Translation of "Look at this" in German

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Wir müssen uns diesem Thema wirklich von einem wissenschaftlichen Ansatz her widmen.
Europarl v8

So I would ask him to look at this point again.
Ich möchte ihn deshalb bitten, diesen Punkt erneut zu prüfen.
Europarl v8

Perhaps the Commission could just have a better look at this matter.
Vielleicht kann die Kommission diesen Punkt nochmals genauer prüfen.
Europarl v8

I ask the President-in-Office to look at this again.
Ich bitte den amtierenden Ratspräsidenten, sich dieser Sache nochmals anzunehmen.
Europarl v8

I would like to ask the Bureau to have another look at this.
Ich möchte das Präsidium auffordern, das noch einmal zu prüfen.
Europarl v8

I would ask the Council and the Commission to look at this in more detail.
Ich bitte Rat und Kommission, sich das genau anzusehen.
Europarl v8

Now, though, let us look at this from the point of view of Russia.
Bitte lassen Sie uns dies nun einmal aus Sicht von Russland betrachten.
Europarl v8

I think you need to look at this.
Ich denke, dass Sie sich damit auseinandersetzen müssen.
Europarl v8

However, a society of solidarity cannot look at ageing in this way.
Jedoch kann eine solidarische Gesellschaft das Altern nicht auf diese Weise betrachten.
Europarl v8

I would ask the Commission to look at this as well.
Ich möchte die Kommission darum bitten, sich auch damit zu befassen.
Europarl v8

So I would, again, ask the Commission to look at this question.
Daher möchte ich die Kommission erneut bitten, sich dieser Frage anzunehmen.
Europarl v8

The Bureau will look at this issue as it has decided.
Das Präsidium wird sich, wie beschlossen wurde, mit diesem Thema befassen.
Europarl v8

We have to look at this and ask ourselves if it is morally correct.
Wir müssen das sehen und uns fragen, ob das moralisch vertretbar ist.
Europarl v8

Commissioner, could you please look at this in order that people are protected.
Herr Kommissar, bitte beachten Sie dies, damit Menschen geschützt werden.
Europarl v8

So I think that we should look very seriously at this issue.
Deshalb denke ich, dass wir auf dieses Problem sehr ernsthaft eingehen müssen.
Europarl v8

We need to look closely at this.
Damit müssen wir uns genauer befassen.
Europarl v8

Can the Commission look at this point and come back to us?
Kann die Kommission dies klären und uns die Angelegenheit nochmals vortragen?
Europarl v8

We need to look closely at this area.
Diesen Bereich müssen wir uns näher ansehen.
Europarl v8

Well, if we are looking at human rights violations, then once again we should take a look at this group.
Wenn wir über Menschenrechtsverletzungen sprechen, dann sollten wir uns dieser Gruppe zuwenden.
Europarl v8

Others who might be interested can also look at this table.
Auch andere Interessierte können sich die Tabelle ansehen.
Europarl v8

A courageous step to a consistent internal market solution would look different at this stage:
Ein mutiger Schritt zu einer konsequenten Binnenmarktlösung sähe an der Stelle anders aus.
Europarl v8

I am calling on you, Mr Barnier, also to take a close look at this area.
Ich fordere Sie auf, Herr Barnier, sich auch diesen Bereich anzusehen.
Europarl v8

We really have to look at this again.
Wir müssen diese Idee wirklich noch einmal überdenken.
Europarl v8

They should look at this and draw up their voting lists carefully with this in mind.
Das sollen sie festlegen und ihre Wahllisten vorher präzise mitbestimmen.
Europarl v8