Translation of "Manage problems" in German
Exclusive
formula
developed
by
Laboratories
Kaiten
to
manage
respiratory
problems
in
adults.
Exklusive
Formel
entwickelt
von
Laboratories
Kaiten
zu
verwalten
Atemwegserkrankungen
bei
Erwachsenen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
have
to
manage
the
problems
of
our
life
alone
and
unaided.
Wir
müssen
die
Probleme
unseres
Lebens
nicht
einsam
und
allein
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
You’ll
find
other
techniques
in
which
to
manage
the
problems
of
stress.
Sie
werden
andere
Techniken,
bei
denen
die
Probleme
der
Stress
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
And
they
cannot
manage
global
problems.
Sie
können
nicht
mit
globalen
Problemen
umgehen.
ParaCrawl v7.1
How
to
prevent
and
manage
problems
Wie
man
Problemen
vorbeugt
und
sie
löst.
ParaCrawl v7.1
The
best
way
to
manage
psychosocial
problems
is
to
identify
them
early
and
start
treatments.
Früherkennung
und
Behandlung
ist
der
beste
Weg,
mit
diesen
Problemen
umzugehen.
ParaCrawl v7.1
You
must
learn
how
to
manage
your
problems
with
men
better
Du
musst
endlich
lernen,
deine
Probleme
mit
Männern
auf
eine
andere
Art
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
If
you
are
fans
of
Apple,
you
should
like
to
use
Apple
way
to
manage
your
iOS
problems.
Wenn
Sie
Apple-Fans
sind,
sollten
Sie
Apple
verwenden,
um
Ihre
iOS-Probleme
zu
verwalten.
CCAligned v1
It's
important
for
your
general
well-being
that
you
take
positive
steps
to
manage
these
problems.
Für
Ihr
Wohlbefinden
insgesamt
ist
es
wichtig,
positive
Schritte
zur
Bewältigung
dieser
Probleme
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Politics
should
shape,
not
manage
the
problems
and
displace
solutions,
rather
than
solving
them.
Politik
soll
gestalten,
nicht
die
Probleme
verwalten
und
Lösungen
verdrängen,
anstatt
sie
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Industry
is
therefore
aware
of
these
issues
and
strives
actively
to
manage
upcoming
problems.
Die
Industrie
ist
sich
dieser
Themen
also
bewusst
und
strebt
aktiv
an,
sie
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
manage
the
problems
related
to
claustrophobia
with
antidepressants
and
relaxants.
Es
ist
möglich,
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Klaustrophobie
mit
Antidepressiva
und
Beruhigungsmittelzu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
know
terms,
concepts,
facts
and
practices
in
order
to
manage
domain
specific
problems.
Wir
müssen
bestimmte
Begriffe,
Fakten
und
Verfahren
kennen,
um
fachspezifische
Probleme
handhaben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
there
is
the
need
to
develop
capacity
to
manage
the
mammoth
problems
that
the
new,
still
very
fragile
state
is
faced
with.
Drittens
müssen
Kapazitäten
aufgebaut
werden,
um
die
gigantischen
Probleme
zu
bewältigen,
denen
sich
der
neue,
noch
sehr
fragile
Staat
gegenübersieht.
Europarl v8
You
are
going
to
need
a
great
deal
of
skill
in
order
to
manage
these
fundamental
problems
because
obviously
it
is
going
to
be
difficult
to
preserve
the
relevant
consensus
that
we
have
now
when
it
will
no
longer
be
possible
to
remain
ambiguous
and
when
decisions
will
actually
have
to
be
taken.
Um
diese
grundlegenden
Probleme
zu
behandeln,
werden
Sie
sehr
viel
Geschick
benötigen,
denn
wenn
nicht
mehr
länger
eine
unklare
Situation
fortbestehen
kann,
sondern
wenn
es
gilt,
eine
klare
Entscheidung
zu
treffen,
wird
es
schwierig
sein,
die
relative
Übereinstimmung,
wie
sie
besteht,
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
Firstly
there
is
the
conclusion
we
have
all
come
to,
namely
that
it
is
incomprehensible
that
a
country
which
does
not
exactly
have
a
surplus
of
resources,
in
any
case
in
order
not
to
manage
certain
problems
better,
does
not
manage
to
draw
and
use
the
funds
available
from
Europe
more
effectively.
