Translation of "Liquor ratio" in German

The liquor ratio which can be achieved will be illustrated below by a numerical example:
Das erreichbare Flottenverhältnis soll an einem Zahlenbeispiel nachstehend erläutert werden:
EuroPat v2

A liquor ratio of approximately 1:2 is chosen for the treatment liquor.
Für die Behandlungsflotte wird ein Flottenverhältnis von ca. 1:2 gewählt.
EuroPat v2

A liquor ratio (weight of test specimen to liquor volume) of 1:20 was selected.
Dabei wurde ein Flottenverhältnis (Gewicht Prüfling zu Flottenmenge) von 1:20 gewählt.
EuroPat v2

For exhaust dyeing the liquor ratio can be within the customary range from 3:1 to 20:1.
Beim Ausziehverfahren kann man im üblichen Flottenverhältnis von 1:3 bis 1:20 arbeiten.
EuroPat v2

The liquor ratio was 3:1 (decolorizing agent:hair).
Das Flottenverhältnis betrug 3:1 (Entfärbemittel: Haar).
EuroPat v2

The total liquor therefore corresponded to the liquor ratio of drag stream to cellulose stream.
Die Gesamtflotte entsprach somit dem Flottenverhältnis Ausschleppstrom zu Cellulosestrom.
EuroPat v2

100 g of polyester yarn are dyed at 130° C. for 40 minutes in a liquor ratio of 10:1.
Es werden 100 g Polyestergarn mit einem Flottenverhältnis 1:10 40 min bei 130°C gefärbt.
EuroPat v2

The liquor ratio depends on the apparatus used, on the substrate and on the form of presentation.
Das Flottenverhältnis ist von den apparativen Gegebenheiten, vom Substrat und der Aufmachungsform abhängig.
EuroPat v2

All dyeing processes were carried out in a Turbomat (manufactured by Ahiba) with a liquor ratio of 1:40.
Alle Färbungen wurden im Turbomat (Fa. Ahiba) bei einem Flottenverhältnis von 1:40 durchgeführt.
EuroPat v2

It is to be noted that whatever the liquor ratio used, a maximum of acid absorption is passed through.
Unabhängig von dem verwendeten Flottenverhältnis kann man feststellen, dass die Säureabsorption ein Maximum durchläuft.
EUbookshop v2

In special cases, it is, of course, possible to vary the liquor ratio and the concentration of auxiliary beyond the normal limits indicated.
In speziellen Fällen können selbstverständlich Flottenverhältnis und Hilfsmittelkonzentration über die angegebenen normalen Grenzen hinaus variiert werden.
EuroPat v2

In special cases it is of course possible to vary the liquor ratio and the concentration of auxiliary beyond the indicated normal limits.
In speziellen Fällen können selbstverständlich Flottenverhältnis und Hilfsmittelkonzentration über die angegebenen normalen Grenzen hinaus variiert werden.
EuroPat v2

Since there was no overflow stream, the “liquor ratio of overflow stream to cellulose stream” was calculated to be zero.
Da kein Überlaufstrom vorhanden war wurde das "Flottenverhältnis Überlaufstrom zu Cellulosestrom" auf null berechnet.
EuroPat v2

Since there was no overflow stream, the liquor ratio of overflow stream to cellulose stream was calculated to be zero.
Da kein Überlaufstrom vorhanden war, wurde das Flottenverhältnis Überlaufstrom zu Cellulosestrom auf null berechnet.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein a liquor ratio present during the treating step is at least 10:1.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei ein während des Behandlungsschritts vorhandenes Flottenverhältnis mindestens 10:1 beträgt.
EuroPat v2

Polyacrylonitrile textile fabrics are treated at the boil for 30 minutes, in a liquor ratio of 1:40, with a dye liquor which contains 0.2% of the compound of the formula (401), 8% of 50% strength Na chlorite, 4% of Na nitrate and 4% of chlorite stabiliser (all the percentage data are relative to the textile material) and which is adjusted to pH 3.5 with formic acid.
Polyacrylnitril-Textilgewebe werden im Flottenverhältnis 1: 40 30 Minuten kochend mit einer Färbeflotte behandelt, die 0,2% der Verbindung der Formel (401), 8% Na-chlorit 50%ig, 4% Na-nitrat, 4% Chloritstabilisator (alle Prozentangaben bezogen auf das Textilmaterial) enthält und mit Ameisensäure auf pH 3,5 gestellt ist.
EuroPat v2

For dyeing from a long liquor, the meterial is introduced into an aqueous solution of the dyestuff (liquor ratio of 1:5 to 1:40) at room temperature and dyeing is carried out for 40 to 90 minutes, the temperature being raised to 85° C. if appropriate and a salt, for example sodium sulphate, and then an alkali, for example sodium phosphates, sodium carbonate or alkalis, being added in portions.
Zum Färben aus langer Flotte geht man in eine wäßrige Lösung des Farbstoffs (Flottenverhältnis 1: 5 bis 1: 40) bei Raumtemperatur ein und färbt 40 bis 90 Minuten, gegebenenfalls unter Erhöhung der Temperatur bis auf 85 °C, unter anteilweiser Zugabe von Salz, z.B. Natriumsulfat, und anschließend Alkali, beispielsweise Natriumphosphaten, Natriumcarbonat oder Alkalien.
EuroPat v2

After adding 10 g of sodium sulphate, 20 g of cotton yarn are dyed at 90° C. for 60 minutes in this dye liquor (liquor ratio 1:25), on a laboratory jig.
In dieser Färbeflotte werden nach Zusatz von 10 g Natriumsulfat 20 g Baumwollgarn auf den Laborjigger 60 Minuten lang bei 90°C gefärbt (Flottenverhältnis 1: 25).
EuroPat v2