Translation of "Looking around" in German
And
I
was
looking
around
and
I
found
this
wonderful
picture.
Ich
sah
mich
um
und
fand
dieses
schöne
Bild.
TED2020 v1
He
was
looking
around
as
if
he
was
expecting
someone.
Er
schaute
um
sich,
als
erwarte
er
jemanden.
Tatoeba v2021-03-10
When
you're
looking
around,
what
do
you
consider?
Wenn
Sie
sich
umsehen,
über
welche
denken
Sie
nach?
TED2013 v1.1
Always
fussing
around,
looking
for
something
to
pick
on.
Immer
auf
der
Suche
nach
etwas,
auf
dem
sie
rumhacken
können.
OpenSubtitles v2018
Sure.
They
won't
be
looking
around
for
something
better.
Sie
suchen
nicht
weiter
nach
etwas
Besserem.
OpenSubtitles v2018
I
took
the
liberty
of
looking
around
while
I
was
waiting.
Ich
nahm
mir
die
Freiheit
mich
umzusehen,
während
ich
wartete.
OpenSubtitles v2018
Don't
mind
us,
Father.
We're
just
looking
around.
Vater,
wir
sehen
uns
nur
um.
OpenSubtitles v2018
Why
else
would
I
be
chasing
around
looking
for
something?
Warum
bin
ich
sonst
ständig
auf
der
Suche?
OpenSubtitles v2018
And
a
gentleman
doesn't
go
around
looking
into
windows.
Und
ein
Gentleman
geht
nicht
herum
und
schaut
durch
Fenster.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
just
looking
around.
Nein,
ich
schaue
mich
nur
um.
OpenSubtitles v2018
If
you've
finished
looking
around,
uh,
come
into
the
dispensary.
Wenn
Sie
sich
umgesehen
haben,
kommen
Sie
doch
zur
Arzneiausgabe.
OpenSubtitles v2018
I
must
start
looking
around
right
away
to
find
a
suitable
wife
for
you.
Ich
werde
mich
nach
einer
passenden
Frau
für
Sie
umsehen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
i...
i...
i
told
you-
i've
been
looking
around.
Ich
hab
Ihnen
doch
gesagt,
ich
hab
mich
umgesehen.
OpenSubtitles v2018
What
about
that
big
head
who
hangs
around,
looking
for
work?
Was
ist
mit
dem
Angeber,
der
ständig
hier
rumhängt
und
Arbeit
sucht?
OpenSubtitles v2018