Translation of "Make a submission" in German
In
conjunction,
the
Company
will
make
a
submission
to
the
responsible
Ethics
Committees.
Darüber
hinaus
wird
das
Unternehmen
den
verantwortlichen
Ethikkommissionen
eine
Vorlage
unterbreiten.
ParaCrawl v7.1
The
Appendix
allows
third
persons
to
request
permission
from
an
arbitral
tribunal
to
make
a
submission.
Die
Anlage
ermöglicht
Dritten
die
Erlaubnis
von
einem
Schiedsgericht
zu
beantragen,
eine
Vorlage
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
have
an
SSN
you
may
still
make
a
submission
under
these
procedures.
Wenn
Sie
keine
SSN
haben,
können
Sie
dennoch
eine
Einreichung
durch
dieses
Verfahren
vornehmen.
CCAligned v1
On
our
own
behalf,
concerning
our
commitments,
Coreper
is
meeting
at
this
moment,
and
the
Commission
and
the
Member
States
want
to
make
a
single
submission
that
is
clear.
In
unserem
Namen
und
in
Anbetracht
unserer
Verpflichtungen
tagt
im
Moment
der
COREPER,
und
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
wollen
einen
einzigen
Antrag
stellen,
der
klar
ist.
Europarl v8
We
would
ask
that
this
issue
be
resolved
as
soon
as
possible,
because
I
do
not
know
if
we
should
start
forming
a
queue
the
day
before,
or
make
a
submission
three
days
in
advance
and
then
spend
the
night
here
so
that
we
might
finally
get
a
chance
to
speak.
Dann
bitten
wir,
dass
es
bald
geregelt
wird,
denn
ich
weiß
nicht,
ob
wir
uns
einen
Tag
vorher
anstellen
sollen
oder
bereits
drei
Tage
vorher
eine
Eingabe
machen
und
hier
nächtigen
sollen,
damit
wir
auch
drankommen?
Europarl v8
A
party
intending
to
make
a
submission
under
this
subparagraph
should
before
so
doing
undertake
consultations
with
the
party
whose
compliance
is
in
question.
Eine
Vertragspartei,
die
beabsichtigt,
eine
Eingabe
nach
diesem
Unterabsatz
zu
übermitteln,
sollte
zuvor
Konsultationen
mit
der
Vertragspartei
führen,
deren
Einhaltung
der
Bestimmungen
infrage
gestellt
wird.
DGT v2019
In
order
for
the
case
to
be
referred
at
the
pre-notification
stage,
the
notifying
parties
must
make
a
reasoned
submission
to
the
Commission.
Damit
eine
solche
Verweisung
vor
der
eigentlichen
Anmeldung
erfolgen
kann,
müssen
die
Anmelder
bei
der
Kommission
einen
begründeten
Antrag
einreichen.
TildeMODEL v2018
Any
Party
to
the
Agreement
having
a
substantial
interest
in
a
proposed
modification
brought
to
arbitration
and
having
notified
its
interest
to
the
Committee
(referred
to
herein
as
‘third
Party’)
within 10
days
after
the
proposed
modification
being
referred
to
arbitration
shall
be
invited
to
make
a
written
submission,
attend
substantive
meetings
of
the
arbitrators
with
the
Parties
to
the
arbitration,
make
oral
statements,
and
be
entitled
to
respond
to
questions
from
the
arbitrators.
Jede
Vertragspartei
des
Übereinkommens,
die
ein
erhebliches
Interesse
an
einer
in
einem
Schiedsverfahren
verhandelten
beabsichtigten
Änderung
hat
und
dieses
Interesse
binnen
10 Tagen
nach
Beantragung
eines
Schiedsverfahrens
für
die
beabsichtigte
Änderung
dem
Ausschuss
notifiziert
hat
(im
Folgenden
„Drittpartei“),
wird
aufgefordert,
schriftlich
Stellung
zu
nehmen,
an
inhaltlichen
Sitzungen
der
Schiedsrichter
und
Schiedsparteien
teilzunehmen,
sich
mündlich
zu
äußern,
und
ist
berechtigt,
auf
Fragen
der
Schiedsrichter
zu
antworten.
DGT v2019
The
Commission
also
accepted
initially
the
meeting
requests
from
the
interested
parties
and,
during
these
meetings,
it
accepted
when
the
interested
party
in
question
asked
to
be
allowed
to
make
a
submission
to
complement
the
issues
discussed
during
the
meeting.
