Translation of "Manner of life" in German

In this manner the life of the crucible is considerably extended.
Auf diese Weise verlängert sich die Standzeit des Tiegels erheblich.
EuroPat v2

In this manner, the cycle of life endlessly repeats itself.
Auf diese Weise setzt sich der Zyklus des Lebens ewig fort.
ParaCrawl v7.1

Jesus’ manner of life, death and resurrection gives us hope.
Jesu Leben, Tod und Auferstehung erfüllen uns mit Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

Jesus' manner of life, death and resurrection gives us hope.
Jesu Leben, Tod und Auferstehung erfüllen uns mit Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

In a manner of speaking, life goes on as before in spite of the many problems facing you.
In gewisser Weise geht das Leben weiter – trotz der vielen Probleme, denen ihr gegenübersteht.
ParaCrawl v7.1

The reasons for the transformation lay in part in a change of habitat and of the manner of life.
Die Gründe zur Umwandlung lagen zum Teil in der Veränderung des Aufenthaltes, der Lebensweise.
ParaCrawl v7.1

The leaders of the movement would drill the rank and file as if they were soldiers, they enforced a curfew after the manner of regimented life at plantations, and they held a ceremony which looked for all intents and purposes like having tea in the European fashion.
Die Führer der Bewegung wollten die Basis wie Soldaten drillen, sie verhängten ein Ausgehverbot nach der Art und Weise des reglementierten Lebens in den Pflanzungen und sie hielten eine Zeremonie ab, die in jeder Hinsicht wie eine Teeparty im europäischen Stil aussah.
Wikipedia v1.0

If he had a reason for preferring Liberalism to the Conservatism of many in his set, it was not that he considered Liberalism more reasonable, but because it suited his manner of life better.
Wenn wirklich ein Grund vorhanden war, weshalb er die liberale Richtung der konservativen vorzog, der doch auch viele aus seinem Gesellschaftskreise anhingen, so lag dieser Grund jedenfalls nicht etwa darin, daß er die liberale Richtung für vernünftiger gehalten hätte, sondern darin, daß sie mit der Gestaltung seines eigenen Lebens mehr übereinstimmte.
Books v1

At last he gave himself up to an indolent, pleasure-loving manner of life, and this alienated many of his musical associates.
Schließlich gab er sich einer trägen, vergnügungssüchtigen Lebensweise hin, und das entfremdete viele seiner musikalischen Mitarbeiter.
WikiMatrix v1

In this manner, the life of the capacitors is substantially prolonged and the capacitors can be operated in continuous service.
Hierdurch wird die Lebensdauer der Kondensatoren wesentlich erhöht bzw. die Möglichkeit für eine Dauereinschaltung der Kondensatoren geschaffen.
EuroPat v2

So you look at Him in His Person, in His manner of life, in His teaching, and you have this contrast — what God is like and what God is not like.
So blickt ihr auf ihn als Person, auf seine Lebensweise, auf seine Lehre, und ihr habt diesen Kontrast - wie Gott ist, und wie Gott eben nicht ist.
ParaCrawl v7.1

Vocations will certainly not be lacking if our manner of life is truly priestly, if we become more holy, more joyful, more impassioned in the exercise of our ministry.
An Berufungen wird es sicher nicht mangeln, wenn die Qualität unseres priesterlichen Lebens steigt, wenn wir heiliger sind, fröhlicher und leidenschaftlicher in der Ausübung unseres Amtes.
ParaCrawl v7.1

It is precisely for this reason that the victory of the October Revolution signifies a radical change in the history of mankind, a radical change in the historical destiny of world capitalism, a radical change in the liberation movement of the world proletariat, a radical change in the methods of struggle and the forms of organization, in the manner of life and traditions, in the culture and ideology of the exploited masses throughout the world."
Eben deshalb bedeutet der Sieg der Oktoberrevolution eine grundlegende Wende in der Geschichte der Menschheit, eine grundlegende Wende im historischen Schicksalslauf des Weltkapitalismus, eine grundlegende Wende in der Befreiungsbewegung des Weltproletariats, eine grundlegende Wende in den Kampfmethoden und den Organisationsformen, in der Lebensweise und den Traditionen, in der Kultur und der Ideologie der ausgebeuteten Massen der ganzen Welt.
ParaCrawl v7.1

Your whole manner and way of life will attract others who may come to you for advice, and wish to learn your secret.
Eure gesamte Lebensweise wird Andere anziehen und euch um Rat fragen lassen – in dem Wunsch, hinter euer Geheimnis zu kommen.
ParaCrawl v7.1

He is lauded for his manner of breathing life into music, his musical imagination and his natural virtuosity. Leonidas Kavakos is undoubtedly a grand master of the violin.
Leonidas Kavakos, der für seine beherrschende Weise der Musik, seinen musikalischen Einfallsreichtum und seine natürliche Virtuosität gelobt wird, ist und bleibt ein großer Violinenmeister.
ParaCrawl v7.1

The questionnaire for the petitioner should contain everything necessary or useful for the investigation, i.e. a) general information on the petitioner: time and place of birth, background and family circumstances, manner of life, studies, examination before the reception of sacred orders, or before profession in the case of religious, time and place of sacred ordination, record of priestly ministry, present juridical status, both ecclesiastically and civilly and the like; b) causes and circumstances of leaving the active ministry and factors which could have vitiated the assumption of clerical obligations.
Das Vernehmungsprotokoll soll alle für die Durchführung des Verfahrens notwendigen und nützlichen Angaben enthalten und zwar a) die allgemeinen Daten des Bittstellers: Ort und Zeit der Geburt, Angaben über das frühere Leben, die Familienverhältnisse, sittliche Bildung, Studien, Skrutinien vor Empfang der Weihen bzw., wenn der Bittsteller ein Religiose ist, vor Ablegung der Gelübde, Zeit und Ort der Priesterweihe, Lebenslauf in bezug auf den priesterlichen Dienst, den rechtlichen Status, den der Bittsteller im kirchlichen wie im bürgerlichen Rechtsbereich einnimmt, und ähnliches;
ParaCrawl v7.1

Lastly, the remaining Commissariats, i.e., the Commissariats of Internal Affairs, Justice, Education, Agriculture, and so on—there are six in all—which are directly connected with the manner of life, customs, special forms of land settlement, special forms of legal procedure, and with the language and culture of the peoples forming the republics, must be left as independent Commissariats under the control of the Central Executive Committees and Councils of People's Commissars of the contracting republics.
Schließlich sollen die übrigen Kommissariate: für Innere Angelegenheiten, Justiz, Bildung, Landwirtschaft usw. - es gibt ihrer insgesamt sechs -, die unmittelbar mit der Lebensweise, den Sitten, den besonderen Formen der Agrarverfassung, den besonderen Formen der Rechtspflege, mit der Sprache und der Kultur der zu den betreffenden Republiken gehörenden Völker zu tun haben, als selbständige Kommissariate erhalten bleiben, die von den Zentralexekutivkomitees und den Räten der Volkskommissare der vertragsschließenden Republiken geleitet werden.
ParaCrawl v7.1