Translation of "Make a move" in German
It
is
really
up
to
the
Council
now
to
make
a
move.
Es
ist
jetzt
wirklich
Sache
des
Rates,
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
However,
the
other
party
must
also
make
a
move.
Allerdings
muss
dann
auch
die
andere
Seite
in
Bewegung
kommen.
Europarl v8
I
judged
that
the
time
was
now
ripe
to
make
a
move
in
the
matter
of
Edith
D'Ascoyne.
Die
Zeit
schien
reif,
Edith
D'Ascoyne
den
Hof
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
But
she
can't
make
a
move,
not
without
us.
Aber
sie
kann
nichts
tun,
nicht
ohne
uns.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
even
make
a
funny
move.
Sie
werden
nicht
mal
mit
der
Augenbraue
zucken.
OpenSubtitles v2018
Until
I
contact
Matt,
we
can't
make
a
move.
Bis
ich
Kontakt
zu
Matt
habe,
machen
wir
gar
nichts.
OpenSubtitles v2018
Did
he
make
a
threatening
move
to
get
a
gun?
Machte
er
eine
drohende
Bewegung,
um
zur
Waffe
zu
greifen?
OpenSubtitles v2018
No,
Steve
won't
make
a
move
without
first
asking
for
my
advice.
Nein,
Steve
unternimmt
nie
etwas,
ohne
erst
meinen
Rat
einzuholen.
OpenSubtitles v2018
I
won't
make
a
move
that
will
put
her
in
any
danger.
Ich
werde
nichts
tun,
das
sie
in
Gefahr
bringen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
make
a
move
without
you.
Ich
mache
keinen
Einsatz
ohne
dich.
OpenSubtitles v2018