Translation of "Looking further ahead" in German
Looking
further
ahead
,
the
conditions
are
in
place
for
the
euro
area
economy
to
grow
solidly
.
Auf
längere
Sicht
sind
die
Voraussetzungen
für
ein
solides
Wirtschaftswachstum
im
Euro-Währungsgebiet
gegeben
.
ECB v1
But
we’re
also
looking
deeper
and
further
ahead.
Doch
wir
gehen
auch
mehr
in
die
Tiefe
und
schauen
weiter
voraus.
News-Commentary v14
Looking
further
ahead
,
inflation
rates
should
overall
remain
moderate
.
Auf
längere
Sicht
dürften
die
Teuerungsraten
insgesamt
moderat
bleiben
.
ECB v1
I
am
looking
further
ahead
with
great
expectation
to
the
European
Union's
Fundamental
Charter
of
Rights.
Ich
sehe
außerdem
mit
großer
Erwartung
der
Grundrechtscharta
der
Europäischen
Union
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Looking
further
ahead
,
the
conditions
remain
in
place
for
moderate
economic
growth
to
continue
.
Für
die
weitere
Zukunft
sind
die
Bedingungen
für
ein
fortdauerndes
gemäßigtes
Wirtschaftswachstum
weiterhin
gegeben
.
ECB v1
Looking
further
ahead,
it
should
also
be
possible
to
operate
drones
outside
protected
factory
premises.
Blicke
man
noch
weiter
in
die
Zukunft,
sei
auch
der
Betrieb
außerhalb
geschützter
Werksgelände
möglich.
ParaCrawl v7.1
Looking
further
ahead,
the
Commission
is
considering
whether
all
different
agricultural
products
should
be
labelled
to
show
the
place
of
farming
and
specifically
whether
EU
farming
requirements
have
been
followed.
Für
die
Zukunft
überlegt
die
Kommission,
ob
die
unterschiedlichen
landwirtschaftlichen
Produkte
so
etikettiert
werden
sollten,
dass
der
Ort
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
angegeben
wird
und
vor
allem
hervorgeht,
ob
die
von
der
EU
für
die
Landwirtschaft
erlassenen
Vorschriften
eingehalten
wurden.
Europarl v8
This
pragmatic
approach
must
not
prevent
us,
the
socialist
Members,
from
looking
further
ahead
into
the
future,
to
a
possible
overall
institutional
reform,
and
we
should
remember
that
the
next
six
presidencies
of
the
Union
will
be
held
by
governments
where
socialists
are
in
office.
Dieser
pragmatische
Ansatz
darf
uns
sozialdemokratische
Abgeordnete
nicht
daran
hindern,
weiter
zu
schauen,
den
Blick
auf
den
Horizont
einer
umfassenden
institutionellen
Reform
zu
richten
und
daran
zu
denken,
daß
die
sechs
kommenden
Präsidentschaften
der
Union
in
den
Händen
von
Regierungen
liegen
werden,
in
denen
die
Sozialdemokraten
an
der
Macht
sind.
Europarl v8
Looking
further
ahead,
it
recommends
the
introduction
of
a
satellite-based
toll
system
and,
at
the
same
time,
calls
on
the
Commission
to
submit,
by
2009,
a
strategy
for
the
conversion
of
the
services.
Auf
längere
Sicht
wird
die
Einführung
eines
satellitengestützten
Mautsystems
empfohlen
und
sogleich
die
Kommission
aufgefordert,
bis
2009
eine
Strategie
für
die
Umstellung
der
Dienste
vorzulegen.
Europarl v8
Looking
further
ahead,
concerning
the
review,
I
am
now
preparing
a
high-quality
review
of
the
European
Union
emissions
trading
scheme
to
identify
improvements
to
be
made
beyond
2012.
Hinsichtlich
der
weiteren
Zukunft
und
der
Überprüfung
kann
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
derzeit
eine
eingehende
Überprüfung
des
Emissionshandelssystems
der
Europäischen
Union
vorbereite,
um
festzustellen,
welche
über
das
Jahr
2012
hinausreichenden
Verbesserungen
vorgenommen
werden
können.
Europarl v8
Looking
further
ahead
,
inflation
is
expected
to
remain
in
positive
territory
,
with
overall
price
and
cost
developments
staying
subdued
in
the
wake
of
ongoing
sluggish
demand
in
the
euro
area
and
elsewhere
.
Auf
längere
Sicht
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Teuerungsraten
positiv
bleiben
und
die
Preis
-
und
Kostenentwicklung
infolge
einer
nach
wie
vor
verhaltenen
Nachfrage
innerhalb
und
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
gedämpft
bleibt
.
ECB v1
Looking
further
ahead
,
the
conditions
are
in
place
for
real
GDP
in
the
euro
area
to
grow
at
around
its
potential
rate
,
as
projected
by
Eurosystem
staff
in
June
.
Auf
längere
Sicht
sind
die
Voraussetzungen
dafür
gegeben
,
dass
das
Wachstum
des
realen
Bruttoinlandsprodukts
im
Euro-Währungsgebiet
in
etwa
dem
Potenzialwachstum
entspricht
,
wie
von
Experten
des
Eurosystems
im
Juni
projiziert
.
ECB v1
Looking
further
ahead
,
there
is
no
evidence
that
stronger
underlying
domestic
inflationary
pressures
are
building
up
in
the
euro
area
.
Auf
längere
Sicht
gibt
es
keine
Hinweise
darauf
,
dass
sich
im
Euro-Währungsgebiet
ein
stärkerer
binnenwirtschaftlicher
Preisdruck
aufbaut
.
ECB v1
Looking
further
ahead
,
the
catching-up
process
is
also
likely
to
have
a
bearing
on
inflation
over
the
coming
years
,
although
the
exact
size
of
the
impact
is
difficult
to
assess
.
Auf
längere
Sicht
dürfte
auch
der
Aufholprozess
die
Inflation
in
den
kommenden
Jahren
beeinflussen
,
wobei
allerdings
schwer
abzuschätzen
ist
,
in
welchem
Umfang
dies
geschehen
wird
.
ECB v1
Looking
further
ahead
,
the
catching-up
process
is
also
likely
to
have
a
bearing
on
inflation
,
or
on
the
nominal
exchange
rate
,
over
the
coming
years
,
although
it
is
difficult
to
assess
the
exact
size
of
the
impact
.
Auf
längere
Sicht
dürfte
auch
der
Aufholprozess
die
Inflation
oder
den
nominalen
Wechselkurs
in
den
kommenden
Jahren
beeinflussen
,
wobei
allerdings
schwer
abzuschätzen
ist
,
in
welchem
Umfang
dies
geschehen
wird
.
ECB v1
Looking
further
ahead
,
the
catching-up
process
is
also
likely
to
have
a
bearing
on
inflation
,
or
on
the
nominal
exchange
rate
,
over
the
coming
years
,
given
that
GDP
per
capita
and
price
levels
are
still
lower
in
the
Czech
Republic
than
in
the
euro
area
(
see
Table
2
)
.
Auf
längere
Sicht
dürfte
auch
der
Aufholprozess
in
der
Tschechischen
Republik
angesichts
des
gegenüber
dem
Euroraum
nach
wie
vor
geringeren
Pro-KopfBIP
und
niedrigeren
Preisniveaus
die
Inflation
oder
den
nominalen
Wechselkurs
in
den
kommenden
Jahren
beeinflussen
(
siehe
Tabelle
2
)
.
ECB v1