Translation of "Long-term exposure" in German

Long-term exposure can affect pulmonary function.
Eine langfristige Einwirkung auf den menschlichen Organismus kann zu Beeinträchtigung der Lungenfunktion führen.
TildeMODEL v2018

These risks are caused by long-term exposure to cadmium through the diet.
Diese Risiken entstehen durch eine langfristige Exposition gegenüber Cadmium über die Ernährung.
DGT v2019

Long-term exposure is associated with increased rates of respiratory infection in children.
Eine Langzeiteinwirkung steht mit einer Zunahme der Atemwegserkrankungen bei Kindern in Zusammenhang.
TildeMODEL v2018

Xofigo contributes to your overall long-term cumulative radiation exposure.
Xofigo trägt zu Ihrer langfristigen kumulativen Gesamtstrahlenexposition bei.
TildeMODEL v2018

Xofigo contributes to a patient’s overall long-term cumulative radiation exposure.
Xofigo trägt zur langfristigen kumulativen Gesamtstrahlenexposition eines Patienten bei.
TildeMODEL v2018

As near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation.
Es scheint eine Hirnschädigung zu sein, verursacht durch langfristige Naquadria-Bestrahlung.
OpenSubtitles v2018

The decomposition products can lead to damage to the material in the steam generator during long-term exposure.
Die Zersetzungsprodukte können bei Langzeiteinwirkung zu Materialschäden im Dampferzeuger führen.
EuroPat v2

This principle of long-term exposure is called Solargrafie .
Dieses Prinzip der Langzeitbelichtung nennt sich Solargrafie.
ParaCrawl v7.1

You can select single shot, continuous shooting or long-term exposure.
Sie können Einzelaufnahme, Serienbilder oder Langzeitbelichtung auswählen.
ParaCrawl v7.1

The ADI represents a limit value for the long-term exposure of consumers.
Der ADI stellt einen Grenzwert für die Langzeit-Exposition von Verbraucher dar.
ParaCrawl v7.1

In particular, with long-term exposure, damage to health is possible.
Insbesondere bei dauerhafter Exposition sind Schädigungen der Gesundheit möglich.
EuroPat v2

The effects of long-term exposure to SCP-147 have not been documented.
Die Auswirkungen einer Langzeit-Exposition gegenüber SCP-147 wurden nicht dokumentiert.
ParaCrawl v7.1