Translation of "Long latency" in German
Europe's
present
acute
crisis
had
a
long
period
of
latency.
Die
heute
akute
Krise
der
EU
durchlief
eine
lange
Latenzperiode.
ParaCrawl v7.1
This,
again,
involves
the
disadvantage
of
a
very
long
latency.
Damit
verbunden
ist
wiederum
der
Nachteil
einer
sehr
langen
Latenzzeit.
EuroPat v2
However,
this
can
be
associated
with
an
undesirably
long
latency
time.
Dies
kann
aber
mit
einer
unerwünscht
hohen
Latenzzeit
verbunden
sein.
EuroPat v2
Your
satellite
system
has
too
long
signal
terms,
latency
(Ping)?
Ihr
Satellitensystem
hat
zu
lange
Signallaufzeiten,
Latenz
(Ping)?
CCAligned v1
5G-specific
features,
such
as
extremely
high
bandwidths
and
long
latency
periods,
are
being
tested.
Getestet
werden
5G-spezifische
Leistungsmerkmale
wie
extrem
hohe
Bandbreiten
und
tiefe
Latenzzeiten.
ParaCrawl v7.1
In
this
scenario,
thus
an
increase
in
the
reaction
time
or
an
unwantedly
long
latency
results.
In
diesem
Szenario
kommt
es
daher
zur
Erhöhung
der
Reaktionszeit
bzw.
zu
unerwünschten
langen
Latenzzeiten.
EuroPat v2
The
combination
of
two
sub-connections
101,
104
results
in
a
relatively
long
latency.
Die
Verknüpfung
von
zwei
Teilverbindungen
101,
104
resultiert
in
einer
verhältnismäßig
langen
Latenzzeit.
EuroPat v2
Mesothelioma
has
a
long
latency
period:
Mesotheliom
hat
eine
lange
Latenzzeit:
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
a
loss
of
important
primal
memories
and
produces
a
long
period
of
"latency".
Das
führt
zum
Verlust
wichtiger
Schlüsselerlebnisse
und
erzeugt
einen
langen
Zeitabschnitt
sexueller
„Latenz".
ParaCrawl v7.1
The
observation
time
was
too
short
to
evaluate
the
risk
for
potentially
long
tumor
latency
periods.
Die
Beobachtungszeit
war
zu
kurz,
um
das
Risiko
für
möglicherweise
lange
Tumor-Latenzzeiten
zu
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
Safety
monitoring
of
long-term
or
long-latency
events
for
biological
medicines
follows
the
same
principles
as
for
small-molecule
medicines.
Die
Sicherheitsüberwachung
von
Langzeitnebenwirkungen
oder
Nebenwirkungen
mit
langer
Latenzzeit
bei
biologischen
Arzneimitteln
folgt
den
gleichen
Grundsätzen
wie
bei
kleinmolekularen
Arzneimitteln.
ELRC_2682 v1
Bearing
in
mind
the
long
latency
period
for
cancer
caused
by
asbestos,
and
the
need
to
ensure
consistency
with
other
Community
legislation
concerning
the
prevention
of
occupational
cancer,
and
in
particular
Council
Directive
90/394/EEC11,
this
proposal
extends
to
40
years
the
period
during
which
the
above-mentioned
documents
are
to
be
retained.
Angesichts
der
langen
Latenzzeit
der
von
Asbest
hervorgerufenen
Neoplasien
und
angesichts
der
Notwendigkeit,
die
Kohärenz
mit
den
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
zur
Prävention
berufsbedingter
Neoplasien
herzustellen,
insbesondere
mit
der
Richtlinie
90/394/EWG
des
Rates11,
wird
der
Zeitraum
für
die
Aufbewahrung
der
genannten
Unterlagen
im
vorliegenden
Vorschlag
auf
40
Jahre
erhöht.
TildeMODEL v2018
Also
very
low
doses
of
exposure
can,
combined
with
a
long
latency
period,
turn
into
the
various
asbestos
related
diseases.
Auch
eine
sehr
niedrige
Expositionsdosis
kann
in
Kombination
mit
einer
langen
Latenzzeit
zu
verschiedenen
asbestbedingten
Krankheiten
führen.
TildeMODEL v2018
This
is
motivated
by
the
long
latency
periods
between
exposure
to
asbestos
and
emergence
of
a
mesothelioma,
the
most
serious
of
the
neoplasms
caused
by
this
mineral
fibre.
Dies
ist
begründet
durch
die
lange
Latenzzeit
zwischen
Asbestexposition
und
Auftreten
des
Mesothelioms,
der,
was
die
Prognose
angeht,
schwerwiegendsten
unter
den
asbestinduzierten
Neoplasien.
