Translation of "Material compound" in German

The initial material is the compound described in Example 3 (b).
Das Ausgangsmaterial ist die als Beispiel 3 b) beschriebene Verbindung.
EuroPat v2

In one embodiment of the invention, the compound material is at least substantially impermeable to fluids such as a liquid.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist das Verbundmaterial zumindest im wesentlichen fluidundurchlässig.
EuroPat v2

The compound material preferably possesses a closed, non-porous structure.
Der Verbundwerkstoff besitzt vorzugsweise eine geschlossene, porenfreie Struktur.
EuroPat v2

The surface of the test body formed by the compound material is extremely difficult to grind.
Die von dem Verbundwerkstoff gebildete Oberfläche des Probekörpers ließ sich extrem schwierig schleifen.
EuroPat v2

After the materials have been bonded together the compound material can be removed and processed further.
Nach dem jeweiligen Verbinden der Materialien kann das Verbundmaterial entnommen und weiterverarbeitet werden.
EuroPat v2

The compound material permits the use of a particularly favorable combination of mechanical supporting behavior and electrical conducting behavior.
Der Verbundwerkstoff ermöglicht eine besonders günstige Kombination von mechanischem Trag- und elektrischem Leit-Verhalten.
EuroPat v2

A wire/thermoplastic compound material is particularly suitable as a compound material.
Als Verbundwerkstoff eignet sich insbesondere ein Draht-/Thermoplastverbundmaterial.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, the filter does not contain an OSC (oxygen storage compound) material.
In einer bevorzugten Ausführungsform enthält der Filter kein OSC-(Oxygen Storage Compound) Material.
EuroPat v2

The blocking layer comprises a material of compound (6):
Die Blockschicht enthält ein Material der Verbindung (6):
EuroPat v2

The blocking layer has the material of compound (6).
Die Blockschicht weist das Material der Verbindung (6) auf.
EuroPat v2

Preferably the material compound contains very little to almost no silicon oxide for the coating.
Vorzugsweise enthält die Materialzusammensetzung für die Beschichtung sehr wenig bis gar kein Siliziumoxid.
EuroPat v2

The material compound for the coating also features further components such as zirconia.
Die Materialzusammensetzung für die Beschichtung kann zudem weitere Bestandteile wie etwa Zirkonia aufweisen.
EuroPat v2

The starting material is a compound of the general formula:
Das Edukt ist eine Verbindung der allgemeinen Formel:
EuroPat v2

2-Nitrophenylacetic acid may be used as a starting material for the compound of formula I.
Als Ausgangsstoff für die Verbindung der Formel I kann 2-Nitrophenylessigsäure verwendet werden.
EuroPat v2

This makes it possible to combine the advantageous properties of both materials into one compound material.
Dadurch lassen sich die vorteilhaften Materialeigenschaften der beiden Materialien in einem Compound-Material kombinieren.
EuroPat v2

The compound material was brought into the shape of round bars by means of injection molding.
Das Compound-Material wurde durch Spritzgießen in Form von Rundstangen gebracht.
EuroPat v2