Translation of "Make something out of" in German
They
make
something
out
of
life.
Sie
machen
etwas
aus
ihrem
Leben.
TED2020 v1
I
can
even
make
something
that's
not
out
of
a
can.
Ich
würde
etwas
kochen,
anstatt
nur
eine
Dose
aufzumachen.
OpenSubtitles v2018
Monika,
we
have
to
make
something
real
out
of
our
lives.
Monika,
wir
müssen
etwas
aus
unserem
Leben
machen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
could
make
something
out
of
her,
but...
Ich
dachte,
ich
könnte
etwas
aus
ihr
machen,
aber...
OpenSubtitles v2018
You
can't
make
something
out
of
nothing.
Aus
Nichts
kann
man
Nichts
machen.
OpenSubtitles v2018
I
always
knew
you
was
gonna
make
something
out
of
yourself.
Ich
hab
immer
gewusst,
dass
du
mal
was
aus
dir
machst.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
trying
to
make
something
good
out
of
it.
Und
ich
versuche,
das
Beste
daraus
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
have
spent
my
whole
life
trying
to
make
something
out
of
nothing.
Ich
versuche
mein
Leben
lang,
etwas
aus
Nichts
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
do
what
you
did--
take
nothing
and
make
something
out
of
it.
Ich
habe
es
versucht
genau
wie
du--
aus
dem
Nichts
etwas
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Except
that
you'd
probably
make
something
useful
out
of
my
life
and
that
would
never
do.
Wobei
du
unsinnigerweise
aus
meinem
Leben
etwas
Sinnvolles
gemacht
hättest.
OpenSubtitles v2018
I'll
make
something
out
of
myself
before
I
turn
thirty
Ich
werde
etwas
aus
mir
machen,
bevor
ich
30
werde.
OpenSubtitles v2018
Maybe
Q
can
make
something
out
of
it.
Vielleicht
kann
Q
damit
etwas
anfangen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
something
out
of
my
life.
Ich
will
etwas
aus
meinem
Leben
machen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
little
busy,
but
I
know
you
can
make
something
out
of
it
if
you
need
to.
Ein
bisschen
auffallend,
aber
du
kannst
etwas
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
can
make
something
out
of
it.
Und
ich
kann
bestimmt
etwas
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
mean
the
press
won't
try
to
make
something
out
of
nothing,
though.
Die
Presse
wird
versuchen,
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
then
I
could
actually
make
something
out
of
that.
Ich
meine,
dann
könnte
ich
wirklich
etwas
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
Can
you
make
something
for
me
out
of
this?
Kannst
du
für
mich
einen
machen?
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
make
something
out
of
your
life!
Warum
machst
du
denn
nichts
aus
dir?
OpenSubtitles v2018
If
you
got
anything
we
can
make
something
out
of
it.
Wenn
du
was
hast,
Können
wir
was
draus
machen.
OpenSubtitles v2018
No,
you
have
this
imagination,
make
something
out
of
it.
Nein,
du
hast
diese
Vorstellungskraft,
mach
was
daraus.
QED v2.0a