Translation of "Limiting value" in German
The
results
thus
obtained
should
be
comparable
with
the
given
limiting
value.
Die
so
gewonnenen
Hesswerte
müssen
mit
dem
vorgegebenen
Grenzwert
verglichen
uerdeb.
EUbookshop v2
This
limiting
value
depends
on
the
nature
of
the
pigment
and
the
binder
solution.
Dieser
Grenzwert
ist
abhängig
von
der
Art
des
Pigmentes
und
der
Bindemittellösung.
EuroPat v2
Under
the
experimental
conditions
used
here,
this
adsorption
corresponds
approximately
to
the
limiting
value.
Unter
den
hier
verwendeten
Versuchsbedingungen
entspricht
diese
Adsorption
in
etwa
dem
Grenzwert.
EuroPat v2
The
lower
limiting
value
is
thus
determined
by
the
CO2
partial
pressure
in
the
gas
to
be
treated.
Der
untere
Grenzwert
wird
durch
den
CO2-Partialdruck
im
zu
behandelnden
Gas
bestimmt.
EuroPat v2
This
current
comparison
value
is
compared
in
a
comparison
device
with
a
rated
limiting
value.
Dieser
aktuelle
Vergleichswert
wird
in
einer
Vergleichseinrichtung
mit
einem
vorgegebenen
Grenzwert
verglichen.
EuroPat v2
For
diagnosis,
however,
a
much
lower
limiting
value
is
desirable.
Diagnostisch
ist
hingegen
ein
sehr
viel
niedrigerer
Grenzwert
anzustreben.
EuroPat v2
This
threshold
value
can
be
identical
to
the
limiting
value,
but
does
not
have
to
be.
Dieser
Schwellwert
kann,
muß
aber
nicht
mit
dem
Grenzwert
identisch
sein.
EuroPat v2
First,
the
limiting
value
of
the
engine
rpm
can
be
selected.
Zum
einen
kann
der
Grenzwert
von
der
Motordrehzahl
gewählt
werden.
EuroPat v2
An
upper
limiting
value
is
determined
by
the
growth
height
of
the
harvested
product.
Ein
oberer
Grenzwert
ist
durch
die
Wuchshöhe
des
Ernteguts
gegeben.
EuroPat v2
As
an
example,
a
certain
limiting
value
S
NG
can
be
specified
for
all
parking
manoeuvres.
Es
kann
beispielsweise
für
alle
Einpark-Manöver
ein
bestimmter
Grenzwert
S
NG
festgelegt
werden.
EuroPat v2
The
desired
value
deviates
from
the
analytically
determined
value
less
than
the
limiting
value.
Der
Sollwert
weicht
vom
analytisch
bestimmten
Wert
weniger
ab
als
der
Grenzwert.
EuroPat v2
The
limiting
value
has
been
fixed
at
Gz
=0.3
g.
Der
Grenzwert
wurde
mit
G
z
=
0,3g
festgesetzt.
EuroPat v2
If
the
sum
exceeds
a
first
limiting
value,
the
city
traffic
driving
state
is
set.
Überschreitet
die
Summe
einen
ersten
Grenzwert,
so
wird
der
Fahrzustand
Stadtverkehr
gesetzt.
EuroPat v2
In
the
middle
stage
the
deposit
angle
approaches
the
lower
limiting
value.
In
der
mittleren
Phase
nähert
sich
der
Ablegewinkel
dem
unteren
Grenzwert.
EuroPat v2
This
generated
average
value
is
then
compared
to
a
predetermined
limiting
value.
Dieser
gebildete
Mittelwert
wird
mit
einem
vorbestimmten
Grenzwert
verglichen.
EuroPat v2
The
sum
is
compared
with
a
specifiable
limiting
value.
Die
Summe
wird
mit
einem
vorgebbaren
Grenzwert
verglichen.
EuroPat v2
The
resultant
arithmetic
mean
is
then
compared
directly
with
the
limiting
value.
Der
arithmetrische
Mittelwert
dieser
Wiederholungsmessungen
wird
mit
dem
Grenzwert
direkt
verglichen.
EUbookshop v2