Translation of "Liquor ratio" in German
The
liquor
ratio
which
can
be
achieved
will
be
illustrated
below
by
a
numerical
example:
Das
erreichbare
Flottenverhältnis
soll
an
einem
Zahlenbeispiel
nachstehend
erläutert
werden:
EuroPat v2
A
liquor
ratio
of
approximately
1:2
is
chosen
for
the
treatment
liquor.
Für
die
Behandlungsflotte
wird
ein
Flottenverhältnis
von
ca.
1:2
gewählt.
EuroPat v2
A
liquor
ratio
(weight
of
test
specimen
to
liquor
volume)
of
1:20
was
selected.
Dabei
wurde
ein
Flottenverhältnis
(Gewicht
Prüfling
zu
Flottenmenge)
von
1:20
gewählt.
EuroPat v2
For
exhaust
dyeing
the
liquor
ratio
can
be
within
the
customary
range
from
3:1
to
20:1.
Beim
Ausziehverfahren
kann
man
im
üblichen
Flottenverhältnis
von
1:3
bis
1:20
arbeiten.
EuroPat v2
The
liquor
ratio
was
3:1
(decolorizing
agent:hair).
Das
Flottenverhältnis
betrug
3:1
(Entfärbemittel:
Haar).
EuroPat v2
The
total
liquor
therefore
corresponded
to
the
liquor
ratio
of
drag
stream
to
cellulose
stream.
Die
Gesamtflotte
entsprach
somit
dem
Flottenverhältnis
Ausschleppstrom
zu
Cellulosestrom.
EuroPat v2
100
g
of
polyester
yarn
are
dyed
at
130°
C.
for
40
minutes
in
a
liquor
ratio
of
10:1.
Es
werden
100
g
Polyestergarn
mit
einem
Flottenverhältnis
1:10
40
min
bei
130°C
gefärbt.
EuroPat v2
The
liquor
ratio
depends
on
the
apparatus
used,
on
the
substrate
and
on
the
form
of
presentation.
Das
Flottenverhältnis
ist
von
den
apparativen
Gegebenheiten,
vom
Substrat
und
der
Aufmachungsform
abhängig.
EuroPat v2
All
dyeing
processes
were
carried
out
in
a
Turbomat
(manufactured
by
Ahiba)
with
a
liquor
ratio
of
1:40.
Alle
Färbungen
wurden
im
Turbomat
(Fa.
Ahiba)
bei
einem
Flottenverhältnis
von
1:40
durchgeführt.
EuroPat v2
It
is
to
be
noted
that
whatever
the
liquor
ratio
used,
a
maximum
of
acid
absorption
is
passed
through.
Unabhängig
von
dem
verwendeten
Flottenverhältnis
kann
man
feststellen,
dass
die
Säureabsorption
ein
Maximum
durchläuft.
EUbookshop v2
In
special
cases,
it
is,
of
course,
possible
to
vary
the
liquor
ratio
and
the
concentration
of
auxiliary
beyond
the
normal
limits
indicated.
In
speziellen
Fällen
können
selbstverständlich
Flottenverhältnis
und
Hilfsmittelkonzentration
über
die
angegebenen
normalen
Grenzen
hinaus
variiert
werden.
EuroPat v2
In
special
cases
it
is
of
course
possible
to
vary
the
liquor
ratio
and
the
concentration
of
auxiliary
beyond
the
indicated
normal
limits.
In
speziellen
Fällen
können
selbstverständlich
Flottenverhältnis
und
Hilfsmittelkonzentration
über
die
angegebenen
normalen
Grenzen
hinaus
variiert
werden.
EuroPat v2
Since
there
was
no
overflow
stream,
the
“liquor
ratio
of
overflow
stream
to
cellulose
stream”
was
calculated
to
be
zero.
Da
kein
Überlaufstrom
vorhanden
war
wurde
das
"Flottenverhältnis
Überlaufstrom
zu
Cellulosestrom"
auf
null
berechnet.
EuroPat v2
Since
there
was
no
overflow
stream,
the
liquor
ratio
of
overflow
stream
to
cellulose
stream
was
calculated
to
be
zero.
Da
kein
Überlaufstrom
vorhanden
war,
wurde
das
Flottenverhältnis
Überlaufstrom
zu
Cellulosestrom
auf
null
berechnet.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1,
wherein
a
liquor
ratio
present
during
the
treating
step
is
at
least
10:1.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
ein
während
des
Behandlungsschritts
vorhandenes
Flottenverhältnis
mindestens
10:1
beträgt.
EuroPat v2
Polyacrylonitrile
textile
fabrics
are
treated
at
the
boil
for
30
minutes,
in
a
liquor
ratio
of
1:40,
with
a
dye
liquor
which
contains
0.2%
of
the
compound
of
the
formula
(401),
8%
of
50%
strength
Na
chlorite,
4%
of
Na
nitrate
and
4%
of
chlorite
stabiliser
(all
the
percentage
data
are
relative
to
the
textile
material)
and
which
is
adjusted
to
pH
3.5
with
formic
acid.
Polyacrylnitril-Textilgewebe
werden
im
Flottenverhältnis
1:
40
30
Minuten
kochend
mit
einer
Färbeflotte
behandelt,
die
0,2%
der
Verbindung
der
Formel
(401),
8%
Na-chlorit
50%ig,
4%
Na-nitrat,
4%
Chloritstabilisator
(alle
Prozentangaben
bezogen
auf
das
Textilmaterial)
enthält
und
mit
Ameisensäure
auf
pH
3,5
gestellt
ist.
EuroPat v2
For
dyeing
from
a
long
liquor,
the
meterial
is
introduced
into
an
aqueous
solution
of
the
dyestuff
(liquor
ratio
of
1:5
to
1:40)
at
room
temperature
and
dyeing
is
carried
out
for
40
to
90
minutes,
the
temperature
being
raised
to
85°
C.
if
appropriate
and
a
salt,
for
example
sodium
sulphate,
and
then
an
alkali,
for
example
sodium
phosphates,
sodium
carbonate
or
alkalis,
being
added
in
portions.
Zum
Färben
aus
langer
Flotte
geht
man
in
eine
wäßrige
Lösung
des
Farbstoffs
(Flottenverhältnis
1:
5
bis
1:
40)
bei
Raumtemperatur
ein
und
färbt
40
bis
90
Minuten,
gegebenenfalls
unter
Erhöhung
der
Temperatur
bis
auf
85
°C,
unter
anteilweiser
Zugabe
von
Salz,
z.B.
Natriumsulfat,
und
anschließend
Alkali,
beispielsweise
Natriumphosphaten,
Natriumcarbonat
oder
Alkalien.
EuroPat v2
After
adding
10
g
of
sodium
sulphate,
20
g
of
cotton
yarn
are
dyed
at
90°
C.
for
60
minutes
in
this
dye
liquor
(liquor
ratio
1:25),
on
a
laboratory
jig.
In
dieser
Färbeflotte
werden
nach
Zusatz
von
10
g
Natriumsulfat
20
g
Baumwollgarn
auf
den
Laborjigger
60
Minuten
lang
bei
90°C
gefärbt
(Flottenverhältnis
1:
25).
EuroPat v2