Translation of "Local ownership" in German
Kosovo
itself
should
assume
local
ownership
and
take
responsibility.
Das
Kosovo
selbst
sollte
die
Macht
vor
Ort
und
die
volle
Eigenverantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
Council
also
underlined
the
importance
of
enhancing
local
ownership.
Er
unterstrich
ferner,
wie
wichtig
die
Einbindung
der
Bevölkerung
vor
Ort
ist.
TildeMODEL v2018
These
are,
for
the
most
part,
in
central
or
local
government
ownership.
Eigentümer
sind
in
den
meisten
Fällen
zentrale
Regierungsstellen
oder
Ge
bietskörperschaften.
EUbookshop v2
While
implementing
projects
Ipso
always
tries
to
ensure
local
ownership.
Während
der
Durchführung
von
Projekten
versucht
Ipso
lokale
Eigenverantwortung
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
You
get
local
responsive
ownership
and
that
extra
personal
attention.
Sie
erhalten
vor
Ort
reagiert
Eigentum
und
dass
zusätzliche
persönliche
Betreuung.
ParaCrawl v7.1
Both
organizations
instil
a
strong
emphasis
on
capacity
development
and
local
ownership.
Beide
Organisationen
legen
großes
Augenmerk
auf
Kompetenzaufbau
und
lokale
Eigenverantwortung.
ParaCrawl v7.1
The
drive
for
democracy
must
be
based
on
local
ownership
and
respect
for
local
sensitivities.
Das
Streben
nach
Demokratie
muss
auf
der
Eigenverantwortung
und
der
Achtung
für
örtliche
Befindlichkeiten
basieren.
Europarl v8
From
their
perspective,
local
ownership
provides
some
guarantee
of
stability
and
predictability.
Aus
ihrer
Sicht
bieten
vor
Ort
ansässige
Eigentümer
eine
gewisse
Garantie
für
Stabilität
und
Berechenbarkeit.
EUbookshop v2
However,
as
is
seen
above,
this
can
be
realised
through
technology,
innovation,
local
ownership
and
co-ownership.
Wie
oben
erläutert,
stehen
hierfür
Technologie,
Innovation,
lokale
Eigenverantwortung
und
Mitverantwortung
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
We
favour
an
approach
here
whereby
fishermen
participate
in
ownership;
we
are
therefore
also
in
favour
of
local
multi-ownership
experiments
which
are
becoming
a
point
of
reference
and,
in
that
sense,
we
are
in
favour
of
a
form
of
integrated
management
between
multi-ownership
and
the
local
institutions.
In
diesem
Zusammenhang
begrüßen
wir
eine
Eigentumsbeteiligung
der
Fischer
und
die
Erfahrungen
vor
Ort
mit
mehreren
Eigentümern,
die
zur
Orientierung
dienen,
und
in
diesem
Sinne
sind
wir
mit
dem
gemeinsamen
Management
durch
mehrere
Eigentümer
und
die
lokalen
Gebietskörperschaften
einverstanden.
Europarl v8
We
must
promote
local
land
ownership
and,
finally,
we
must
strip
away
the
obscenity
of
land
grab,
whereby
land
is
bought
and
used
by
foreign
investment
companies
and
foreign
companies
for
their
own
needs.
Wir
müssen
den
lokalen
Grundbesitz
fördern,
und
wir
müssen
endlich
den
schamlosen
Landraub
unterbinden,
bei
dem
Land
von
ausländischen
Investmentgesellschaften
und
ausländischen
Unternehmen
für
ihre
eigenen
Bedürfnisse
gekauft
und
genutzt
wird.
Europarl v8
We
hope
that
progress
will
continue
and
that
local
political
ownership
will
increase
further.
Wir
hoffen,
dass
sich
diese
positive
Entwicklung
fortsetzt
und
die
Eigenverantwortung
für
die
Politik
auf
lokaler
Ebene
noch
stärker
ausgeweitet
wird.
Europarl v8
The
international
community
will
adapt
its
role
to
these
evolving
circumstances
of
more
local
ownership.
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
ihre
eigene
Rolle
an
diese
sich
entwickelnden
Strukturen
einer
größeren
lokalen
Eigenverantwortung
anpassen.
Europarl v8
My
report
stresses
that
any
encouragement
of
tourism
in
the
region
must
go
hand-in-hand
with
increased
local
ownership
of
the
tourist
sector.
In
meinem
Bericht
wird
betont,
dass
jede
Förderung
des
Tourismus
in
der
Region
mit
einer
verstärkten
lokalen
Eigenverantwortung
für
touristische
Einrichtungen
einhergehen
muss.
Europarl v8
Let
me
underline
that
local
ownership
and
partnership
with
the
international
community
is
the
key
to
success
for
status
implementation.
Ich
möchte
hervorheben,
dass
lokale
Eigenverantwortung
und
eine
Partnerschaft
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
der
Schlüssel
zum
Erfolg
sind,
wenn
es
um
die
Durchsetzung
des
Status
geht.
Europarl v8
The
Council
recognizes
that
building
national
capacities
and
independent
national
institutions
is
essential,
that
local
ownership
and
leadership
in
that
process
should
be
encouraged
and
respected,
and
that
international
structures
can
play
a
complementary
and
supportive
role.
Der
Rat
erkennt
an,
dass
der
Aufbau
nationaler
Kapazitäten
und
unabhängiger
nationaler
Institutionen
unabdingbar
ist,
dass
die
lokale
Trägerschaft
und
Leitung
dieses
Prozesses
gefördert
und
geachtet
werden
sollte
und
dass
internationale
Strukturen
eine
ergänzende
und
unterstützende
Rolle
übernehmen
können.
MultiUN v1
A
critical
aspect
of
this
process
is
fostering
national
and
local
ownership
of
reforms
intended
to
limit
the
role
of
the
military
in
internal
security,
ensure
that
all
security
forces
are
under
civilian
control,
and
meet
basic
standards
of
accountability,
transparency
and
respect
for
human
rights.
Ein
kritischer
Aspekt
dieses
Prozesses
ist
die
Förderung
der
nationalen
und
lokalen
Verantwortungsübernahme
für
diese
Reformen
mit
dem
Ziel,
die
Rolle
des
Militärs
in
der
inneren
Sicherheit
zu
begrenzen,
die
zivile
Kontrolle
über
alle
Sicherheitskräfte
zu
gewährleisten
und
den
grundlegenden
Normen
der
Rechenschaftspflicht,
Transparenz
und
Achtung
der
Menschenrechte
Rechnung
zu
tragen.
MultiUN v1
Hybrid
tribunals,
such
as
the
Special
Court
for
Sierra
Leone,
the
Extraordinary
Chambers
in
the
Courts
of
Cambodia,
and
the
Special
Tribunal
for
Lebanon,
represent
an
attempt
to
blend
international
supervision
with
local
ownership
and
development
of
national
capacity.
Sogenannte
hybride
Gerichtshöfe
wie
der
Sondergerichtshof
für
Sierra
Leone,
die
Außerordentlichen
Kammern
in
den
Gerichten
Kambodschas
und
der
Sondergerichtshof
für
Libanon
stellen
einen
Versuch
dar,
internationale
Aufsicht
mit
lokaler
Eigenverantwortung
und
dem
Aufbau
nationaler
Kapazitäten
zu
vereinen.
MultiUN v1