Translation of "Limitations of use" in German

The use or application and the limitations of use are determined by the manufacturer.
Die Verwendung bzw. Anwendung und die Grenzen der Verwendung legt der Hersteller fest.
ParaCrawl v7.1

The students are familiar with the potential and limitations of evidence-based use of naturopathic medicine in their profession.
Die Studierenden kennen Möglichkeiten und Grenzen der berufsspezifischen evidenz-basierten Anwendung naturheilkundlichen Wissens.
ParaCrawl v7.1

Limitations of use: Do not use outside its area of application defined in the operating instructions above.
Nutzungsbeschränkungen: Außerhalb seines Einsatzbereich in der Betriebsanleitung oben definiert nicht mehr verwenden.
ParaCrawl v7.1

A description will be given of the available data together with the possibilities and limitations of their use.
Darin sollen eine Beschreibung der verfügbaren Daten sowie der Möglichkeiten und Grenzen ihrer Anwendung enthalten sein.
EUbookshop v2

Of interest for Open Access use are, above all, the limitations of personal use (Art.
Für Open-Access-Nutzungen von Interesse sind vor allem die Schranken des persönlichen Gebrauchs (Art.
ParaCrawl v7.1

I agree with you that it is important to provide accurate and objective information to citizens about the advantages and limitations of the use of cord blood stem cells.
Ich stimme mit Ihnen darin überein, dass es wichtig ist, den Bürgerinnen und Bürgern genaue und objektive Informationen über die Vorteile und Einschränkungen der Verwendung von Stammzellen aus Nabelschnurblut zu liefern.
Europarl v8

As far as information is concerned, it is important - as we all agree - to provide accurate and objective information to parents and to the general public about the advantages and limitations of the use of stem cells, including cord blood stem cells.
Was die Information anbelangt, ist es wichtig - darüber sind wir uns alle einig -, dass den Eltern und der allgemeinen Öffentlichkeit korrekte und objektive Informationen über die Vorteile und Einschränkungen bei der Verwendung von Stammzellen, einschließlich Stammzellen aus Nabelschnurblut, zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

However, the CVMP also considered that the wording of the therapeutic indication as authorised in the Reference Member State should be amended to clearly state the limitations of the approved use and avoid incorrect interpretation.
Der CVMP war jedoch auch der Auffassung, dass der Wortlaut des im Referenzmitgliedstaat genehmigten Anwendungsgebietes geändert werden sollte, um die Einschränkungen der zugelassenen Verwendung klar zu nennen und eine falsche Auslegung zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

Aircraft eligible for these restricted certificates, and limitations for use of these aircraft, shall be defined according to the implementing rules referred to in paragraph 4;
Nach den in Absatz 4 genannten Durchführungsbestimmungen wird festgelegt, für welche Luftfahrzeuge diese eingeschränkten Zeugnisse ausgestellt werden können und welche Einschränkungen für den Einsatz dieser Luftfahrzeuge gelten.
JRC-Acquis v3.0

The CVMP considers that the therapeutic indication as currently authorised in the Reference Member State does not make the limitations of the approved use clear as the existing wording could be interpreted as allowing use of the product for preventative and therapeutic treatment of all diseases caused by florfenicol susceptible bacteria.
Nach Auffassung des CVMP geht aus dem derzeit im Referenzmitgliedsstaat genehmigten Anwendungsgebiet die Einschränkung der zugelassenen Verwendung jedoch nicht eindeutig hervor, da der derzeitige Wortlaut so interpretiert werden kann, als dürfe das Tierarzneimittel zur Prävention und Therapie aller durch Florfenicolsensible Bakterien verursachten Krankheiten angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Aircraft eligible for these restricted certificates, and limitations for use of these aircraft, shall be defined according to the measures referred to in paragraph 5;
In den in Absatz 5 genannten Maßnahmen wird festgelegt, für welche Luftfahrzeuge diese eingeschränkten Zeugnisse ausgestellt werden können und welche Einschränkungen für den Einsatz dieser Luftfahrzeuge gelten.
DGT v2019

