Translation of "Loss time" in German
In
fact,
even
the
party
responsible
suffers
disadvantages
in
the
form
of
loss
of
time.
Außerdem
verspürt
der
Verursacher
selbst
die
Nachteile
in
Form
von
Zeitverlust.
TildeMODEL v2018
Denied
boarding
causes
passengers
great
inconvenience
and
loss
of
time.
Dies
bedeutet
für
die
Fluggäste
große
Unannehmlichkeiten
und
Zeitverlust.
TildeMODEL v2018
If
I
could
give
the
transfusion
without
loss
of
time
or
efficiency,
I
would.
Könnte
ich
die
Transfusion
ohne
Zeitverlust
machen,
täte
ich
es.
OpenSubtitles v2018
Drug
side
effects
include
time
loss,
disorientation
and
dizziness.
Die
Nebenwirkungen
der
Droge
sind,
Zeitverlust,
Disorientierung
und
Schwindel.
OpenSubtitles v2018
Witnesses
report
time
loss,
as
in
abduction
cases.
Zeugen
berichten
einen
Zeitverlust,
wie
in
Entführungsfällen.
OpenSubtitles v2018
People
that
have
sighted
UFOs
reported
unexplained
time
loss.
Leute,
die
UFOs
gesichtet
haben,
sprechen
von
Zeitverlust.
OpenSubtitles v2018
The
switching
described
happens
within
one
clock
period
without
additional
loss
of
time.
Die
beschriebene
Umschaltung
geschieht
innerhalb
einer
Taktperiode
ohne
zusätzlichen
Zeitverlust.
EuroPat v2
In
this
way
the
stack
is
grabbed
directly
and
without
time-loss.
Dadurch
wird
der
Stapel
direkt
und
ohne
Zeitverlust
ergriffen.
EuroPat v2
During
short
term
disturbances,
the
process
can
be
continued
withou
a
loss
of
time.
Bei
kurzfristigen
Störungen
soll
der
Prozeß
ohne
Zeitverlust
fortgesetzt
werden
können.
EuroPat v2
Changes
in
the
coating
material
can
be
effected
without
cleaning
work
and
therefore
without
loss
of
time.
Ein
Wechsel
des
Beschichtungsmaterials
ist
ohne
Reinigungsarbeiten
und
damit
ohne
Zeitverlust
möglich.
EuroPat v2
Therefore,
there
is
no
phase
shift
because
of
time
loss
between
the
primary
and
secondary
circuits.
Es
tritt
also
keine
Phasenverschiebung
infolge
Zeitverlust
zwischen
Primär-
und
Sekundärkreis
auf.
EuroPat v2
Events
(such
as
change
of
input
states)
are
transmitted
immediately
without
any
time
loss.
Ereignisse
(z.B.
Änderung
von
Eingangszuständen)
werden
sofort
ohne
Zeitverlust
übertragen.
EuroPat v2