Translation of "Loose momentum" in German

But we should not loose the momentum for the necessary reforms.
Aber wir sollten auf keinen Fall das Momentum für die notwendigen Reformen verlieren.
TildeMODEL v2018

The European Union stresses that the peace process must not be allowed to loose momentum and that only a definitive end to territorial disputes will guarantee stability and the opportunity for a renewed focus on sustainable development and poverty eradication.
Die Europäische Union betont, dass der Friedensprozess seinen Schwung nicht verlieren darf und nur eine endgültige Beilegung der Gebietsstreitigkeiten Stabilität garantieren und die Chance dafür bieten wird, dass die nachhaltige Entwicklung und die Beseitigung der Armut wieder in den Mittelpunkt rücken.
TildeMODEL v2018

On the other hand, if the monetary overhang is reduced and wages still increase, it is likely that economic growth will loose momentum.
Falls andererseits der Geldmengenüberhang verringert wird und die Löhne immer noch steigen, dürfte das wirtschaftliche Wachstum an Dynamik verlieren.
EUbookshop v2

Time attacking runs, don't arrive to early and be waiting on the ball where you would loose momentum.
Time Angreifen läuft, nicht zu früh ankommen und auf den Ball warten, wo Sie Schwung verlieren würden.
CCAligned v1

Among the issues raised were: the possible outcomes of a break-up of the Euro, the delay in acting of the EU institutions, the possible role of the EIB Group, the need for a clear roadmap to exit the crisis, the possibility of voluntary exit from the Euro Area, the possibility that the unification process looses momentum in an unrecoverable manner.
Angesprochen werden u.a. folgende Themen: die möglichen Folgen eines Auseinanderbrechens der Eurozone, das verzögerte Handeln der EU-Institutionen, die mögliche Rolle der EIB-Gruppe, die Notwendigkeit eines klaren Fahrplans für den Weg aus der Krise, die Möglichkeit eines freiwilligen Ausscheidens aus der Eurozone sowie die Gefahr, dass der Einigungsprozess auf nicht wiedergutzumachende Weise an Dynamik verliert.
TildeMODEL v2018

The main difference of taking protracted slowdowns into account through the widening the definition of the exceptional circumstances clause rather than through the adjustment path is that by expanding the exceptional circumstances, the country breaching the 3% reference value would not be put into Excessive Deficit Procedure and thus would not be subject to the increased surveillance this implies, which could involve the risk of loosing the momentum of necessary surveillance in the right moment.
Der Hauptunterschied zwischen einer Ausweitung der Definition der ‚besonderen Umstände’ und einer Änderung des Anpassungspfades zwecks Berücksichtigung langwieriger Wachstumsschwächen besteht darin, dass bei einem Land, das den Referenzwert von 3 % überschreitet, im ersten Fall nicht das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und damit auch nicht die damit verbundene verschärfte Überwachung in Gang gesetzt würde, was das Risiko, das Momentum für die notwendige Überwachung im richtigen Augenblick zu verlieren, bedeuten könnte.
TildeMODEL v2018