TildeMODEL v2018
This
seems
reasonable
considering
that
due
to
the
long
latency
periods
to
develop
cancer
(10
to
50
years),
it
will
not
be
possible
to
measure
the
real
impact
of
the
revision
before
15-20
years.
Dies
erscheint
vernünftig,
da
es
aufgrund
der
langen
Latenzzeit
für
Krebs
(10
bis
50
Jahre)
nicht
möglich
sein
wird,
die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Überarbeitung
früher
als
in
15-20
Jahren
zu
messen.
TildeMODEL v2018
Recent
research
has
also
discovered
that
also
very
low
exposure
and
a
very
long
latency
period
can
result
in
mesothelioma
and
lung
cancer.
Jüngste
Forschungsarbeiten
haben
zudem
ergeben,
dass
auch
eine
sehr
geringe
Exposition
nach
einer
sehr
langen
Latenzzeit
zu
einem
Mesotheliom
und
Lungenkrebs
führen
kann.
TildeMODEL v2018
A
principal
disadvantage,
however,
is
that
there
is
a
long
latency
period
because
the
order
in
which
bits
can
be
read
out
is
always
identical
to
the
order
in
which
bits
were
originally
written
in.
Ein
Hauptnachteil
besteht
jedoch
in
der
grossen
Latenzzeit,
weil
die
Bits
immer
nur
in
genau
derselben
Reihenfolge
ausgelesen
werden
können,
in
der
sie
ursprünglich
eingeschrieben
wurden.
EuroPat v2
According
to
calculations
by
the
Centers
for
Disease
Control
in
the
USA,
because
of
the
long
latency
period
after
infection
with
the
HCV,
there
will,
in
addition,
be
a
rise
in
diseases
associated
with
hepatitis
C
by
the
year
2010.
Nach
Berechnungen
der
Centers
of
Disease
Control
in
den
USA
wird
es
aufgrund
der
langen
Latenzzeit
nach
der
Infektion
mit
dem
HCV
außerdem
noch
zu
einem
Anstieg
der
Hepatitis
C
assoziierten
Erkrankungen
bis
zum
Jahre
2010
kommen.
EuroPat v2
In
view
of
the
long
latency
period
of
mineral-dust-induced
diseases,
the
Organization
advocates
a
worldwide
systematic
screening
programme.
In
Anbetracht
der
langen
Latenzzeit
von
Krankheiten,
die
durch
Mineralstäube
verursacht
werden,
befürwortet
die
Organisation
ein
weltweites
systematisches
ScreeningProgramm.
EUbookshop v2
The
Commission
points
out
in
its
communication
that,
owing
to
the
long
latency
period
(25
years,
on
average),
between
exposure
to
asbestos
and
the
appearance
of
a
mesotheUoma),
these
diseases
were,
in
a
number
of
cases,
caused
by
exposure
to
asbestos
before
the
implementation
of
the
1983
Directive,
at
a
time
when
exposure
levels
were
significantly
higher.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
unterstrichen,
daß
diese
Krankheiten
aufgrund
ihrer
langen
Inkubationszeit
(25
Jahre
im
Durchschnitt
zwischen
der
Asbestexposition
und
dem
Auftreten
des
Mesothelioms)
in
mehren
Fällen
auf
eine
Asbestbelastung
zurückzuführen
sind,
die
noch
vor
der
Einführung
der
Richtlinie
von
1983
lag,
zu
einer
Zeit
als
die
Belastung
meridich
höher
war.
EUbookshop v2
Because
of
the
long
latency
period,
however,
it
is
not
yet
possible
to
measure
directly
the
impact
of
this
preventive
policy.
Allerdings
kann
aufgrund
der
langen
Latenzzeit
dieser
Erkrankung
noch
keine
Angabe
über
den
Erfolg
dieser
Präventionsstrategie
gemacht
werden.
EUbookshop v2
Because
of
the
long
latency
period
before
objective
clinical
signs
begin
to
appear,
however,
the
rate
of
notification
continues
to
in
crease
despite
the
introduction
of
appropriate
preventive
measures
at
workplaces.
Aufgrund
der
langen
Latenzzeit
nimmt
trotz
der
Einführung
entsprechender
Schutzmaßnahmen
an
den
Arbeitsplätzen
die
Zahl
der
an
gezeigten
Fälle
zu.
