Translation of "Local ownership" in German

Kosovo itself should assume local ownership and take responsibility.
Das Kosovo selbst sollte die Macht vor Ort und die volle Eigenverantwortung übernehmen.
Europarl v8

The Council also underlined the importance of enhancing local ownership.
Er unterstrich ferner, wie wichtig die Einbindung der Bevölkerung vor Ort ist.
TildeMODEL v2018

These are, for the most part, in central or local government ownership.
Eigentümer sind in den meisten Fällen zentrale Regierungsstellen oder Ge bietskörperschaften.
EUbookshop v2

While implementing projects Ipso always tries to ensure local ownership.
Während der Durchführung von Projekten versucht Ipso lokale Eigenverantwortung zu gewährleisten.
CCAligned v1

You get local responsive ownership and that extra personal attention.
Sie erhalten vor Ort reagiert Eigentum und dass zusätzliche persönliche Betreuung.
ParaCrawl v7.1

Both organizations instil a strong emphasis on capacity development and local ownership.
Beide Organisationen legen großes Augenmerk auf Kompetenzaufbau und lokale Eigenverantwortung.
ParaCrawl v7.1

The drive for democracy must be based on local ownership and respect for local sensitivities.
Das Streben nach Demokratie muss auf der Eigenverantwortung und der Achtung für örtliche Befindlichkeiten basieren.
Europarl v8

From their perspective, local ownership provides some guarantee of stability and predictability.
Aus ihrer Sicht bieten vor Ort ansässige Eigentümer eine gewisse Garantie für Stabilität und Berechenbarkeit.
EUbookshop v2

However, as is seen above, this can be realised through technology, innovation, local ownership and co-ownership.
Wie oben erläutert, stehen hierfür Technologie, Innovation, lokale Eigenverantwortung und Mitverantwortung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

We favour an approach here whereby fishermen participate in ownership; we are therefore also in favour of local multi-ownership experiments which are becoming a point of reference and, in that sense, we are in favour of a form of integrated management between multi-ownership and the local institutions.
In diesem Zusammenhang begrüßen wir eine Eigentumsbeteiligung der Fischer und die Erfahrungen vor Ort mit mehreren Eigentümern, die zur Orientierung dienen, und in diesem Sinne sind wir mit dem gemeinsamen Management durch mehrere Eigentümer und die lokalen Gebietskörperschaften einverstanden.
Europarl v8

We must promote local land ownership and, finally, we must strip away the obscenity of land grab, whereby land is bought and used by foreign investment companies and foreign companies for their own needs.
Wir müssen den lokalen Grundbesitz fördern, und wir müssen endlich den schamlosen Landraub unterbinden, bei dem Land von ausländischen Investmentgesellschaften und ausländischen Unternehmen für ihre eigenen Bedürfnisse gekauft und genutzt wird.
Europarl v8

We hope that progress will continue and that local political ownership will increase further.
Wir hoffen, dass sich diese positive Entwicklung fortsetzt und die Eigenverantwortung für die Politik auf lokaler Ebene noch stärker ausgeweitet wird.
Europarl v8

The international community will adapt its role to these evolving circumstances of more local ownership.
Die internationale Gemeinschaft wird ihre eigene Rolle an diese sich entwickelnden Strukturen einer größeren lokalen Eigenverantwortung anpassen.
Europarl v8

My report stresses that any encouragement of tourism in the region must go hand-in-hand with increased local ownership of the tourist sector.
In meinem Bericht wird betont, dass jede Förderung des Tourismus in der Region mit einer verstärkten lokalen Eigenverantwortung für touristische Einrichtungen einhergehen muss.
Europarl v8

Let me underline that local ownership and partnership with the international community is the key to success for status implementation.
Ich möchte hervorheben, dass lokale Eigenverantwortung und eine Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft der Schlüssel zum Erfolg sind, wenn es um die Durchsetzung des Status geht.
Europarl v8

The Council recognizes that building national capacities and independent national institutions is essential, that local ownership and leadership in that process should be encouraged and respected, and that international structures can play a complementary and supportive role.
Der Rat erkennt an, dass der Aufbau nationaler Kapazitäten und unabhängiger nationaler Institutionen unabdingbar ist, dass die lokale Trägerschaft und Leitung dieses Prozesses gefördert und geachtet werden sollte und dass internationale Strukturen eine ergänzende und unterstützende Rolle übernehmen können.
MultiUN v1

A critical aspect of this process is fostering national and local ownership of reforms intended to limit the role of the military in internal security, ensure that all security forces are under civilian control, and meet basic standards of accountability, transparency and respect for human rights.
Ein kritischer Aspekt dieses Prozesses ist die Förderung der nationalen und lokalen Verantwortungsübernahme für diese Reformen mit dem Ziel, die Rolle des Militärs in der inneren Sicherheit zu begrenzen, die zivile Kontrolle über alle Sicherheitskräfte zu gewährleisten und den grundlegenden Normen der Rechenschaftspflicht, Transparenz und Achtung der Menschenrechte Rechnung zu tragen.
MultiUN v1

Hybrid tribunals, such as the Special Court for Sierra Leone, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, and the Special Tribunal for Lebanon, represent an attempt to blend international supervision with local ownership and development of national capacity.
Sogenannte hybride Gerichtshöfe wie der Sondergerichtshof für Sierra Leone, die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas und der Sondergerichtshof für Libanon stellen einen Versuch dar, internationale Aufsicht mit lokaler Eigenverantwortung und dem Aufbau nationaler Kapazitäten zu vereinen.
MultiUN v1