Translation of "Make me cry" in German
It's
enough
to
make
me
cry.
Genug,
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
For
some
reason,
Geico
commercials
make
me
cry.
Aus
irgendeinem
Grund
bringen
mich
Geico-Werbungen
zum
Heulen.
OpenSubtitles v2018
Everything
you
make
makes
me
cry.
Alles,
was
du
tust,
bringt
mich
zum
Weinen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
any
good
memories
that
don't
make
me
want
to
cry?
Haben
Sie
irgendwelche
gute
Erinnerungen,
die
mich
nicht
immer
zum
Weinen
bringen?
OpenSubtitles v2018
Are
you
telling
me
this
to
make
me
cry?
Erzählen
Sie
mir
das,
damit
ich
weine?
OpenSubtitles v2018
If
you
do
make
me
cry,
it
won't
be
a
big
deal,
Wenn
Sie
mich
zum
heulen
bringen,
wird
es
keine
große
Sache
sein,
OpenSubtitles v2018
Are
you
trying
to
make
me
cry?
Versuchst
du,
dass
ich
anfange
zu
heulen?
OpenSubtitles v2018
Oh,
he's
like
his
dad,
he
could
make
me
cry.
Er
könnte
mich
zum
Weinen
bringen.
OpenSubtitles v2018
You
will
not
make
me
cry
today.
Du
bringst
mich
heute
nicht
zum
Heulen,
ist
das
klar?
OpenSubtitles v2018
If
I
think
about
it
again,
it's
gonna
make
me
cry.
Ich
darf
gar
nicht
dran
denken,
sonst
muss
ich
flennen.
OpenSubtitles v2018
See
now
you're
gonna
go
et
make
me
cry.
Sehen
Sie,
jetzt
bringen
Sie
mich
zum
Weinen.
OpenSubtitles v2018
You
gonna
make
me
cry,
you
know.
Du
bringst
mich
noch
zum
Weinen,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
All
right,
come
here,
cheese
ball,
and
don't
make
me
cry.
Komm
her,
Dummkopf,
bring
mich
nicht
zum
Weinen!
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
make
me
cry.
Er
bringt
mich
nicht
zum
Weinen.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
I'm
risking
my
life
for
people
like
this
is
laughable
enough
to
make
me
cry.
Dass
ich
für
solche
Menschen
mein
Leben
riskiere,
ist
zum
Heulen!
OpenSubtitles v2018
Who
could
make
me
cry?
Wer
kann
mich
zum
Weinen
bringen?
OpenSubtitles v2018