Translation of "Liquidity gap" in German

Denmark itself has argued that the aid measures, including the rescue aid facility which is still in place, would be needed to fill the liquidity gap until a more stable business model for the public service channel was in place.
Dänemark selbst hat argumentiert, dass die Beihilfemaßnahmen einschließlich der noch vorhandenen Rettungsbeihilfefazilität benötigt würden, um die Liquiditätslücke zu schließen, bis ein stabileres Geschäftsmodell für den öffentlich-rechtlichen Kanal vorhanden sei.
DGT v2019

If, when comparing Assets I and II with Liabilities I and II, it becomes apparent that the liquidity gap cannot be reduced to less than 10 %, the decision of the Second Civil Senate requires insolvency proceedings to be initiated as of that reporting date.
Ergibt sich bei der Gegenüberstellung von Aktiva I und II mit den Passiva I und II, dass die Liquiditätslücke nicht auf unter 10 % zurückgeführt werden kann, so ist nach der Entscheidung des II. Zivilsenats schon zu diesem Stichtag ein Insolvenzantrag zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The credit crisis dried up the market, leaving Depfa with a huge liquidity gap.
Durch die Kreditkrise trocknete der Markt aus, so dass die Depfa plötzlich eine riesige Liquiditätslücke hatte.
ParaCrawl v7.1

According to established case-law of the BGH, insolvency pursuant to section 17 InsO and not merely a temporary suspension of payment exists if the debtor is not in a position to procure the financial funds required to settle the due receivables within three weeks and to reduce the liquidity gap to less than 10 %.
Nach ständiger Rechtsprechung des BGH liegt Zahlungsunfähigkeit nach § 17 InsO und nicht bloß eine vorübergehende Zahlungsstockung vor, wenn der Schuldner nicht in der Lage ist, sich innerhalb von drei Wochen die zur Begleichung der fälligen Forderungen benötigten finanziellen Mittel zu beschaffen und die Liquiditätslücke auf unter 10 % zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

This difference in the density of the liquid in the gap counteracts movement of the molten liquid in the gap.
Dieser Dichteunterschied der Flüssigkeit im Spalt wirkt einer Bewegung der Schmelzflüssigkeit im Spalt ebenfalls entgegen.
EuroPat v2

The escape of treatment liquid through the gap may be reduced by the relative movement at the gap.
Der Austritt von Behandlungsflüssigkeit durch den Spalt kann aufgrund der Relativbewegung am Spalt vermindert werden.
EuroPat v2

Thus, because of the index of refraction of the liquid in the gap 13' is now approximately equal to the index of refraction of the two fibers 1' and 2', the total reflection at the end surface 11' no longer exists and thus the light is coupled from the end surface of the fiber 1' to the fiber 2'.
In dem Schaltzustand gemäß Figur 4 ist die immertierende Flüssigkeit 14 in den Spalt 13' eingebracht und die Fasern1' und 2' befinden sich in optischem Kontakt miteinander, weil der Brechungsindex im Spalt 13' jetzt etwa gleich dem der beiden Fasern 1' und 2' ist und somit an der Endfläche 11' keine Totalreflexion mehr stattfinden kann.
EuroPat v2

Side 14 of seal 13 seals space 7 above filter pack 3 against the gap between thrust piece 4 and spinneret holder 1, in order to prevent penetration of spinning liquid into this gap.
Der Schenkel 14 der Dichtung 13 dichtet den Raum 7 oberhalb des Filterpaketes 3 gegenüber dem Spalt zwischen dem Druckstück 4 und dem Düsentopf 1 ab, um ein Eindringen von spinnflüssigkeit in diesen Spalt zu vermeiden.
EuroPat v2

As the liquid level is higher in this case, the result is improved "ejector action", i.e. the entrainment by the jet of surrounding liquid in the gap.
Aus der Tatsache, daß in diesem Fall der Flüssigkeitsspiegel ein höherer ist, resultiert eine verbesserte Ejektor-Wirkung, d.h. ein verbessertes Hineinreißen von Umgebungsflüssigkeit in den Spalt durch den Strahl.
EuroPat v2

The lateral free spaces and the surface enlargement of the wire electrode permit a quick discharge of the cut particles and feed always nonused dielectric liquid to the gap.
Die seitlichen Freiräume und die Oberflächenvergrößerung der Drahtelektrode lassen ein schnelles Abfließen der Abtragspartikel zu und fördern immer ungebrauchte Dielektrikum-Flüssigkeit dem Spalt zu.
EuroPat v2

Its refractive effect is generally determined from the sound velocity in the adjacent liquid 41 in gap 14 in relationship to that in the patient's body.
Ihre brechende Wirkung bestimmt sich allgemein aus der Schallgeschwindigkeit in der angrenzenden Flüssigkeit 41 in Zwischenraum 14 im Verhältnis zu der im Patientenkörper.
EuroPat v2

When the liquid 41 is gap 14 is selected such that these two sound velocities are identical, the coupling surface 5 has no refractive effect.
Wird die Flüssigkeit 41 im Zwischenraum 14 so gewählt, daß diese beiden Schallgeschwindigkeiten gleich sind, so hat die Ankoppelfläche 5 keine brechende Wirkung.
EuroPat v2

This is also due to the fact that possible leakage of the liquid from the first groove is compensated for by changes in the same direction in the flow of the liquid through the gap that forms the throttle.
Auch dies liegt daran, daß eventuelle Leckagen der Flüssigkeit aus der ersten Nut ausgeglichen werden durch gleichlaufende Veranderungen der Strömung der Flüssigkeit durch den Spalt, der die Drossel bildet.
EuroPat v2

For example by suitable colouring and/or surface design, e.g. roughening or stepping, the opposing surface can be constructed as an absorption surface for the light source light, so that light intensity entering the liquid-filled gap when total reflection ends is essentially absorbed by the opposing surface and cannot pass as stray light to the light detector.
Die Gegenfläche kann, beispielsweise durch geeignete Farbgebung und/oder Oberflächengestaltung, wie Aufrauhung oder Abstufung, als Absorptionsfläche für das Licht der Lichtquelle ausgebildet sein, so daß bei Wegfall der Totalreflexion in den flüssigkeitsgefüllten Spalt eintretende Lichtintensität im wesentlichen von der Gegenfläche absorbiert wird und auch als Streulicht nicht zum Lichtdetektor gelangen kann.
EuroPat v2