Rat nahm den Antrag der Kommission auf Teilnahme der Gemeinschaft an den Beratungen der IMO und der ICAO sowie die diesbezüglichen Beiträge mehrerer Delegationen zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Commission's manner of dealing with this matter raises a number of general questions concerning openness and fairness in connection with the allocation of support to NGOs:
Die Handlungsweise der Kommission wirft einige generelle Fragen zur Offenheit und Fairness im Zusammenhang mit der Mittelvergabe an NRO auf:
EUbookshop v2

The problem of the classication of measures as State aid formed the subject matter of a number of judgments delivered by the Court of First Instance in 2007.
Das Problem der Qualizierung von Maßnahmen als staatliche Beihilfen war im vergangenen Jahr Gegenstand verschiedener Urteile des Gerichts.
EUbookshop v2