Zunächst
nahm
die
Kommission
auch
Ersuchen
der
Beteiligten
um
Treffen
entgegen,
und
wenn
im
Verlauf
dieser
Treffen
eine
interessierte
Partei
darum
bat,
zusätzliche
Äußerungen
bezüglich
der
dort
besprochenen
Themen
vorlegen
zu
dürfen,
so
wurde
dem
stattgegeben.
DGT v2019
Companies
that
want
to
settle
a
case
with
the
Commission
declare
their
interest
to
do
so
and
make
a
formal
settlement
submission
under
the
terms
discussed
with
the
Commission.
Unternehmen,
die
einen
Fall
durch
einen
Vergleich
mit
der
Kommission
beilegen
wollen,
erklären
ihr
Interesse,
dies
zu
tun,
und
reichen
förmliche
Vergleichsausführungen
ein,
die
den
mit
der
Kommission
verhandelten
Bedingungen
entsprechen.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
for
the
Commission
and
the
national
competition
authorities
to
be
fully
informed
about
the
substance
of
the
case,
first
in
order
to
arrive
at
a
well-founded
decision
about
whether
they
want
to
make
a
submission
in
accordance
with
paragraph
3,
and
second
in
order
to
be
able
to
make
qualitatively
satisfactory
submissions.
Die
Kommission
und
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
müssen
umfassend
über
den
betreffenden
Fall
unterrichtet
sein,
um
beurteilen
zu
können,
ob
sie
nach
Artikel
3
eine
Stellungnahme
abgeben
und
um
eine
sachlich
fundierte
Stellungnahme
abzugeben.
TildeMODEL v2018
In
these
circumstances,
the
Commission
does
not
feel
that
it
is
appropriate
to
put
forward
a
proposal
in
this
Action
Plan
and
reserves
the
right
to
make
a
submission
to
the
Convention
at
a
later
date.
Unter
diesen
Bedingungen
hält
es
die
Kommission
nicht
für
angemessen,
im
vorliegenden
Aktionsplan
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
und
behält
sich
einen
späteren
Beitrag
im
Rahmen
des
Konvents
vor.
TildeMODEL v2018
Persons
and
firms
who
have
already
responded
to
the
initial
notice
need
not
make
a
fresh
submission.
Personen
und
Unternehmen,
die
sich
bereits
auf
diese
ursprüngliche
Bekanntmachung
hin
gemeldet
haben,
brauchen
keine
erneute
Bewerbung
einzureichen.
EUbookshop v2
The
Financial
Court's
decision
to
make
a
submission
was
based
on
the
case
of
a
municipal
voters'
association
which
refused
to
pay
gift
tax
amounting
to
DM
400
after
receiving
a
donation
of
DM
5,000.
Dem
Vorlagebeschluss
des
Finanzgerichts
lag
der
Fall
einer
kommunalen
Wählergemeinschaft
zugrunde,
die
sich
dagegen
gewandt
hatte,
für
den
Erhalt
einer
Spende
über
5.000
DM
Schenkungsteuer
von
400
DM
zu
entrichten.
CCAligned v1
In
the
event
of
termination
of
this
contractual
relationship,
issuers
must
have
a
new
partner
under
contract
within
a
month
and
make
a
submission
to
Deutsche
Börse
AG.
Im
Fall
einer
zwischenzeitlichen
Beendigung
der
Vertragsbeziehung
müssen
Emittenten
vor
Ablauf
eines
Monats
nach
der
Vertragsbeendigung
einen
neuen
Vertrag
abgeschlossen
und
der
Deutsche
Börse
AG
vorgelegt
haben.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Prairie
has
substantially
completed
the
ESIA
for
Jan
Karski
and
is
expecting
to
make
a
formal
submission
to
regional
authorities
for
Environmental
Consent
in
the
coming
weeks
.
Prairie
hat
darüber
hinaus
die
Umwelt-
und
Sozialverträglichkeitsprüfung
für
Jan
Karski
weitgehend
abgeschlossen
und
wird
diese
den
Regionalbehörden
voraussichtlich
in
den
kommenden
Wochen
für
die
Ausstellung
einer
Umweltgenehmigung
offiziell
vorlegen.
ParaCrawl v7.1