Translation of "Manage problems" in German

Exclusive formula developed by Laboratories Kaiten to manage respiratory problems in adults.
Exklusive Formel entwickelt von Laboratories Kaiten zu verwalten Atemwegserkrankungen bei Erwachsenen.
ParaCrawl v7.1

We do not have to manage the problems of our life alone and unaided.
Wir müssen die Probleme unseres Lebens nicht einsam und allein bewältigen.
ParaCrawl v7.1

You’ll find other techniques in which to manage the problems of stress.
Sie werden andere Techniken, bei denen die Probleme der Stress zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

And they cannot manage global problems.
Sie können nicht mit globalen Problemen umgehen.
ParaCrawl v7.1

How to prevent and manage problems
Wie man Problemen vorbeugt und sie löst.
ParaCrawl v7.1

The best way to manage psychosocial problems is to identify them early and start treatments.
Früherkennung und Behandlung ist der beste Weg, mit diesen Problemen umzugehen.
ParaCrawl v7.1

You must learn how to manage your problems with men better
Du musst endlich lernen, deine Probleme mit Männern auf eine andere Art zu lösen.
OpenSubtitles v2018

If you are fans of Apple, you should like to use Apple way to manage your iOS problems.
Wenn Sie Apple-Fans sind, sollten Sie Apple verwenden, um Ihre iOS-Probleme zu verwalten.
CCAligned v1

It's important for your general well-being that you take positive steps to manage these problems.
Für Ihr Wohlbefinden insgesamt ist es wichtig, positive Schritte zur Bewältigung dieser Probleme einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Politics should shape, not manage the problems and displace solutions, rather than solving them.
Politik soll gestalten, nicht die Probleme verwalten und Lösungen verdrängen, anstatt sie zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Industry is therefore aware of these issues and strives actively to manage upcoming problems.
Die Industrie ist sich dieser Themen also bewusst und strebt aktiv an, sie zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

It is possible to manage the problems related to claustrophobia with antidepressants and relaxants.
Es ist möglich, die Probleme im Zusammenhang mit Klaustrophobie mit Antidepressiva und Beruhigungsmittelzu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

We have to know terms, concepts, facts and practices in order to manage domain specific problems.
Wir müssen bestimmte Begriffe, Fakten und Verfahren kennen, um fachspezifische Probleme handhaben zu können.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, there is the need to develop capacity to manage the mammoth problems that the new, still very fragile state is faced with.
Drittens müssen Kapazitäten aufgebaut werden, um die gigantischen Probleme zu bewältigen, denen sich der neue, noch sehr fragile Staat gegenübersieht.
Europarl v8

You are going to need a great deal of skill in order to manage these fundamental problems because obviously it is going to be difficult to preserve the relevant consensus that we have now when it will no longer be possible to remain ambiguous and when decisions will actually have to be taken.
Um diese grundlegenden Probleme zu behandeln, werden Sie sehr viel Geschick benötigen, denn wenn nicht mehr länger eine unklare Situation fortbestehen kann, sondern wenn es gilt, eine klare Entscheidung zu treffen, wird es schwierig sein, die relative Übereinstimmung, wie sie besteht, aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Firstly there is the conclusion we have all come to, namely that it is incomprehensible that a country which does not exactly have a surplus of resources, in any case in order not to manage certain problems better, does not manage to draw and use the funds available from Europe more effectively.
Erstens ist das also die Feststellung, die jeder macht, auch wir, daß es unbegreiflich ist, daß es einem Land, das nun wirklich keinen Mittelüberfluß hat, sicher nicht um bestimmte Probleme besser in den Griff zu bekommen, nicht gelingt, die Kredite, die auf europäischer Ebene zur Verfügung stehen, effektiv auszuschöpfen und zu nutzen.
Europarl v8

If you do not want the Treaty to be revised, take the bull by the horns and introduce stronger cooperation for the euro area in order to manage the problems and the responsibilities of the Member States of that zone, rather than letting it float as and where the markets take it.
Wenn Sie nicht wollen, dass der Vertrag geändert wird, dann packen Sie den Stier bei den Hörnern und führen Sie für den Euroraum eine stärkere Zusammenarbeit ein, um die Probleme zu lösen und der Verantwortung der Mitgliedstaaten dieses Raums gerecht zu werden, anstatt ihn dahin treiben zu lassen, wo die Märkte ihn hintreiben.
Europarl v8

Of course, this does not prevent me from strongly criticising the Europe we have today, which is too liberal with regard to economic issues, too submissive to financial bodies and the stock markets, non-existent in the political arena when working with the United States to manage major global problems.
Das schließt natürlich eine sehr kritische Haltung zum gegenwärtigen Europa nicht aus, das aus wirtschaftlicher Sicht zu liberal und den Finanz- und Börsenmächten allzu sehr unterworfen ist, das politisch gegenüber den USA bei der Bewältigung der großen internationalen Probleme faktisch keine Rolle spielt.
Europarl v8

I am totally convinced that if we achieve practical results, if we manage to resolve problems on a regular basis, we can take this Europe of projects forward, regain the confidence of our citizens and find a better environment for resolving some of the institutional issues that need to be resolved.
Ich bin der festen Überzeugung, dass wir, wenn wir praktische Ergebnisse erzielen, wenn es uns gelingt, Probleme nicht nur hin und wieder zu lösen, dieses Europa der Projekte voranbringen können, das Vertrauen unserer Bürger zurückgewinnen werden und bessere Rahmenbedingungen zur Lösung bestimmter institutioneller Fragen finden werden, die geklärt werden müssen.
Europarl v8

In his report, Mr Baltas states that this unilateral decision by Croatia runs counter to the practice of dialogue and consultation, which is at the heart of efforts to manage problems which have a regional impact.
Herr Baltas stellt in seinem Bericht fest, dass diese einseitige Entscheidung Kroatiens die Praxis des Dialogs und der Konsultation, die einen der zentralen Punkte bei der Beilegung von Problemen mit regionalen Auswirkungen darstellt, erschwert habe.
Europarl v8

As we as a society figure out how to manage the problems of the developed world and the problems of the developing world, we have to look at how we move forward and manage the environmental impact of those decisions.
Während wir als Gesellschaft versuchen, die Probleme der Industrieländer und der Entwicklungsländer zu bewältigen, müssen wir darauf achten, welche Schritte wir vornehmen und die Umweltauswirkungen unserer Entscheidungen steuern.
TED2020 v1