Translation of "Look at this" in German
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
Europarl v8
So
I
would
ask
him
to
look
at
this
point
again.
Ich
möchte
ihn
deshalb
bitten,
diesen
Punkt
erneut
zu
prüfen.
Europarl v8
Perhaps
the
Commission
could
just
have
a
better
look
at
this
matter.
Vielleicht
kann
die
Kommission
diesen
Punkt
nochmals
genauer
prüfen.
Europarl v8
I
ask
the
President-in-Office
to
look
at
this
again.
Ich
bitte
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
sich
dieser
Sache
nochmals
anzunehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Bureau
to
have
another
look
at
this.
Ich
möchte
das
Präsidium
auffordern,
das
noch
einmal
zu
prüfen.
Europarl v8
I
would
ask
the
Council
and
the
Commission
to
look
at
this
in
more
detail.
Ich
bitte
Rat
und
Kommission,
sich
das
genau
anzusehen.
Europarl v8
Now,
though,
let
us
look
at
this
from
the
point
of
view
of
Russia.
Bitte
lassen
Sie
uns
dies
nun
einmal
aus
Sicht
von
Russland
betrachten.
Europarl v8
I
think
you
need
to
look
at
this.
Ich
denke,
dass
Sie
sich
damit
auseinandersetzen
müssen.
Europarl v8
However,
a
society
of
solidarity
cannot
look
at
ageing
in
this
way.
Jedoch
kann
eine
solidarische
Gesellschaft
das
Altern
nicht
auf
diese
Weise
betrachten.
Europarl v8
I
would
ask
the
Commission
to
look
at
this
as
well.
Ich
möchte
die
Kommission
darum
bitten,
sich
auch
damit
zu
befassen.
Europarl v8
So
I
would,
again,
ask
the
Commission
to
look
at
this
question.
Daher
möchte
ich
die
Kommission
erneut
bitten,
sich
dieser
Frage
anzunehmen.
Europarl v8
The
Bureau
will
look
at
this
issue
as
it
has
decided.
Das
Präsidium
wird
sich,
wie
beschlossen
wurde,
mit
diesem
Thema
befassen.
Europarl v8
We
have
to
look
at
this
and
ask
ourselves
if
it
is
morally
correct.
Wir
müssen
das
sehen
und
uns
fragen,
ob
das
moralisch
vertretbar
ist.
Europarl v8
Commissioner,
could
you
please
look
at
this
in
order
that
people
are
protected.
Herr
Kommissar,
bitte
beachten
Sie
dies,
damit
Menschen
geschützt
werden.
Europarl v8
So
I
think
that
we
should
look
very
seriously
at
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
sehr
ernsthaft
eingehen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
look
closely
at
this.
Damit
müssen
wir
uns
genauer
befassen.
Europarl v8
Can
the
Commission
look
at
this
point
and
come
back
to
us?
Kann
die
Kommission
dies
klären
und
uns
die
Angelegenheit
nochmals
vortragen?
Europarl v8
We
need
to
look
closely
at
this
area.
Diesen
Bereich
müssen
wir
uns
näher
ansehen.
Europarl v8
Well,
if
we
are
looking
at
human
rights
violations,
then
once
again
we
should
take
a
look
at
this
group.
Wenn
wir
über
Menschenrechtsverletzungen
sprechen,
dann
sollten
wir
uns
dieser
Gruppe
zuwenden.
Europarl v8
Others
who
might
be
interested
can
also
look
at
this
table.
Auch
andere
Interessierte
können
sich
die
Tabelle
ansehen.
Europarl v8
A
courageous
step
to
a
consistent
internal
market
solution
would
look
different
at
this
stage:
Ein
mutiger
Schritt
zu
einer
konsequenten
Binnenmarktlösung
sähe
an
der
Stelle
anders
aus.
Europarl v8
I
am
calling
on
you,
Mr
Barnier,
also
to
take
a
close
look
at
this
area.
Ich
fordere
Sie
auf,
Herr
Barnier,
sich
auch
diesen
Bereich
anzusehen.
Europarl v8
We
really
have
to
look
at
this
again.
Wir
müssen
diese
Idee
wirklich
noch
einmal
überdenken.
Europarl v8
They
should
look
at
this
and
draw
up
their
voting
lists
carefully
with
this
in
mind.
Das
sollen
sie
festlegen
und
ihre
Wahllisten
vorher
präzise
mitbestimmen.
Europarl v8