Translation of "Make a move" in German

It is really up to the Council now to make a move.
Es ist jetzt wirklich Sache des Rates, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

However, the other party must also make a move.
Allerdings muss dann auch die andere Seite in Bewegung kommen.
Europarl v8

I judged that the time was now ripe to make a move in the matter of Edith D'Ascoyne.
Die Zeit schien reif, Edith D'Ascoyne den Hof zu machen.
OpenSubtitles v2018

But she can't make a move, not without us.
Aber sie kann nichts tun, nicht ohne uns.
OpenSubtitles v2018

Don't you even make a funny move.
Sie werden nicht mal mit der Augenbraue zucken.
OpenSubtitles v2018

Until I contact Matt, we can't make a move.
Bis ich Kontakt zu Matt habe, machen wir gar nichts.
OpenSubtitles v2018

Did he make a threatening move to get a gun?
Machte er eine drohende Bewegung, um zur Waffe zu greifen?
OpenSubtitles v2018

No, Steve won't make a move without first asking for my advice.
Nein, Steve unternimmt nie etwas, ohne erst meinen Rat einzuholen.
OpenSubtitles v2018

I won't make a move that will put her in any danger.
Ich werde nichts tun, das sie in Gefahr bringen könnte.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't make a move without you.
Ich mache keinen Einsatz ohne dich.
OpenSubtitles v2018