Translation of "Looking further ahead" in German

Looking further ahead , the conditions are in place for the euro area economy to grow solidly .
Auf längere Sicht sind die Voraussetzungen für ein solides Wirtschaftswachstum im Euro-Währungsgebiet gegeben .
ECB v1

But we’re also looking deeper and further ahead.
Doch wir gehen auch mehr in die Tiefe und schauen weiter voraus.
News-Commentary v14

Looking further ahead , inflation rates should overall remain moderate .
Auf längere Sicht dürften die Teuerungsraten insgesamt moderat bleiben .
ECB v1

I am looking further ahead with great expectation to the European Union's Fundamental Charter of Rights.
Ich sehe außerdem mit großer Erwartung der Grundrechtscharta der Europäischen Union entgegen.
ParaCrawl v7.1

Looking further ahead , the conditions remain in place for moderate economic growth to continue .
Für die weitere Zukunft sind die Bedingungen für ein fortdauerndes gemäßigtes Wirtschaftswachstum weiterhin gegeben .
ECB v1

Looking further ahead, it should also be possible to operate drones outside protected factory premises.
Blicke man noch weiter in die Zukunft, sei auch der Betrieb außerhalb geschützter Werksgelände möglich.
ParaCrawl v7.1

Looking further ahead, the Commission is considering whether all different agricultural products should be labelled to show the place of farming and specifically whether EU farming requirements have been followed.
Für die Zukunft überlegt die Kommission, ob die unterschiedlichen landwirtschaftlichen Produkte so etikettiert werden sollten, dass der Ort der landwirtschaftlichen Tätigkeit angegeben wird und vor allem hervorgeht, ob die von der EU für die Landwirtschaft erlassenen Vorschriften eingehalten wurden.
Europarl v8

This pragmatic approach must not prevent us, the socialist Members, from looking further ahead into the future, to a possible overall institutional reform, and we should remember that the next six presidencies of the Union will be held by governments where socialists are in office.
Dieser pragmatische Ansatz darf uns sozialdemokratische Abgeordnete nicht daran hindern, weiter zu schauen, den Blick auf den Horizont einer umfassenden institutionellen Reform zu richten und daran zu denken, daß die sechs kommenden Präsidentschaften der Union in den Händen von Regierungen liegen werden, in denen die Sozialdemokraten an der Macht sind.
Europarl v8

Looking further ahead, it recommends the introduction of a satellite-based toll system and, at the same time, calls on the Commission to submit, by 2009, a strategy for the conversion of the services.
Auf längere Sicht wird die Einführung eines satellitengestützten Mautsystems empfohlen und sogleich die Kommission aufgefordert, bis 2009 eine Strategie für die Umstellung der Dienste vorzulegen.
Europarl v8

Looking further ahead, concerning the review, I am now preparing a high-quality review of the European Union emissions trading scheme to identify improvements to be made beyond 2012.
Hinsichtlich der weiteren Zukunft und der Überprüfung kann ich Ihnen mitteilen, dass ich derzeit eine eingehende Überprüfung des Emissionshandelssystems der Europäischen Union vorbereite, um festzustellen, welche über das Jahr 2012 hinausreichenden Verbesserungen vorgenommen werden können.
Europarl v8

Looking further ahead , inflation is expected to remain in positive territory , with overall price and cost developments staying subdued in the wake of ongoing sluggish demand in the euro area and elsewhere .
Auf längere Sicht wird davon ausgegangen , dass die Teuerungsraten positiv bleiben und die Preis - und Kostenentwicklung infolge einer nach wie vor verhaltenen Nachfrage innerhalb und außerhalb des Euro-Währungsgebiets insgesamt gedämpft bleibt .
ECB v1

Looking further ahead , the conditions are in place for real GDP in the euro area to grow at around its potential rate , as projected by Eurosystem staff in June .
Auf längere Sicht sind die Voraussetzungen dafür gegeben , dass das Wachstum des realen Bruttoinlandsprodukts im Euro-Währungsgebiet in etwa dem Potenzialwachstum entspricht , wie von Experten des Eurosystems im Juni projiziert .
ECB v1

Looking further ahead , there is no evidence that stronger underlying domestic inflationary pressures are building up in the euro area .
Auf längere Sicht gibt es keine Hinweise darauf , dass sich im Euro-Währungsgebiet ein stärkerer binnenwirtschaftlicher Preisdruck aufbaut .
ECB v1

Looking further ahead , the catching-up process is also likely to have a bearing on inflation over the coming years , although the exact size of the impact is difficult to assess .
Auf längere Sicht dürfte auch der Aufholprozess die Inflation in den kommenden Jahren beeinflussen , wobei allerdings schwer abzuschätzen ist , in welchem Umfang dies geschehen wird .
ECB v1

Looking further ahead , the catching-up process is also likely to have a bearing on inflation , or on the nominal exchange rate , over the coming years , although it is difficult to assess the exact size of the impact .
Auf längere Sicht dürfte auch der Aufholprozess die Inflation oder den nominalen Wechselkurs in den kommenden Jahren beeinflussen , wobei allerdings schwer abzuschätzen ist , in welchem Umfang dies geschehen wird .
ECB v1

Looking further ahead , the catching-up process is also likely to have a bearing on inflation , or on the nominal exchange rate , over the coming years , given that GDP per capita and price levels are still lower in the Czech Republic than in the euro area ( see Table 2 ) .
Auf längere Sicht dürfte auch der Aufholprozess in der Tschechischen Republik angesichts des gegenüber dem Euroraum nach wie vor geringeren Pro-KopfBIP und niedrigeren Preisniveaus die Inflation oder den nominalen Wechselkurs in den kommenden Jahren beeinflussen ( siehe Tabelle 2 ) .
ECB v1