Translation of "Material rights" in German
It
does
not
entail
any
material
restriction
of
rights.
Eine
materielle
Einschränkung
von
Rechten
ist
damit
nicht
verbunden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
worker’s
material
rights
are
the
same
as
those
of
national
workers.
Folglich
sind
ihre
materiellen
Rechte
dieselben
wie
diejenigen
der
inländischen
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
The
participatory
rights
and
material
rights
of
those
affected
by
social
planning
must
be
coordinated.
Beteiligungsrechte
und
materielle
Rechte
der
Betroffenen
bei
der
Sozialplanung
müssen
geregelt
werden.
CCAligned v1
Could
there
be
such
a
thing
as
material
rights?
Könnte
es
so
etwas
wie
materielle
Rechte
geben?
ParaCrawl v7.1
They
confiscated
material
on
human
rights
and
the
persecution
of
Falun
Gong
practitioners
in
China.
Sie
konfiszierten
Material
über
Menschenrechte
und
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
Praktizierenden
in
China.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
questions
and
many
solutions
are
needed
in
the
area
of
fundamental
rights
of
European
Union
citizens,
including
material
and
procedural
rights
of
participants
in
civil
and
criminal
proceedings
and
the
issue
of
protection
with
respect
to
the
reintroduction
of
the
social
dimension
of
European
policy.
Es
werden
viele
Fragen
und
viele
Lösungen
auf
dem
Gebiet
der
Grundrechte
der
Bürger
der
Europäischen
Union
benötigt,
einschließlich
des
materiellen
und
des
Verfahrensrechts
von
Teilnehmern
an
Zivil-
und
Strafverfahren
sowie
der
Frage
nach
dem
Schutz
im
Hinblick
auf
die
Wiedereinführung
der
sozialen
Dimension
bei
der
Europapolitik.
Europarl v8
Under
the
2004
directive,
there
are
material
rights,
we
also
call
them
procedural
rights,
which
exist
for
the
sake
of
protecting
citizens
against
an
unacceptable
action
by
the
authorities
when
they
are
imprisoned.
Gemäß
der
Richtlinie
von
2004
gibt
es
materielle
Rechte,
die
sogenannten
verfahrensrechtlichen
Garantien,
die
im
Falle
einer
Inhaftierung
für
den
Schutz
der
Bürger
vor
inakzeptablen
Maßnahmen
vonseiten
der
Behörden
bestehen.
Europarl v8
Never
more
so
than
at
Genoa
has
it
been
clear
that
similar
displays
of
muscle
and
power
on
the
part
of
the
world'
s
greatest
nations
are
just
cinema
which
certainly
does
nothing
to
alleviate
hunger
in
the
world
or
to
enhance
equality
between
peoples
if
it
is
not
matched
by
practical
action
to
cancel
the
debt,
redistribute
wealth,
safeguard
material
rights
and
eliminate
all
exploitation
of
developing
countries.
Nie
zuvor
hat
sich
so
wie
jetzt
in
Genua
gezeigt,
dass
derartige
Kraft-
und
Machtdemonstrationen
der
Großen
dieser
Erde
nichts
anderes
als
eine
Bühnendarstellung
sind,
die
sicherlich
nicht
zur
Linderung
des
Hungers
in
der
Welt
oder
zu
einem
Abbau
der
Ungleichheiten
zwischen
den
Völkern
beiträgt,
wenn
nicht
gleichzeitig
konkrete
Schritte
unternommen
werden,
um
die
Schulden
zu
erlassen,
den
Reichtum
neu
zu
verteilen,
die
Rechte
auf
die
Nutzung
von
Rohstoffen
zu
wahren
und
jegliche
Ausbeutung
der
Länder
der
Dritten
Welt
zu
unterbinden.
Europarl v8
Against
that
background,
the
Commission
found
that
competition
between
publishers
essentially
occurred
at
two
levels
of
the
book
chain:
first,
at
the
level
of
access
to
the
“raw
material”
(i.e.
publishing
rights),
and
second,
at
the
level
of
access
to
the
“market”
(i.e.
resellers’
shelves).
Angesichts
dieses
Sachverhalts
befand
die
Kommission,
dass
der
Wettbewerb
zwischen
den
Verlagen
vornehmlich
auf
zwei
Ebenen
der
Buchkette
stattfindet:
erstens
auf
der
Ebene
des
Zugangs
zu
den
„Rohstoffen“
(den
Verlegerrechten)
und
zweitens
auf
der
Ebene
des
Zugangs
zum
„Markt“
(den
Regalen
der
Wiederverkäufer).
TildeMODEL v2018
The
assimilation
of
the
material
rights
of
workers
exercising
their
right
to
free
movement
with
those
of
national
workers
constitutes
a
major
step
forward.
Damit,
daß
die
materiellen
Rechte
der
die
Freizügigkeit
in
Anspruch
nehmenden
Arbeitnehmer
und
die
Rechte
der
inländischen
Arbeitnehmer
einander
gleichgestellt
werden,
wird
ein
wichtiger
Schritt
voran
getan.
TildeMODEL v2018
Indeed,
it
should
be
noted
that
Community
law
as
it
currently
stands
is
far
from
uniform
in
its
provisions
regarding
the
material
rights
of
various
categories
of
European
citizens
(workers,
students,
non-employed
persons,
volunteer
workers,
retired
people
or
the
providers
or
users
of
services,
etc.).
Nach
dem
derzeitigen
Stand
des
Gemeinschaftsrechts
ist
nämlich
der
materielle
Gehalt
der
Rechte
der
verschiedenen
Kategorien
von
EU-Bürgern
(Arbeitnehmer,
Studenten,
Nichterwerbstätige,
Rentner,
Dienstleistungserbringer
bzw.
-empfänger
usw.)
bei
weitem
nicht
gleich.
TildeMODEL v2018
The
revision
of
Regulation
(EEC)
No
1612/68
does
not
affect
the
worker’s
material
rights.
Von
der
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
bleiben
die
materiellen
Rechte
der
Arbeitnehmer
unberührt.
TildeMODEL v2018
On
his
return
home
Driberg
rapidly
wrote
a
book
from
the
interview
material,
the
serial
rights
of
which
were
sold
to
the
"Daily
Mail".
Nach
seiner
Rückkehr
schrieb
Driberg
in
kurzer
Zeit
ein
Buch,
das
auf
dem
Interviewmaterial
basierte
und
verkaufte
die
Rechte
als
Serie
an
die
"Daily
Mail".
Wikipedia v1.0
Without
effective
self-regulatory
practices,
the
legal
protection
of
privacy,
information
and
communication
freedom,
the
safety
of
minors,
commercial
transactions,
intellectual
and
material
property
rights
and
many
other
issues
will
not
be
effective.
Ohne
wirkungsvolle
Selbstregulierung
wird
der
rechtliche
Schutz
von
Daten,
Informationsund
Kommunikationsfreiheit,
der
Sicherheit
Minderjähriger,
kommerzieller
Transaktionen,
geistiger
und
materieller
Eigentumsrechte
und
vieler
anderen
Dinge
nicht
möglich
sein.
EUbookshop v2
Euratom
has
concluded
cooperation
agreements
with
Argentina,
Brazil,
Canada
and
the
USA
covering
subjects
such
as
exchange
of
information,
supply
of
material
and
patent
rights.
Euratom
hat
Zusammenarbeitsabkommen
mit
Argentinien,
Brasilien,
Kanada
und
den
Vereinigten
Staaten
über
verschiedene
Gegenstände
geschlossen,
zum
Beispiel
Informationsaustausch,
Lieferungen
von
Material
und
Patent
rechte.
EUbookshop v2