Translation of "Loose momentum" in German
But
we
should
not
loose
the
momentum
for
the
necessary
reforms.
Aber
wir
sollten
auf
keinen
Fall
das
Momentum
für
die
notwendigen
Reformen
verlieren.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
stresses
that
the
peace
process
must
not
be
allowed
to
loose
momentum
and
that
only
a
definitive
end
to
territorial
disputes
will
guarantee
stability
and
the
opportunity
for
a
renewed
focus
on
sustainable
development
and
poverty
eradication.
Die
Europäische
Union
betont,
dass
der
Friedensprozess
seinen
Schwung
nicht
verlieren
darf
und
nur
eine
endgültige
Beilegung
der
Gebietsstreitigkeiten
Stabilität
garantieren
und
die
Chance
dafür
bieten
wird,
dass
die
nachhaltige
Entwicklung
und
die
Beseitigung
der
Armut
wieder
in
den
Mittelpunkt
rücken.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
if
the
monetary
overhang
is
reduced
and
wages
still
increase,
it
is
likely
that
economic
growth
will
loose
momentum.
Falls
andererseits
der
Geldmengenüberhang
verringert
wird
und
die
Löhne
immer
noch
steigen,
dürfte
das
wirtschaftliche
Wachstum
an
Dynamik
verlieren.
EUbookshop v2
Time
attacking
runs,
don't
arrive
to
early
and
be
waiting
on
the
ball
where
you
would
loose
momentum.
Time
Angreifen
läuft,
nicht
zu
früh
ankommen
und
auf
den
Ball
warten,
wo
Sie
Schwung
verlieren
würden.
CCAligned v1
Among
the
issues
raised
were:
the
possible
outcomes
of
a
break-up
of
the
Euro,
the
delay
in
acting
of
the
EU
institutions,
the
possible
role
of
the
EIB
Group,
the
need
for
a
clear
roadmap
to
exit
the
crisis,
the
possibility
of
voluntary
exit
from
the
Euro
Area,
the
possibility
that
the
unification
process
looses
momentum
in
an
unrecoverable
manner.
Angesprochen
werden
u.a.
folgende
Themen:
die
möglichen
Folgen
eines
Auseinanderbrechens
der
Eurozone,
das
verzögerte
Handeln
der
EU-Institutionen,
die
mögliche
Rolle
der
EIB-Gruppe,
die
Notwendigkeit
eines
klaren
Fahrplans
für
den
Weg
aus
der
Krise,
die
Möglichkeit
eines
freiwilligen
Ausscheidens
aus
der
Eurozone
sowie
die
Gefahr,
dass
der
Einigungsprozess
auf
nicht
wiedergutzumachende
Weise
an
Dynamik
verliert.
TildeMODEL v2018
The
main
difference
of
taking
protracted
slowdowns
into
account
through
the
widening
the
definition
of
the
exceptional
circumstances
clause
rather
than
through
the
adjustment
path
is
that
by
expanding
the
exceptional
circumstances,
the
country
breaching
the
3%
reference
value
would
not
be
put
into
Excessive
Deficit
Procedure
and
thus
would
not
be
subject
to
the
increased
surveillance
this
implies,
which
could
involve
the
risk
of
loosing
the
momentum
of
necessary
surveillance
in
the
right
moment.
Der
Hauptunterschied
zwischen
einer
Ausweitung
der
Definition
der
‚besonderen
Umstände’
und
einer
Änderung
des
Anpassungspfades
zwecks
Berücksichtigung
langwieriger
Wachstumsschwächen
besteht
darin,
dass
bei
einem
Land,
das
den
Referenzwert
von
3
%
überschreitet,
im
ersten
Fall
nicht
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
und
damit
auch
nicht
die
damit
verbundene
verschärfte
Überwachung
in
Gang
gesetzt
würde,
was
das
Risiko,
das
Momentum
für
die
notwendige
Überwachung
im
richtigen
Augenblick
zu
verlieren,
bedeuten
könnte.
TildeMODEL v2018