Translation of "Lines up with" in German
Turn
the
dose
selector
until
the
dose
pointer
lines
up
with
your
dose.
Drehen
Sie
den
Dosierring,
bis
der
Dosisanzeiger
auf
die
gewünschte
Dosis
zeigt.
ELRC_2682 v1
Always
check
that
the
pointer
lines
up
with
0
mg.
Überprüfen
Sie
stets,
ob
der
Pfeil
auf
0
mg
zeigt.
TildeMODEL v2018
But
what
he's
laying
out
lines
up
right
with
the
detective's
scenario.
Was
er
schon
aussagte,
deckt
sich
mit
dem
Szenario
der
Ermittler.
OpenSubtitles v2018
Four
DALI
lines
each
with
up
to
256
DALI
devices
can
be
connected
per
gateway.
Pro
Gateway
können
4
DALI-Linien
mit
jeweils
bis
zu
256
DALI-Geräten
angeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
lines
with
up
to
25%
ARA
were
obtained.
Dabei
konnten
Linien
mit
bis
zu
25
%
ARA
erhalten
werden.
EuroPat v2
Assarmatori
lines
up
with
Moby
and
critic
the
"speculative
finance"
Assarmatori
stellt
sich
mit
Moby
auf
und
kritisiert
"die
spekulative
Finanz"
ParaCrawl v7.1
Everyone
lines
up
with
their
luggage
beside
the
bus.
Alle
stellen
sich
mit
ihrem
Gepäck
neben
dem
Bus
auf.
ParaCrawl v7.1
Carnival
Cruise
Lines
has
conjured
up
with
the
new
sushi
bar
Japanese
flair
on
board
.
Carnival
Cruise
Lines
hat
mit
der
neuen
Sushi-Bar
japanisches
Flair
an
Bord
gezaubert.
ParaCrawl v7.1
When
your
profile
lines
up
with
our
requirements
–
that's
what
drives
the
decision.
Entscheidend
ist,
ob
sich
Ihr
Profil
mit
unseren
Anforderungen
deckt.
ParaCrawl v7.1
Complete
production
lines
with
up
to
40
machines
can
be
developed,
delivered
and
implemented.
Komplette
Produktionslinien
mit
bis
zu
40
Maschinen
werden
entwickelt,
ausgeliefert
und
inbetriebgenommen.
ParaCrawl v7.1
This
sentiment
picture
lines
up
with
the
Elliott
Wave
forecast
above.
Dieses
Stimmungsbild
entspricht
der
Elliott-Wellen-Prognose
oben.
ParaCrawl v7.1
Select
your
dose
Always
check
that
the
pointer
lines
up
with
0
mg.
Stellen
Sie
Ihre
Dosis
ein
Überprüfen
Sie
stets,
ob
die
Markierung
auf
0
mg
zeigt.
ELRC_2682 v1
Check
to
make
sure
that
the
amount
of
liquid
lines
up
with
the
amount
that
your
doctor
tells
you.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
die
Flüssigkeitsmenge
der
von
Ihrem
Arzt
verordneten
Menge
entspricht.
ELRC_2682 v1
Press
the
dose
button
to
inject
until
0
mg
lines
up
with
the
pointer.
Drücken
Sie
zum
Injizieren
den
Injektionsknopf,
bis
die
Markierung
auf
0
mg
zeigt.
ELRC_2682 v1
Turn
the
dose
selector
until
the
flow
check
symbol
lines
up
with
the
pointer.
Drehen
Sie
den
Dosiseinstellring,
bis
sich
das
Durchflusskontrollsymbol
und
die
Markierung
auf
einer
Linie
befinden.
ELRC_2682 v1
We
need
to
extend
our
lines,
hook
up
with
the
other
companies
and
push
on
to
the
top.
Wir
müssen
unsere
Linien
ausweiten,
die
anderen
finden
und
dann
den
Gipfel
erobern.
OpenSubtitles v2018