Translation of "Material reason" in German
But
I
was
the
recipient
of
a
lot
of
flame
retardant
material
for
some
reason.
Aber
aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
jede
Menge
Brandhemmermaterial
abbekommen.
TED2020 v1
Glass
or
a
lossfree
ceramic
material
for
this
reason
are
especially
suitable.
Glas
oder
ein
verlustfreies
Keramikmaterial
sind
aus
diesem
Grunde
besonders
geeignet.
EuroPat v2
One
material
reason
is
the
extremely
instable
situation
of
the
global
economy
.
Ein
materieller
Hintergrund
dafür
ist
die
äußerst
labile
Lage
der
Weltwirtschaft
.
ParaCrawl v7.1
This
shall
constitute
a
material
reason
for
refusing
the
issuance
of
an
International
Transfer
Certificate.
Dies
stellt
einen
wesentlichen
Grund
zur
Verweigerung
der
Ausstellung
eines
Internationalen
Transferzertifikats
dar.
ParaCrawl v7.1
A
material
reason
for
the
increase
over
the
previous
year
was
the
acquisition
of
Corealcredit.
Wesentlicher
Grund
für
den
Anstieg
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
die
Übernahme
der
Corealcredit.
ParaCrawl v7.1
According
hereto,
the
unequal
treatment
of
employees
must
always
be
justified
by
a
material,
equitable
reason.
Diesem
zufolge
bedarf
eine
Ungleichbehandlung
von
Arbeitnehmern
stets
der
Rechtfertigung
durch
einen
sachlichen,
billigenswerten
Grund.
ParaCrawl v7.1
A
material
reason
for
the
projected
increase
over
the
previous
year
is
the
acquisition
of
Corealcredit
Bank.
Wesentlicher
Grund
für
den
prognostizierten
Anstieg
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
die
Übernahme
der
Corealcredit
Bank.
ParaCrawl v7.1
A
material
reason
for
the
projected
increase
over
the
previous
year
is
the
acquisition
of
Corealcredit.
Wesentlicher
Grund
für
den
prognostizierten
Anstieg
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
die
Übernahme
der
Corealcredit.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
making
abortion
easier,
the
French
government
should
be
developing
a
policy
aimed
at
eliminating
every
material
and
social
reason
which
might
drive
a
woman
to
such
a
negation
of
life.
Anstatt
die
Abtreibungsmöglichkeiten
zu
erweitern,
sollte
die
französische
Regierung
vielmehr
eine
Politik
entwickeln,
die
auf
die
Beseitigung
sämtlicher
materieller
und
gesellschaftlicher
Gründe,
die
eine
Frau
zu
diesem
Akt
der
Verneinung
des
Lebens
veranlassen
können,
ausgerichtet
ist.
Europarl v8
When
assessing
whether
an
institution
has
failed
to
meet
the
requirements
set
out
in
Article
405
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
in
any
material
respect
by
reason
of
negligence
or
omission,
competent
authorities
shall
not
be
influenced
by
any
omission
by
the
originator,
sponsor
or
original
lender
to
disclose
its
commitment
to
retain
a
material
economic
interest
of
not
less
than
5
%
with
regard
to
past
securitisations,
where
the
institution
can
demonstrate
that
it
has
taken
appropriate
account
of
such
circumstance.
Bei
der
Beurteilung,
ob
ein
Institut
die
Anforderungen
des
Artikels 405
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
in
einem
wesentlichen
Punkt
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
oder
Unterlassung
nicht
erfüllt,
lassen
die
zuständigen
Behörden
etwaige
Unterlassungen
des
Originators,
Sponsors
oder
ursprünglichen
Kreditgebers
hinsichtlich
der
Offenlegung
seiner
Verpflichtung,
einen
materiellen
Anteil
von
mindestens
5
%
an
früheren
Verbriefungen
zu
behalten,
unberücksichtigt,
sofern
das
Institut
nachweisen
kann,
dass
es
diesem
Umstand
angemessen
Rechnung
getragen
hat.
DGT v2019
Where
an
institution
does
not
meet
the
requirements
in
Article
405,
406
or
409
in
any
material
respect
by
reason
of
the
negligence
or
omission
of
the
institution,
the
competent
authorities
shall
impose
a
proportionate
additional
risk
weight
of
no
less
than
250
%
of
the
risk
weight
(capped
at
1250
%)
which
shall
apply
to
the
relevant
securitisation
positions
in
the
manner
specified
in
Article
245(6)
or
Article
337(3)
respectively.
Sind
die
Anforderungen
der
Artikel
405,
406
oder
409
in
einem
wesentlichen
Punkt
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
oder
Unterlassung
seitens
des
Instituts
nicht
erfüllt,
so
verhängen
die
zuständigen
Behörden
ein
angemessenes
zusätzliches
Risikogewicht
von
mindestens
250
%
des
Risikogewichts
(mit
einer
Obergrenze
von
1250
%),
das
für
die
einschlägigen
Verbriefungspositionen
in
der
in
den
Artikeln
245
Absatz
6
bzw.
337
Absatz
3
spezifizierten
Weise
gilt.
