Translation of "Living life" in German
Grit
is
living
life
like
it's
a
marathon,
not
a
sprint.
Durchhaltevermögen
ist
Leben
wie
ein
Marathon,
nicht
Sprint.
TED2020 v1
I
can't
imagine
living
a
life
without
books.
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
Bücher
nicht
vorstellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
spend
the
rest
of
my
life
living
with
Tom.
Ich
kann
nicht
den
Rest
meines
Lebens
zusammen
mit
Tom
verbringen.
Tatoeba v2021-03-10
He
spent
the
rest
of
his
life
living
in
obscurity.
Den
Rest
seines
Lebens
verbrachte
er
wenig
beachtet.
Wikipedia v1.0
The
result
may
be
unnecessary
car
use
and
may
prevent
people
from
living
an
active
life.
Dies
kann
zu
einer
unnötigen
PKW-Nutzung
oder
unter
Umständen
zu
Zurückgezogenheit
führen.
TildeMODEL v2018
I've
been
living
my
own
life
for
a
long
while
now.
Ich
habe
jetzt
eine
lange
Zeit
lang
mein
eigenes
Leben
gelebt.
OpenSubtitles v2018
Living
a
life
of
passion
and
violence.
Lebt
ein
Leben
voller
Leidenschaft
und
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
interested
in
living
my
own
life.
Mich
interessierte
einfach
nur,
mein
eigenes
Leben
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
His
victims
were
all
from
one
walk
of
life,
living
in
the
same
section
of
the
city.
Seine
Opfer
kamen
alle
aus
dem
selben
Milieu
und
lebten
im
selben
Stadtteil.
OpenSubtitles v2018
Love
is
something
different
than
living
your
life
together.
Liebe
ist
etwas
anderes,
als
ein
Leben
miteinander
verbringen.
OpenSubtitles v2018
Love...
is
something
different
than
living
your
life
together.
Lieben...
ist
etwas
anderes
als
sein
Leben
miteinander
verbringen.
OpenSubtitles v2018
I
was
living
a
peaceful
life
of
reclusion.
Ich
lebte
friedlich
in
der
Abgeschiedenheit.
OpenSubtitles v2018
Kara,
when
I
started
living
this
life,
it
was
just
me.
Kara,
als
ich
dieses
Leben
begann,
war
ich
allein.
OpenSubtitles v2018
We
want
you
to
stop
living
your
life
like
a
spectator,
okay?
Du
sollst
aufhören,
wie
ein
Zuschauer
zu
leben,
ok?
OpenSubtitles v2018