EUbookshop v2
The
main
complications
of
this
insidious
is
the
fact
that
women
who
have
undergone
molar
pregnancy,
its
development
can
begin
after
a
very
long
latency
period
-
up
to
20
years.
Die
wichtigsten
Komplikationen
dieser
heimtückisch
ist
die
Tatsache,
dass
Frauen,
die
Molenschwangerschaft
unterzogen
haben,
ihre
Entwicklung
nach
einer
sehr
langen
Latenzzeit
kann
beginnen
-
bis
zu
20
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Diabetic
nephropathy
develops
over
a
long
time
of
latency
–
in
average
it
takes
10
–
15
years
from
the
first
diagnose
of
diabetes
until
manifestation
of
the
kidney
disease.
Die
diabetische
Nephropathie
entwickelt
sich
über
eine
lange
Latenzzeit
-
durchschnittlich
vergehen
10
-
15
Jahre
von
der
Diabetes-Erstdiagnose
bis
zur
Ausbildung
der
Nierenerkrankung.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
due
to
the
very
long
latency
periods,
a
decrease
in
asbestos-related
occupational
illnesses
is
only
beginning
to
be
seen,
while
the
number
of
lung
cancer
and
mesothelioma
cases
continues
to
rise.
Im
Gegensatz
hierzu
ist
ein
Rückgang
asbestbedingter
Berufskrankheiten
aufgrund
der
sehr
langen
Latenzzeiten
bislang
nur
für
die
Asbestose
im
Ansatz
zu
beobachten,
während
die
Zahl
der
Lungenkrebs-
und
Mesotheliomerkrankungen
noch
ansteigt.
ParaCrawl v7.1
An
excessively
long
latency
also
results
from
the
fact
that
geographically
close
servers
are
often
overloaded
during
local
load
peaks
and
therefore
cannot
react
with
sufficient
speed
to
accesses
by
the
clients.
Zu
einer
hohen
Latenzzeit
trägt
des
Weiteren
auch
der
Umstand
bei,
dass
während
örtlicher
Lastspitzen
die
geografisch
nahen
Server
häufig
überlastet
sind,
und
daher
auf
Zugriffe
der
Clients
nicht
mit
befriedigender
Geschwindigkeit
reagieren
können.
EuroPat v2
This
results
in
a
relatively
long
latency
period
T
L
between
the
arrival
of
the
data
portions
N,
N+1
of
the
elementary
stream
900
and
the
corresponding
reproduction
times
or
time-slice
starting
times
T
N
or
T
N+1
.
Daraus
ergibt
sich
eine
relativ
große
Latenzzeit
T
L
zwischen
Eintreffen
der
Datenabschnitte
N,
N+1
des
Elementarstroms
900
und
den
entsprechenden
Ausspielzeitpunkten
bzw.
Zeitschlitzstartzeitpunkten
T
N
bzw.
T
N+1
.
EuroPat v2
While
extraordinarily
long
latency
times
are
described
for
uron
systems,
imidazole
resin
formulations
with
or
without
dicyandiamide
generally
have
a
short
pot
life
of
just
a
few
hours
(Bryan
Ellis,
Chemistry
and
Technology
of
Epoxy
Resins,
1993,
Blackie
Academic
&
Professional,
pages
58-60).
Während
für
Uron-Systeme
außergewöhnlich
lange
Latenzzeiten
beschrieben
werden,
besitzen
Imidazol-Harzformulierungen
mit
oder
ohne
Dicyandiamid
i.
A.
eine
geringe
Topfzeit
von
lediglich
einigen
Stunden
(Bryan
Ellis,
Chemistry
and
Technology
of
Epoxy
Resins,
1993,
Verlag
Blackie
Academic
&
Professional,
Seite
58
-
60).
EuroPat v2
While
extraordinarily
long
latency
times
are
described
for
urone
systems,
imidazole
formulations
with
or
without
dicyandiamide
generally
have
a
short
pot
life
of
just
a
few
hours
(Bryan
Ellis,
Chemistry
and
Technology
of
Epoxy
Resins,
1993,
Verlag
Blackie
Academic
&
Professional,
pages
58-60).
Während
für
Uron-Systeme
außergewöhnlich
lange
Latenzzeiten
beschrieben
werden,
besitzen
Imidazol-Formulierungen
mit
oder
ohne
Dicyandiamid
im
Allgemeinen
eine
geringe
Topfzeit
von
lediglich
einigen
Stunden
(Bryan
Ellis,
Chemistry
and
Technology
of
Epoxy
Resins,
1993,
Verlag
Blackie
Academic
&
Professional,
Seite
58
-
60).
EuroPat v2