The 2000 and 2002 reports on the second plot (‘NNH’) suffer from the same limitations (e.g. use of an inadequate deflator, lack of justification for not applying valuation methods established in Spanish law, etc.).
Die Berichte von 2000 und 2002 über das zweite Grundstück („NNH“) leiden unter denselben Mängeln (z. B. Verwendung eines unpassenden Deflators, Fehlen einer Begründung für die Nichtanwendung der im spanischen Gesetz niedergelegten Bewertungsmethoden usw.).
DGT v2019

It is necessary for the progressive building of mutual trust and confidence that Member States determine effective measures, including penalties, sufficient to ensure enforcement of the provisions of this Directive, and in particular those providing that undertakings comply with the common criteria for certification and with limitations of further use of defence-related products following a transfer.
Für den schrittweisen Aufbau gegenseitigen Vertrauens ist es erforderlich, dass die Mitgliedstaaten wirksame Maßnahmen — einschließlich von Sanktionen — festlegen, die die Durchsetzung der Bestimmungen dieser Richtlinie gewährleisten können, insbesondere der Bestimmungen darüber, dass die Unternehmen sich an die gemeinsamen Kriterien für die Zertifizierung und die Beschränkungen für die Weiterverwendung von Verteidigungsgütern nach der Verbringung halten müssen.
DGT v2019

The limitations of use of composite brake blocks are given in the specification referenced in clause 3.1.6 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
Die Beschränkungen für die Verwendung von Verbundstoffbremsklötzen sind in der Spezifikation gemäß Anhang A Abschnitt 3.1.6 Ziffer 77 der TSI ZZS angegeben.
DGT v2019

It must be noted that the World Health Organization identified similar hazards, risks and limitations of reusing single use medical devices in a report titled "Medical device regulations – Global overview and guiding principles"23.
Es sei darauf hingewiesen, dass die Weltgesundheitsorganisation in ihrem Bericht mit dem Titel "Medical device regulations – Global overview and guiding principles"23 ähnliche Gefahren, Risiken und Einschränkungen der Wiederverwendung von Einmal-Medizinprodukten genannt hat.
TildeMODEL v2018

It does not seem possible that renewable energy technologies could replace nuclear capacity in this time scale, because the potential of these technologies is restricted and because there are important limitations when use of these technologies is significantly scaled up.
Es sieht aber nicht danach aus, daß die Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energieträger innerhalb dieses Zeithorizonts die Atomstromkapazität ersetzen können, da das Potential dieser Technologien beschränkt ist und auch die Ausdehnung dieser Technologien im großen Stil deutlichen Grenzen unterliegt.
TildeMODEL v2018

The structure as a whole, including structural and non structural elements shall be planned, designed and constructed such that it is protected against the occurrence of damages and limitations of use as a consequence of an earthquake having a larger probability of occurrence than the one to be considered in Clause 2.1.1.
Das Bauwerk als Ganzes, einschließlich seiner tragenden und nichttragenden Teile muß so geplant, bemessen und ausgeführt werden, daß bei Erdbeben, dié eine höhere Auftretenswahrscheinlichkeit haben als dasjenige in Ab schnitt 2.1.1 nicht mit Schäden oder Nutzungsbeschränkungen gerechnet werden muß.
EUbookshop v2

Obligation for Manufacturers to inform the end user of intended use and limitations of use
Die Hersteller sind verpflichtet, den Endbenutzer über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und etwaige Einschränkungen entsprechend zu informieren.
CCAligned v1

In case of sale of our products, our contractual partner is to pass on his contractual obligations (especially limitations of rights to use the software, compliance with export regulations) to the purchaser.
Im Falle der Veräußerung unserer Produkte hat unser Vertragspartner seine vertraglichen Verpflichtungen (insbesondere Beschränkungen der Nutzungsrechte an der Software, Beachtung der Ausfuhrvorschriften) dem Erwerber weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1