Translation of "Market role" in German
Each
place
in
the
market
has
its
role.
Jeder
Platz
auf
dem
Markt
hat
seine
Funktion.
Europarl v8
In
the
first
part
of
this
article,
the
authors
discuss
the
labour
market
policy
role
of
short-time
work.
Im
ersten
Teil
dieses
Beitrags
erläutern
die
Autoren
die
arbeitsmarktpolitische
Rolle
der
Kurzarbeit.
ParaCrawl v7.1
Both
the
media
market
and
the
role
of
libraries
are
undergoing
profound
changes.
Sowohl
der
Medienmarkt
als
auch
die
Rolle
der
Bibliotheken
sind
in
einem
tiefgreifenden
Wandel
begriffen.
TildeMODEL v2018
In
the
Single
Market,
the
role
of
national
customs
in
policing
internal
EU
borders
is
drastically
curtailed.
Im
Binnenmarkt
ist
die
Rolle
des
nationalen
Zolls
bei
der
Überwachung
der
EU-Binnengrenzen
drastisch
beschnitten.
EUbookshop v2
With
digitalization
shaking
up
the
energy
market,
the
traditional
role
of
energy
providers
is
undergoing
a
profound
change.
Die
Digitalisierung
rüttelt
an
den
Strukturen
des
klassischen
Energiemarktes,
die
Rolle
des
Energieversorgers
wandelt
sich.
ParaCrawl v7.1
Private
building
companies
only
have
a
small
share
in
the
market
and
the
role
of
business
companies
can
nearly
be
neglected.
Die
freien
Wohnungsunternehmen
und
die
fast
zu
vernachlässigende
gewerbliche
Wirtschaft
teilen
sich
den
Rest
des
Marktes.
ParaCrawl v7.1
The
shape
of
the
new
climate
change
agreement
is
emerging
slowly,
including
the
role
market
mechanisms
will
play.
Die
Konturen
des
neuen
Klima-Abkommens
werden
nur
langsam
deutlich.
Dies
betrifft
auch
die
Rolle
der
Marktmechanismen.
ParaCrawl v7.1
We
favour
taking
equal
access
by
the
patient
as
the
starting
point,
and
not
giving
the
market
a
greater
role
in
health
care.
Wir
befürworten,
wenn
als
Ausgangspunkt
den
Patienten
ein
gleicher
Zugang
ermöglicht
wird,
und
nicht,
dass
dem
Markt
eine
größere
Rolle
bei
der
Gesundheitsfürsorge
eingeräumt
wird.
Europarl v8
From
amongst
these
conclusions,
I
should
like
to
highlight
the
role
of
the
European
Investment
Bank,
the
importance
of
developing
a
pan-European
risk
capital
market,
the
role
of
investment
in
human
resources
and
the
need
to
continue
with
our
strategy
for
completing
and
extending
the
internal
market.
Dabei
möchte
ich
besonders
auf
die
Rolle
der
Europäischen
Investitionsbank,
auf
die
Bedeutung
der
Entwicklung
eines
gesamteuropäischen
Risikokapitalmarktes,
auf
die
Rolle
der
Investitionen
in
die
Humanressourcen
und
auf
die
Fortführung
der
Strategie
zur
Vollendung
und
Vertiefung
des
Binnenmarktes
hinweisen.
Europarl v8
I
would
also
stress
the
importance
of
aligning
the
reform
with
the
goals
of
the
Europe
2020
strategy,
not
least
in
the
sense
of
strengthening
the
internal
market
and
the
role
of
small
and
medium-sized
enterprises
as
essential
motors
for
economic
growth.
Ich
möchte
auch
auf
die
Bedeutung
einer
Anpassung
der
Reform
an
die
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
hinweisen,
nicht
zuletzt
im
Sinne
einer
Stärkung
des
Binnenmarkts
und
der
Rolle
der
Klein-
und
Mittelbetriebe
als
entscheidende
Motoren
für
das
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
How
are
the
location
of
production,
and
hence
employment
and
income,
affected
by
the
decoupling
of
payments
and
their
being
linked
to
environmental
requirements
–
an
attempt
at
riding
two
horses,
in
giving
the
market
a
greater
role
in
determining
farmers’
incomes
while
rewarding
with
public
funds
services
that
are
no
longer
in
demand?
Wie
wirkt
sich
mit
der
Entkopplung
der
Prämien
und
ihrer
Bindung
an
Umweltauflagen
der
versuchte
Spagat,
die
Rolle
des
Marktes
für
die
Einkommen
der
Landwirte
zu
erhöhen
und
andererseits
die
nicht
mehr
gängigen
Leistungen
aus
öffentlichen
Mitteln
zu
entgelten,
auf
die
Standortverteilung
der
Produktion
und
damit
auf
Beschäftigung
und
Einkommen
aus?
Europarl v8
Management,
the
unions
and
the
market
have
a
role
to
play,
but
we
do
what
we
can
by
expressing
a
political
will.
Hier
haben
die
Sozialpartner,
der
Markt
ihre
Rolle
zu
erfüllen,
wir
tun
jedoch
unser
Möglichstes,
um
den
politischen
Willen
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
This
builds
on
a
resolution,
adopted
at
the
Third
Plenary
Session
of
the
18th
CPC
Central
Committee
in
2013,
to
give
the
market
the
“decisive
role”
in
allocating
resources.
Dies
baut
auf
einer
von
der
dritten
Plenartagung
des
18.
Zentralkomitees
der
KPCh
2013
verabschiedeten
Entschließung
auf,
dem
Markt
die
„entscheidende
Rolle“
bei
der
Ressourcenallokation
zu
überlassen.
