Translation of "Locking clamp" in German

The locking clamp 4 is thus shiftably connected with the push rod 3.
Die Verschluß­klammer 4 ist somit verschieblich mit der Schieberstange 3 verbunden.
EuroPat v2

It has a locking clamp and fits the harness side in only one direction.
Der Stecker hat eine Verriegelung und paßt nur in einer Richtung.
ParaCrawl v7.1

One end of the dialysis tube was initially folded twice and then closed with a locking clamp.
Zunächst wurde das eine Ende des Dialyseschlauches doppelt umgefaltet und anschließend mit einer Verschlussklammer verschlossen.
EuroPat v2

Therefore, if the locking clamp 22 is moved outward, that is, away from the journal 15, the tracks 20 and 21 and consequently, the top part 2 and bottom part 3 are moved progressively toward each other in the area of the dispensing slot 5.
Wird nun die Verschlußklammer 22 nach außen geschoben, d.h. vom Lagerzapfen 15 weg, werden die Bahnen 20, 21 und damit Oberteil 2 und Unterteil 3 im Bereich des Austrittsschlitzes 5 immer weiter auf einander zu bewegt.
EuroPat v2

The bottom guide rail 21 has four detent grooves 23 through 26 into which can fit a protrusion 27 on the locking clamp 22.
In der unteren Führungsbahn 21 sind vier Rastnuten 23-26 vorgesehen, in die ein Vorsprung 27 der Verschlußklammer 22 einrasten kann.
EuroPat v2

A single manipulation, namely shifting the locking clamp 22 into the closed position, thus can achieve clamping the end of the film securely in the dispensing slot 5 and preventing further rotation of the roll 11.
Mit einem einzigen Handgriff, nämlich mit der Verschiebung der Verschlußklammer 22 in die Schließstellung, läßt sich also erreichen, daß das Filmende zuverlässig im Austrittsschlitz 5 eingeklemmt und eine weitere Drehung des Wickels 11 verhindert wird.
EuroPat v2

This depends on whether the locking heads clamp inside the receiver or clamp and lock behind the receiver.
Dies hängt nur davon ab, ob die Verriegelungsköpfe in der Aufnahme verspannen oder hinter der Aufnahme verspannen und verriegeln.
EuroPat v2

The invention relates to a device for locking the rotational movement of the steering column of a motor vehicle by means of a clamp locking mechanism with rollers parallel to the axis, which rollers clamp the steering column in both rotational directions between a cylindrical track and clamping surfaces oblique to the track and are guided in a coaxial cage rotatable about the steering column, which coaxial cage can be carried along by the steering column in both rotational directions in each case into one of the two clamping positions and can be fixed in a central position located between the two clamping positions, in which central position the rollers release the steering column.
Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Sperren der Drehbewegung der Lenkspindel eines Kraftfahrzeugs durch ein Klemmgesperre mit achsparallelen Rollen, die zwischen einer zylindrischen Laufbahn und zur Laufbahn schrägen Klemmflächen die Lenkspindel in beiden Drehrichtungen festklemmen und in einem um die Lenkspindel verdrehbaren koaxialen Käfig geführt sind, der durch die Lenkspindel in beiden Drehrichtungen jeweils in eine der beiden Klemmstellungen mitschleppbar und in einer zwischen beiden Klemmstellungen liegenden Mittelstellung feststellbar ist, in der die Rollen die Lenkspindel freigeben.
EuroPat v2

Cassette in accordance with claim 1, characterized in that each end (19) of each housing section (2, 3) has wedge-shaped guide rails (20, 21) holding a movable locking clamp (22) as a tensioning device.
Kassette nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß an jeder Stirnseite (19) keilförmig ausgebildete, den jeweiligen Gehäuseabschnitten (2, 3) zugeordnete Führungsbahnen (20, 21) angeordnet sind, auf denen eine Verschlußklammer (22) als Spanneinrichtung verschiebbar gelagert ist.
EuroPat v2

If the locking clamp 22 is moved into its closed position, the top part 2 and bottom part 3 are brought together in the area of the dispensing slot.
Wenn die Verschlußklammer 22 in ihre Schließstellung bewegt wird, bewegen sich Oberteil 2 und Unterteil 3 im Bereich des Austrittsschlitzes 5 auf einander zu.
EuroPat v2

For locking, the clamp fittings are released and the hooks of each leg are inserted in succession over the strap of the adjacent leg.
Zur Verriegelung werden die Klemmbänder gelöst und die Haken eines jeden Beins werden über den Bügel des benachbarten Beins nacheinander eingesetzt.
EuroPat v2

Since—apart from the optional clamping of the clamp fitting 25 for increasing the security of locking—the clamp fittings 25, 35, 45 need not be operated for establishing the transport state or for putting into operation again if the stand legs have been swivelled in, the respective clamping screws can be made larger.
Da - abgesehen von der optionalen Klemmung des Klemmbands 27 zur Erhöhung der Verriegelungssicherheit - die Klemmbänder 25, 35, 45 zur Herstellung des Transportzustands beziehungsweise zur Wiederinbetriebnahme nicht bedient zu werden brauchen, wenn die Stativbeine eingeschwenkt sind, können die jeweiligen Klemmschrauben grösser ausgeführt werden.
EuroPat v2

The section (38) of the locking clamp (30) that is moved along the push rod (26) can be configured as a slide head or roller (39), in order to ensure ease of movement.
Dabei kann der auf der Schiebestange (26) entlanggeführte Abschnitt (38) der Verschlußklammer (30) als Gleitkopf oder -rolle (39) ausgebildet sein, um eine Leichtgängigkeit zu erzielen.
EuroPat v2