Translation of "Mainstream party" in German

Minorities wishing to express themselves in any way other than the mainstream Party-sanctioned way are routinely marginalised and persecuted.
Minderheiten, die sich in einer anderen als der von der Mainstream-Partei genehmigten Weise äußern möchten, werden in der Regel marginalisiert und verfolgt.
Europarl v8

Following the death of Engels in 1895, Kautsky became one of the most important and influential theoreticians of Marxism, representing the mainstream of the party together with August Bebel, and outlining a Marxist theory of imperialism.
Nach dem Tode von Friedrich Engels wurde Kautsky der wichtigste und einflussreichste Theoretiker der SPD und stand als Wortführer eines „orthodoxen Marxismus“ an der Seite von August Bebel im „marxistischen Zentrum“ der Partei.
Wikipedia v1.0

In France’s 2017 presidential election, the candidate for the Socialists – once the mainstream party of the French left – received a mere 6% of the vote, and the party has since been forced to sell its headquarters on the chic Rue de Solférino in Paris.
Bei den Präsidentschaftswahlen in Frankreich im Jahr 2017 erhielt der Kandidat der Sozialisten - einst die Mainstream-Partei der französischen Linken - nur 6 Prozent der Stimmen, so dass die Partei gezwungen war, ihr Hauptquartier in der schicken Rue de Solférino in Paris zu verkaufen.
News-Commentary v14

The twin processes of devolution and Europeanisation have led to the increased importance of 'Europe' for the Catalan nationalist movement and particularly its mainstream political party, Convergencia i Unió (CiU).
Die Zwillingsprozesse Dezentralisierung und Europäisierung haben dazu geführt, dass „Europa" für die katalanisch-nationalistische Bewegung und insbesondere ihren wichtigsten politischen Arm, die Partei Convergencia i Unió (CiU), an Bedeutung gewonnen hat.
EUbookshop v2

The EU continues to support a transition of the Maoists into a mainstream political party, but reiterates its belief that such a process must entail a firm commitment by the Maoists to renounce violence, including by putting its arms verifiably beyond use.
Die EU unterstützt weiterhin den Übergang der Maoisten zu einer normalen politischen Partei, bekräftigt aber, dass ein solcher Prozess ihres Erachtens mit einer festen Zusage der Maoisten einhergehen muss, auf Gewalt zu verzichten, wozu auch gehört, dass sie ihre Waffen nachweislich gebrauchsunfähig machen.
TildeMODEL v2018

Anyone who thought the party would always remain on the fringe of German politics was shocked to learn that in 2018, it had become the second most popular party, even outdoing the mainstream Social Democratic Party (SPD).
Wer glaubte, dass die Partei immer am Rande der deutschen Politik bleiben würde, war schockiert, als er erfuhr, dass sie 2018 zur zweitbeliebtesten Partei geworden war und sogar die etablierte Sozialdemokratische Partei (SPD) überholte.
ParaCrawl v7.1

If you want to relax outside of mainstream party tourism with a drink on the Spree, then Jackie O is the place for you.
Wer sich außerhalb des Mainstream Party Tourismus bei einem Drink an der Spree entspannen will, der ist bei Jackie O ganz richtig.
ParaCrawl v7.1

The music is likely mainstream, party and charts, and for sure you will have a remarkable great evening here.
Die Musik ist gemischt, Mainstream, Party und Charts und ganz sicher werden Sie einen unvergesslichen Abgend haben.
ParaCrawl v7.1

But, of course, today's mainstream Republican party is hardly traditional, being in the image of Reagan and Bush.
Aber selbstverständlich ist heutige HauptströmungsRepublikanische Partei kaum traditionell und ist im Bild von Reagan und von Bush.
ParaCrawl v7.1

But, of course, today’s mainstream Republican party is hardly traditional, being in the image of Reagan and Bush.
Aber selbstverständlich ist heutige HauptströmungsRepublikanische Partei kaum traditionell und ist im Bild von Reagan und von Bush.
ParaCrawl v7.1

"It so happens that Fatah, in particular, the mainstream party and the only viable alternative to extremes on the left or on the right, now needs a strategy, an ideology.
Die Fatah als die Partei der Mitte und die einzig lebensfähige Alternative zu den Extremen auf der Linken oder auf der Rechten braucht jetzt eine Strategie, eine Ideologie.
ParaCrawl v7.1

The mainstream party leaders, especially those of the UML, were widely discredited and unable to offer any practical solutions to the problems faced by the workers and peasants.
Die Führer der etablierten Parteien, besonders die der UML, waren weitgehend diskreditiert und außerstande, irgendwelche praktischen Lösungsangebote für die Probleme der Arbeiter und Bauern vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Even the mainstream parties have adapted their language to the language spoken by extremists.
Selbst die großen Parteien haben ihre Sprache an die Sprache der Extremisten angepasst.
Europarl v8

Their success is compelling mainstream parties to adopt anti-migrant policies as well.
Ihr Erfolg zwingt die etablierten Parteien, ebenfalls eine migrantenfeindliche Politik zu verfolgen.
News-Commentary v14