Erstens
ist
das
also
die
Feststellung,
die
jeder
macht,
auch
wir,
daß
es
unbegreiflich
ist,
daß
es
einem
Land,
das
nun
wirklich
keinen
Mittelüberfluß
hat,
sicher
nicht
um
bestimmte
Probleme
besser
in
den
Griff
zu
bekommen,
nicht
gelingt,
die
Kredite,
die
auf
europäischer
Ebene
zur
Verfügung
stehen,
effektiv
auszuschöpfen
und
zu
nutzen.
Europarl v8
If
you
do
not
want
the
Treaty
to
be
revised,
take
the
bull
by
the
horns
and
introduce
stronger
cooperation
for
the
euro
area
in
order
to
manage
the
problems
and
the
responsibilities
of
the
Member
States
of
that
zone,
rather
than
letting
it
float
as
and
where
the
markets
take
it.
Wenn
Sie
nicht
wollen,
dass
der
Vertrag
geändert
wird,
dann
packen
Sie
den
Stier
bei
den
Hörnern
und
führen
Sie
für
den
Euroraum
eine
stärkere
Zusammenarbeit
ein,
um
die
Probleme
zu
lösen
und
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
dieses
Raums
gerecht
zu
werden,
anstatt
ihn
dahin
treiben
zu
lassen,
wo
die
Märkte
ihn
hintreiben.
Europarl v8
Of
course,
this
does
not
prevent
me
from
strongly
criticising
the
Europe
we
have
today,
which
is
too
liberal
with
regard
to
economic
issues,
too
submissive
to
financial
bodies
and
the
stock
markets,
non-existent
in
the
political
arena
when
working
with
the
United
States
to
manage
major
global
problems.
Das
schließt
natürlich
eine
sehr
kritische
Haltung
zum
gegenwärtigen
Europa
nicht
aus,
das
aus
wirtschaftlicher
Sicht
zu
liberal
und
den
Finanz-
und
Börsenmächten
allzu
sehr
unterworfen
ist,
das
politisch
gegenüber
den
USA
bei
der
Bewältigung
der
großen
internationalen
Probleme
faktisch
keine
Rolle
spielt.
Europarl v8
I
am
totally
convinced
that
if
we
achieve
practical
results,
if
we
manage
to
resolve
problems
on
a
regular
basis,
we
can
take
this
Europe
of
projects
forward,
regain
the
confidence
of
our
citizens
and
find
a
better
environment
for
resolving
some
of
the
institutional
issues
that
need
to
be
resolved.
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
wir,
wenn
wir
praktische
Ergebnisse
erzielen,
wenn
es
uns
gelingt,
Probleme
nicht
nur
hin
und
wieder
zu
lösen,
dieses
Europa
der
Projekte
voranbringen
können,
das
Vertrauen
unserer
Bürger
zurückgewinnen
werden
und
bessere
Rahmenbedingungen
zur
Lösung
bestimmter
institutioneller
Fragen
finden
werden,
die
geklärt
werden
müssen.
Europarl v8
In
his
report,
Mr
Baltas
states
that
this
unilateral
decision
by
Croatia
runs
counter
to
the
practice
of
dialogue
and
consultation,
which
is
at
the
heart
of
efforts
to
manage
problems
which
have
a
regional
impact.
Herr
Baltas
stellt
in
seinem
Bericht
fest,
dass
diese
einseitige
Entscheidung
Kroatiens
die
Praxis
des
Dialogs
und
der
Konsultation,
die
einen
der
zentralen
Punkte
bei
der
Beilegung
von
Problemen
mit
regionalen
Auswirkungen
darstellt,
erschwert
habe.
Europarl v8
As
we
as
a
society
figure
out
how
to
manage
the
problems
of
the
developed
world
and
the
problems
of
the
developing
world,
we
have
to
look
at
how
we
move
forward
and
manage
the
environmental
impact
of
those
decisions.
Während
wir
als
Gesellschaft
versuchen,
die
Probleme
der
Industrieländer
und
der
Entwicklungsländer
zu
bewältigen,
müssen
wir
darauf
achten,
welche
Schritte
wir
vornehmen
und
die
Umweltauswirkungen
unserer
Entscheidungen
steuern.
TED2020 v1