Translation of "Locking clamp" in German
The
locking
clamp
4
is
thus
shiftably
connected
with
the
push
rod
3.
Die
Verschlußklammer
4
ist
somit
verschieblich
mit
der
Schieberstange
3
verbunden.
EuroPat v2
It
has
a
locking
clamp
and
fits
the
harness
side
in
only
one
direction.
Der
Stecker
hat
eine
Verriegelung
und
paßt
nur
in
einer
Richtung.
ParaCrawl v7.1
One
end
of
the
dialysis
tube
was
initially
folded
twice
and
then
closed
with
a
locking
clamp.
Zunächst
wurde
das
eine
Ende
des
Dialyseschlauches
doppelt
umgefaltet
und
anschließend
mit
einer
Verschlussklammer
verschlossen.
EuroPat v2
Therefore,
if
the
locking
clamp
22
is
moved
outward,
that
is,
away
from
the
journal
15,
the
tracks
20
and
21
and
consequently,
the
top
part
2
and
bottom
part
3
are
moved
progressively
toward
each
other
in
the
area
of
the
dispensing
slot
5.
Wird
nun
die
Verschlußklammer
22
nach
außen
geschoben,
d.h.
vom
Lagerzapfen
15
weg,
werden
die
Bahnen
20,
21
und
damit
Oberteil
2
und
Unterteil
3
im
Bereich
des
Austrittsschlitzes
5
immer
weiter
auf
einander
zu
bewegt.
EuroPat v2
The
bottom
guide
rail
21
has
four
detent
grooves
23
through
26
into
which
can
fit
a
protrusion
27
on
the
locking
clamp
22.
In
der
unteren
Führungsbahn
21
sind
vier
Rastnuten
23-26
vorgesehen,
in
die
ein
Vorsprung
27
der
Verschlußklammer
22
einrasten
kann.
EuroPat v2
A
single
manipulation,
namely
shifting
the
locking
clamp
22
into
the
closed
position,
thus
can
achieve
clamping
the
end
of
the
film
securely
in
the
dispensing
slot
5
and
preventing
further
rotation
of
the
roll
11.
Mit
einem
einzigen
Handgriff,
nämlich
mit
der
Verschiebung
der
Verschlußklammer
22
in
die
Schließstellung,
läßt
sich
also
erreichen,
daß
das
Filmende
zuverlässig
im
Austrittsschlitz
5
eingeklemmt
und
eine
weitere
Drehung
des
Wickels
11
verhindert
wird.
EuroPat v2
This
depends
on
whether
the
locking
heads
clamp
inside
the
receiver
or
clamp
and
lock
behind
the
receiver.
Dies
hängt
nur
davon
ab,
ob
die
Verriegelungsköpfe
in
der
Aufnahme
verspannen
oder
hinter
der
Aufnahme
verspannen
und
verriegeln.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
device
for
locking
the
rotational
movement
of
the
steering
column
of
a
motor
vehicle
by
means
of
a
clamp
locking
mechanism
with
rollers
parallel
to
the
axis,
which
rollers
clamp
the
steering
column
in
both
rotational
directions
between
a
cylindrical
track
and
clamping
surfaces
oblique
to
the
track
and
are
guided
in
a
coaxial
cage
rotatable
about
the
steering
column,
which
coaxial
cage
can
be
carried
along
by
the
steering
column
in
both
rotational
directions
in
each
case
into
one
of
the
two
clamping
positions
and
can
be
fixed
in
a
central
position
located
between
the
two
clamping
positions,
in
which
central
position
the
rollers
release
the
steering
column.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Sperren
der
Drehbewegung
der
Lenkspindel
eines
Kraftfahrzeugs
durch
ein
Klemmgesperre
mit
achsparallelen
Rollen,
die
zwischen
einer
zylindrischen
Laufbahn
und
zur
Laufbahn
schrägen
Klemmflächen
die
Lenkspindel
in
beiden
Drehrichtungen
festklemmen
und
in
einem
um
die
Lenkspindel
verdrehbaren
koaxialen
Käfig
geführt
sind,
der
durch
die
Lenkspindel
in
beiden
Drehrichtungen
jeweils
in
eine
der
beiden
Klemmstellungen
mitschleppbar
und
in
einer
zwischen
beiden
Klemmstellungen
liegenden
Mittelstellung
feststellbar
ist,
in
der
die
Rollen
die
Lenkspindel
freigeben.
EuroPat v2
Cassette
in
accordance
with
claim
1,
characterized
in
that
each
end
(19)
of
each
housing
section
(2,
3)
has
wedge-shaped
guide
rails
(20,
21)
holding
a
movable
locking
clamp
(22)
as
a
tensioning
device.
Kassette
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
an
jeder
Stirnseite
(19)
keilförmig
ausgebildete,
den
jeweiligen
Gehäuseabschnitten
(2,
3)
zugeordnete
Führungsbahnen
(20,
21)
angeordnet
sind,
auf
denen
eine
Verschlußklammer
(22)
als
Spanneinrichtung
verschiebbar
gelagert
ist.
EuroPat v2
If
the
locking
clamp
22
is
moved
into
its
closed
position,
the
top
part
2
and
bottom
part
3
are
brought
together
in
the
area
of
the
dispensing
slot.
Wenn
die
Verschlußklammer
22
in
ihre
Schließstellung
bewegt
wird,
bewegen
sich
Oberteil
2
und
Unterteil
3
im
Bereich
des
Austrittsschlitzes
5
auf
einander
zu.
EuroPat v2
For
locking,
the
clamp
fittings
are
released
and
the
hooks
of
each
leg
are
inserted
in
succession
over
the
strap
of
the
adjacent
leg.
Zur
Verriegelung
werden
die
Klemmbänder
gelöst
und
die
Haken
eines
jeden
Beins
werden
über
den
Bügel
des
benachbarten
Beins
nacheinander
eingesetzt.
EuroPat v2
Since—apart
from
the
optional
clamping
of
the
clamp
fitting
25
for
increasing
the
security
of
locking—the
clamp
fittings
25,
35,
45
need
not
be
operated
for
establishing
the
transport
state
or
for
putting
into
operation
again
if
the
stand
legs
have
been
swivelled
in,
the
respective
clamping
screws
can
be
made
larger.
Da
-
abgesehen
von
der
optionalen
Klemmung
des
Klemmbands
27
zur
Erhöhung
der
Verriegelungssicherheit
-
die
Klemmbänder
25,
35,
45
zur
Herstellung
des
Transportzustands
beziehungsweise
zur
Wiederinbetriebnahme
nicht
bedient
zu
werden
brauchen,
wenn
die
Stativbeine
eingeschwenkt
sind,
können
die
jeweiligen
Klemmschrauben
grösser
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
The
section
(38)
of
the
locking
clamp
(30)
that
is
moved
along
the
push
rod
(26)
can
be
configured
as
a
slide
head
or
roller
(39),
in
order
to
ensure
ease
of
movement.
Dabei
kann
der
auf
der
Schiebestange
(26)
entlanggeführte
Abschnitt
(38)
der
Verschlußklammer
(30)
als
Gleitkopf
oder
-rolle
(39)
ausgebildet
sein,
um
eine
Leichtgängigkeit
zu
erzielen.
EuroPat v2