He can adapt his innovative sets for mainstream and special parties.
Er kann seine inovativen Sets für Mainstream oder spezielle Parties anpassen.
ParaCrawl v7.1

The mainstream parties of the European Parliament also gave it their resounding approval.
Auch die wichtigsten Fraktionen des Europäischen Parlaments haben Zustimmung signalisiert.
ParaCrawl v7.1

These are all problems that mainstream political parties have been unwilling or unable to solve.
All dies sind Probleme, die die großen politischen Parteien nicht lösen konnten – oder wollten.
News-Commentary v14

Mainstream political parties, however, still experience shame, as do other traditional organizations like trade unions.
Mainstream-Parteien und andere traditionelle Organisationen, wie etwa Gewerkschaften, empfinden immer noch Scham.
News-Commentary v14

Macron’s candidacy, like Le Pen’s, was a rebuke to France’s mainstream political parties.
Macrons Kandidatur war, genau wie die Le Pens, eine Absage an Frankreichs etablierte Parteien.
News-Commentary v14

Anti-immigrant, anti-Muslim rhetoric pervaded the election platforms of mainstream parties in the run-up to the general election in March.
Einwanderungsfeindliche und islamophobe Rhetorik durchzog die Wahlprogramme der etablierten Parteien im Vorfeld der Parlamentswahlen im März.
ParaCrawl v7.1

However, the mainstream parties cannot rely solely on innate moderation.
Die etablierten Parteien können sich jedoch nicht ausschließlich auf die ihnen inhärente Mäßigung verlassen.
ParaCrawl v7.1

That is why all the mainstream parties in this House are backing the Council and the Commission in Copenhagen and why we backed the legislative package last year.
Daher unterstützen alle etablierten Parteien in diesem Haus den Rat und die Kommission in Kopenhagen und unterstützten wir letztes Jahr das Gesetzespaket.
Europarl v8

Democratic mainstream parties are far too slow to distance themselves from extremists because they fear losing votes, and the result is a creeping political acceptance of extremism and intolerance.
Demokratische Mainstream-Parteien distanzieren sich viel zu zurückhaltend von Extremisten aus Furcht, Wählerstimmen zu verlieren, was eine schleichende politische Akzeptanz von Extremismus und Intoleranz zur Folge hat.
Europarl v8

Those of us in the mainstream parties do not have to be intimidated by the thugs and bully boys of the extremist right, left or fundamentalists of any kind.
Diejenigen unter uns, die den großen Parteien angehören, brauchen sich von den Schlägertypen der extremen Rechten, Linken oder von Fundamentalisten jeder Couleur keine Bange machen zu lassen.
Europarl v8

All these are facts, taking place in the European Union and committed by persons reputed to be democratic members of the mainstream democratic parties.
All das passiert tatsächlich in der Europäischen Union. Die Verantwortlichen sind Personen, die einen Ruf als demokratische Mitglieder der großen demokratischen Parteien genießen.
Europarl v8

In this way, only mainstream European parties qualify for European subsidy, while the national political parties - which are closer to the citizen - do not.
Lediglich die großen organisierten Strömungen Europas kommen auf diese Weise für Gemeinschaftszuschüsse in Betracht, während die nationalen, also nahe am Bürger funktionierenden, politischen Parteien leer ausgehen.
Europarl v8

To stem the nationalist tide, mainstream parties urgently need to devise a new social compact that addresses the mounting sense of insecurity among older voters.
Um die nationalistische Flut aufzuhalten, müssen die etablierten Parteien dringend einen neuen Gesellschaftsvertrag entwerfen, der das wachsende Gefühl der Unsicherheit unter älteren Wählern anspricht.
News-Commentary v14

Despite its name, which means “Together,” it refuses to enter into any kind of alliance with the mainstream parties, including SLD, even though both parties failed to meet the electoral threshold in the last parliamentary election.
Trotz ihres Namens, der „Gemeinsam“ bedeutet, weigert sie sich, irgendeine Art von Bündnis mit den etablierten Parteien einzugehen, und zwar einschließlich dem SLD, obwohl beide Parteien es bei den letzten Parlamentswahlen nicht geschafft haben, die von der Sperrklausel gesetzte Hürde zu überwinden.
News-Commentary v14

As mainstream parties struggle to adapt to voters’ frustrations and the new polarization of European politics, smaller parties have expanded their reach by offering more succinct visions for change.
Während die etablierten Parteien sich schwertun, den Frustrationen der Wähler und der neuen Polarisierung der europäischen Politik Rechnung zu tragen, haben kleinere Parteien ihre Reichweite erhöht, indem sie prägnantere Visionen für einen Wandel angeboten haben.
News-Commentary v14

In one-third of EU member states, such parties are members of coalition governments, and their success has driven mainstream parties to adopt some of their positions.
In einem Drittel der EU-Mitgliedsländer befinden sich derartige Parteien in Koalitionsregierungen und ihr Erfolg spornt die etablierten Parteien an, manche dieser Positionen zu übernehmen.
News-Commentary v14