Translation of "Make a submission" in German

In conjunction, the Company will make a submission to the responsible Ethics Committees.
Darüber hinaus wird das Unternehmen den verantwortlichen Ethikkommissionen eine Vorlage unterbreiten.
ParaCrawl v7.1

The Appendix allows third persons to request permission from an arbitral tribunal to make a submission.
Die Anlage ermöglicht Dritten die Erlaubnis von einem Schiedsgericht zu beantragen, eine Vorlage zu machen.
ParaCrawl v7.1

If you do not have an SSN you may still make a submission under these procedures.
Wenn Sie keine SSN haben, können Sie dennoch eine Einreichung durch dieses Verfahren vornehmen.
CCAligned v1

On our own behalf, concerning our commitments, Coreper is meeting at this moment, and the Commission and the Member States want to make a single submission that is clear.
In unserem Namen und in Anbetracht unserer Verpflichtungen tagt im Moment der COREPER, und die Kommission und die Mitgliedstaaten wollen einen einzigen Antrag stellen, der klar ist.
Europarl v8

We would ask that this issue be resolved as soon as possible, because I do not know if we should start forming a queue the day before, or make a submission three days in advance and then spend the night here so that we might finally get a chance to speak.
Dann bitten wir, dass es bald geregelt wird, denn ich weiß nicht, ob wir uns einen Tag vorher anstellen sollen oder bereits drei Tage vorher eine Eingabe machen und hier nächtigen sollen, damit wir auch drankommen?
Europarl v8

A party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the party whose compliance is in question.
Eine Vertragspartei, die beabsichtigt, eine Eingabe nach diesem Unterabsatz zu übermitteln, sollte zuvor Konsultationen mit der Vertragspartei führen, deren Einhaltung der Bestimmungen infrage gestellt wird.
DGT v2019

In order for the case to be referred at the pre-notification stage, the notifying parties must make a reasoned submission to the Commission.
Damit eine solche Verweisung vor der eigentlichen Anmeldung erfolgen kann, müssen die Anmelder bei der Kommission einen begründeten Antrag einreichen.
TildeMODEL v2018

Any Party to the Agreement having a substantial interest in a proposed modification brought to arbitration and having notified its interest to the Committee (referred to herein as ‘third Party’) within 10 days after the proposed modification being referred to arbitration shall be invited to make a written submission, attend substantive meetings of the arbitrators with the Parties to the arbitration, make oral statements, and be entitled to respond to questions from the arbitrators.
Jede Vertragspartei des Übereinkommens, die ein erhebliches Interesse an einer in einem Schiedsverfahren verhandelten beabsichtigten Änderung hat und dieses Interesse binnen 10 Tagen nach Beantragung eines Schiedsverfahrens für die beabsichtigte Änderung dem Ausschuss notifiziert hat (im Folgenden „Drittpartei“), wird aufgefordert, schriftlich Stellung zu nehmen, an inhaltlichen Sitzungen der Schiedsrichter und Schiedsparteien teilzunehmen, sich mündlich zu äußern, und ist berechtigt, auf Fragen der Schiedsrichter zu antworten.
DGT v2019

The Commission also accepted initially the meeting requests from the interested parties and, during these meetings, it accepted when the interested party in question asked to be allowed to make a submission to complement the issues discussed during the meeting.
Zunächst nahm die Kommission auch Ersuchen der Beteiligten um Treffen entgegen, und wenn im Verlauf dieser Treffen eine interessierte Partei darum bat, zusätzliche Äußerungen bezüglich der dort besprochenen Themen vorlegen zu dürfen, so wurde dem stattgegeben.
DGT v2019

Companies that want to settle a case with the Commission declare their interest to do so and make a formal settlement submission under the terms discussed with the Commission.
Unternehmen, die einen Fall durch einen Vergleich mit der Kommission beilegen wollen, erklären ihr Interesse, dies zu tun, und reichen förmliche Vergleichsausführungen ein, die den mit der Kommission verhandelten Bedingungen entsprechen.
TildeMODEL v2018

It is essential for the Commission and the national competition authorities to be fully informed about the substance of the case, first in order to arrive at a well-founded decision about whether they want to make a submission in accordance with paragraph 3, and second in order to be able to make qualitatively satisfactory submissions.
Die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden müssen umfassend über den betreffenden Fall unterrichtet sein, um beurteilen zu können, ob sie nach Artikel 3 eine Stellungnahme abgeben und um eine sachlich fundierte Stellungnahme abzugeben.
TildeMODEL v2018

In these circumstances, the Commission does not feel that it is appropriate to put forward a proposal in this Action Plan and reserves the right to make a submission to the Convention at a later date.
Unter diesen Bedingungen hält es die Kommission nicht für angemessen, im vorliegenden Aktionsplan einen Vorschlag zu unterbreiten, und behält sich einen späteren Beitrag im Rahmen des Konvents vor.
TildeMODEL v2018

Persons and firms who have already responded to the initial notice need not make a fresh submission.
Personen und Unternehmen, die sich bereits auf diese ursprüngliche Bekanntmachung hin gemeldet haben, brauchen keine erneute Bewerbung einzureichen.
EUbookshop v2

The Financial Court's decision to make a submission was based on the case of a municipal voters' association which refused to pay gift tax amounting to DM 400 after receiving a donation of DM 5,000.
Dem Vorlagebeschluss des Finanzgerichts lag der Fall einer kommunalen Wählergemeinschaft zugrunde, die sich dagegen gewandt hatte, für den Erhalt einer Spende über 5.000 DM Schenkungsteuer von 400 DM zu entrichten.
CCAligned v1

In the event of termination of this contractual relationship, issuers must have a new partner under contract within a month and make a submission to Deutsche Börse AG.
Im Fall einer zwischenzeitlichen Beendigung der Vertragsbeziehung müssen Emittenten vor Ablauf eines Monats nach der Vertragsbeendigung einen neuen Vertrag abgeschlossen und der Deutsche Börse AG vorgelegt haben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Prairie has substantially completed the ESIA for Jan Karski and is expecting to make a formal submission to regional authorities for Environmental Consent in the coming weeks .
Prairie hat darüber hinaus die Umwelt- und Sozialverträglichkeitsprüfung für Jan Karski weitgehend abgeschlossen und wird diese den Regionalbehörden voraussichtlich in den kommenden Wochen für die Ausstellung einer Umweltgenehmigung offiziell vorlegen.
ParaCrawl v7.1