News-Commentary v14
The
move
is
significant
as
it
will
give
the
market
a
bigger
role
in
allocating
resources,
ensuring
a
law-based
business
environment
and
making
the
market
more
open,
the
statement
said.
Die
Initiative
ist
von
Bedeutung,
da
sie
dem
Markt
eine
größere
Rolle
bei
der
Zuteilung
von
Ressourcen
zuweist,
ein
rechtsstaatliches
Geschäftsumfeld
gewährleistet
und
den
Markt
offener
gestaltet,
sagte
das
Statement.
WMT-News v2019
The
European
Council
at
Lisbon
in
March
2000,
when
calling
for
the
completion
of
the
internal
energy
market,
stressed
the
role
of
the
internal
market
as
a
key
element
of
the
strategy
of
the
European
Union
to
“regain
the
conditions
for
full
employment”,
in
order
“to
become
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world
with
more
and
better
jobs
and
greater
social
cohesion”.
Der
Europäische
Rat
betonte
auf
seiner
Tagung
in
Lissabon
im
März
2000
im
Zusammenhang
mit
der
Aufforderung
zur
Vollendung
des
Energiebinnenmarktes
die
Rolle
des
Binnenmarktes
als
Schlüsselelement
der
Strategie
der
Europäischen
Union,
damit
diese
in
die
Lage
versetzt
wird,
„wieder
die
Voraussetzungen
für
Vollbeschäftigung
zu
schaffen“,
um
die
Union
„zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen...
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
und
einem
größeren
sozialen
Zusammenhalt“.
TildeMODEL v2018
In
this
way
they
complement
the
enforcement
and
market
surveillance
role
of
the
public
authorities.
Auf
diese
Weise
unterstützen
sie
die
Behörden
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgabe,
für
die
Einhaltung
des
Rechts
zu
sorgen
und
den
Markt
zu
überwachen.
TildeMODEL v2018
The
European
Community's
new
development
model
has
thus
already
been
mapped
out:
a
structure
which
reconciles
a
solidarity-based
approach
with
the
market,
determines
the
role
of
social
partners
and
governments
and,
lastly,
reflects
and
sustains
Europe's
cultural
heritage.
Das
"neue
Entwicklungsmodell"
der
Europäischen
Gemeinschaft
ist
also
schon
vorgezeichnet:
ein
Rahmen,
in
dem
"Solidarität"
und
"Markt"
nicht
als
unvereinbar
gegenübergestellt,
sondern
in
Einklang
gebracht
werden,
der
die
Rollen
der
Sozialpartner
und
der
Regierungen
festlegt
und
schließlich
in
seiner
Kohärenz
das
kulturelle
Erbe
Europas
stärkt.
TildeMODEL v2018
The
draft
also
does
not
analyse
the
spatial
impact
of
the
single
market,
or
the
role
of
services
of
general
economic
interest
in
promoting
social
and
territorial
cohesion,
as
enshrined
in
Article
16
of
the
Amsterdam
Treaty.
Dem
ersten
offiziellen
Entwurf
fehlt
gleichfalls
eine
Analyse
der
räumlichen
Auswirkungen
des
Binnenmarktes
sowie
der
Rolle
der
Dienste
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
bei
der
Förderung
des
sozialen
und
räumlichen
Zusammenhalts
der
Union
entsprechend
den
neuen
Bestimmungen
laut
Artikel
16
des
Vertrages.
TildeMODEL v2018
Both
these
groups
are
obliged,
in
order
to
survive,
to
join
the
underground
employment
market,
whose
role
thereby
becomes
socially
legitimate.
Beide
Gruppen
werden
zum
Überleben
zwangsläufig
auf
dem
schwarzen
Arbeitsmarkt
Zuflucht
suchen
müssen,
der
somit
eine
soziale
Legitimation
erfährt.
TildeMODEL v2018
This
objective
emphasises
the
need
both
to
increase
consumer
awareness
of
the
importance
of
their
market
role
and
to
improve
methods
of
communicating
consumer
needs
to
businesses
and
policy-makers.
Dieses
Ziel
unterstreicht
die
Notwendigkeit,
einerseits
das
Bewusstsein
der
Verbraucher
für
ihre
bedeutende
Rolle
als
Marktteilnehmer
zu
stärken
und
andererseits
die
Verfahren
zu
verbessern,
mit
denen
die
Bedürfnisse
der
Verbraucher
den
Unternehmen
und
den
Politikern
vermittelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
He
went
on
to
draw
attention
to
demographic
and
labour
market
trends,
the
role
of
women
in
such
jobs
in
question,
and
to
the
fact
that
distortion
of
competition
was
much
more
prevalent
within
the
main
sector
of
full-time
employment.
Er
wies
auf
die
Trends
in
der
Bevölkerungsentwicklung
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
hin,
auf
den
Anteil
der
Frauen
an
den
betreffenden
Arbeitsplätzen
und
darauf,
daß
Wettbewerbsverzerrungen
im
Hauptsektor
der
Vollzeitbeschäftigung
weitaus
häufiger
seien.
TildeMODEL v2018
In
the
ensuing
debate,
Ms
Federspiel
mentioned
the
next
package
of
measures
on
the
single
market
and
the
role
of
the
EESC.
In
der
anschließenden
Aussprache
geht
Benedicte
FEDERSPIEL
auf
das
nächste
Maßnahmenpaket
bezüglich
des
Binnenmarkts
und
die
Rolle
des
EWSA
ein.
TildeMODEL v2018