Translation of "Make me cry" in German

It's enough to make me cry.
Genug, um mich zum Weinen zu bringen.
OpenSubtitles v2018

For some reason, Geico commercials make me cry.
Aus irgendeinem Grund bringen mich Geico-Werbungen zum Heulen.
OpenSubtitles v2018

Everything you make makes me cry.
Alles, was du tust, bringt mich zum Weinen.
OpenSubtitles v2018

Do you have any good memories that don't make me want to cry?
Haben Sie irgendwelche gute Erinnerungen, die mich nicht immer zum Weinen bringen?
OpenSubtitles v2018

Are you telling me this to make me cry?
Erzählen Sie mir das, damit ich weine?
OpenSubtitles v2018

If you do make me cry, it won't be a big deal,
Wenn Sie mich zum heulen bringen, wird es keine große Sache sein,
OpenSubtitles v2018

Are you trying to make me cry?
Versuchst du, dass ich anfange zu heulen?
OpenSubtitles v2018

Oh, he's like his dad, he could make me cry.
Er könnte mich zum Weinen bringen.
OpenSubtitles v2018

You will not make me cry today.
Du bringst mich heute nicht zum Heulen, ist das klar?
OpenSubtitles v2018

If I think about it again, it's gonna make me cry.
Ich darf gar nicht dran denken, sonst muss ich flennen.
OpenSubtitles v2018

See now you're gonna go et make me cry.
Sehen Sie, jetzt bringen Sie mich zum Weinen.
OpenSubtitles v2018

You gonna make me cry, you know.
Du bringst mich noch zum Weinen, weißt du?
OpenSubtitles v2018

All right, come here, cheese ball, and don't make me cry.
Komm her, Dummkopf, bring mich nicht zum Weinen!
OpenSubtitles v2018

He doesn't make me cry.
Er bringt mich nicht zum Weinen.
OpenSubtitles v2018

The fact that I'm risking my life for people like this is laughable enough to make me cry.
Dass ich für solche Menschen mein Leben riskiere, ist zum Heulen!
OpenSubtitles v2018

Who could make me cry?
Wer kann mich zum Weinen bringen?
OpenSubtitles v2018