DGT v2019
Where
the
requirements
in
paragraphs
4,
7
and
in
this
paragraph
are
not
met
in
any
material
respect
by
reason
of
the
negligence
or
omission
of
the
credit
institution,
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
authorities
impose
a
proportionate
additional
risk
weight
of
no
less
than
250
%
of
the
risk
weight
(capped
at
1250
%)
which
would,
but
for
this
paragraph,
apply
to
the
relevant
securitisation
positions
under
Annex
IX,
Part
4,
and
shall
progressively
increase
the
risk
weight
with
each
subsequent
infringement
of
the
due
diligence
provisions.
Sind
die
Anforderungen
der
Absätze
4,
7
und
dieses
Absatzes
in
einem
wesentlichen
Punkt
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
oder
Unterlassung
seitens
des
Kreditinstituts
nicht
erfüllt,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
zuständigen
Behörden
gegen
das
betreffende
Kreditinstitut
ein
angemessenes
zusätzliches
Risikogewicht
von
mindestens
250
%
des
Risikogewichts
(mit
einer
Obergrenze
von
1250
%)
verhängen,
das
abgesehen
von
diesem
Absatz
für
die
einschlägigen
Verbriefungspositionen
nach
Anhang
IX
Teil
4
gelten
würde,
und
dass
das
Risikogewicht
mit
jedem
weiteren
Verstoß
gegen
die
Sorgfaltsbestimmungen
schrittweise
angehoben
wird.
DGT v2019
Where
an
institution
does
not
meet
the
requirements
in
Articles
394
or
395
in
any
material
respect
by
reason
of
the
negligence
or
omission
of
the
institution,
the
competent
authorities
shall
impose
a
proportionate
additional
risk
weight
of
no
less
than
250
%
of
the
risk
weight
(capped
at
1250
%)
which
shall
apply
to
the
relevant
securitisation
positions
in
the
manner
specified
in
Articles
240(6)
or
326(3)
respectively.
Sind
die
Anforderungen
des
Artikels
394
oder
395
in
einem
wesentlichen
Punkt
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
oder
Unterlassung
seitens
des
Instituts
nicht
erfüllt,
so
verhängen
die
zuständigen
Behörden
ein
angemessenes
zusätzliches
Risikogewicht
von
mindestens
250
%
des
Risikogewichts
(mit
einer
Obergrenze
von
1
250
%),
das
für
die
einschlägigen
Verbriefungspositionen
in
der
in
den
Artikeln
240
Absatz
6
bzw.
326
Absatz
3
spezifizierten
Weise
gilt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
achieve
synchronization
of
the
loop
formation,
it
is
necessary
to
synchronize
the
driving
speed
of
the
driving
mechanisms
of
the
supporting
conveyor
belt
with
the
different
conveying
speeds
of
the
strip
material,
for
which
reason,
in
a
further
development
of
the
invention,
provisions
can
be
made
so
that
the
driving
speed
of
the
first
driving
mechanism
is
synchronized
with
the
continuously
operating
conveying
mechanism
and,
in
a
further
development
of
the
inventive
concept,
so
that
the
driving
speed
of
the
second
driving
mechanism
is
synchronized
with
the
conveying
speed
of
the
discontinuously
operating
conveying
mechanism
of
the
strip
material.
Um
die
Synchronisation
der
Schlaufenbildung
zu
erreichen,
ist
eine
Gleichschaltung
der
Antriebsgeschwindigkeit
der
Antriebseinrichtungen
des
Unterstützungstransportbandes
mit
den
unterschiedlichen
Fördergeschwindigkeiten
des
Bandmaterials
erforderlich,
weshalb
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
vorgesehen
sein
kann,
daß
die
Antriebsgeschwindigkeit
der
ersten
Antriebseinrichtung
mit
der
Fördergeschwindigkeit
der
kontinuierlich
arbeitenden
Fördereinrichtung
und
in
Weiterbildung
des
Erfindungsgedankens,
daß
die
Antriebsgeschwindigkeit
der
zweiten
Antriebseinrichtung
mit
der
Fördergeschwindigkeit
der
diskontinuierlich
arbeitenden
Fördereinrichtung
des
Bandmaterials
synchronisiert
ist.
EuroPat v2
As
has
already
been
described
with
respect
to
the
method
according
to
the
invention,
the
matrix
is
substantially
formed
from
agglomerates
of
nanoscale,
synthetically
produced,
amorphous
SiO
2
primary
particles
which
contribute
to
a
high
density
and
mechanical
strength
of
the
composite
material
solely
by
reason
of
their
high
sintering
activity.
Wie
oben
zum
erfindungsgemäßen
Verfahren
bereits
beschrieben,
wird
die
Matrix
im
wesentlichen
aus
Agglomeraten
nanoskaliger,
synthetisch
erzeugter,
amorpher
SiO
2
-Primärteilchen
gebildet,
die
bereits
allein
aufgrund
ihrer
hohen
Sinteraktivität
zu
einer
hohen
Dichte
und
mechanischen
Festigkeit
des
Komposit-Werkstoffs
beitragen.
EuroPat v2