Translation of "Lines up with" in German

Turn the dose selector until the dose pointer lines up with your dose.
Drehen Sie den Dosierring, bis der Dosisanzeiger auf die gewünschte Dosis zeigt.
ELRC_2682 v1

Always check that the pointer lines up with 0 mg.
Überprüfen Sie stets, ob der Pfeil auf 0 mg zeigt.
TildeMODEL v2018

But what he's laying out lines up right with the detective's scenario.
Was er schon aussagte, deckt sich mit dem Szenario der Ermittler.
OpenSubtitles v2018

Four DALI lines each with up to 256 DALI devices can be connected per gateway.
Pro Gateway können 4 DALI-Linien mit jeweils bis zu 256 DALI-Geräten angeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

In this context, lines with up to 25% ARA were obtained.
Dabei konnten Linien mit bis zu 25 % ARA erhalten werden.
EuroPat v2

Assarmatori lines up with Moby and critic the "speculative finance"
Assarmatori stellt sich mit Moby auf und kritisiert "die spekulative Finanz"
ParaCrawl v7.1

Everyone lines up with their luggage beside the bus.
Alle stellen sich mit ihrem Gepäck neben dem Bus auf.
ParaCrawl v7.1

Carnival Cruise Lines has conjured up with the new sushi bar Japanese flair on board .
Carnival Cruise Lines hat mit der neuen Sushi-Bar japanisches Flair an Bord gezaubert.
ParaCrawl v7.1

When your profile lines up with our requirements – that's what drives the decision.
Entscheidend ist, ob sich Ihr Profil mit unseren Anforderungen deckt.
ParaCrawl v7.1

Complete production lines with up to 40 machines can be developed, delivered and implemented.
Komplette Produktionslinien mit bis zu 40 Maschinen werden entwickelt, ausgeliefert und inbetriebgenommen.
ParaCrawl v7.1

This sentiment picture lines up with the Elliott Wave forecast above.
Dieses Stimmungsbild entspricht der Elliott-Wellen-Prognose oben.
ParaCrawl v7.1

Select your dose Always check that the pointer lines up with 0 mg.
Stellen Sie Ihre Dosis ein Überprüfen Sie stets, ob die Markierung auf 0 mg zeigt.
ELRC_2682 v1

Check to make sure that the amount of liquid lines up with the amount that your doctor tells you.
Vergewissern Sie sich, dass die Flüssigkeitsmenge der von Ihrem Arzt verordneten Menge entspricht.
ELRC_2682 v1

Press the dose button to inject until 0 mg lines up with the pointer.
Drücken Sie zum Injizieren den Injektionsknopf, bis die Markierung auf 0 mg zeigt.
ELRC_2682 v1

Turn the dose selector until the flow check symbol lines up with the pointer.
Drehen Sie den Dosiseinstellring, bis sich das Durchflusskontrollsymbol und die Markierung auf einer Linie befinden.
ELRC_2682 v1

We need to extend our lines, hook up with the other companies and push on to the top.
Wir müssen unsere Linien ausweiten, die anderen finden und dann den Gipfel erobern.
OpenSubtitles v2018