Translation of "Like a shot" in German
You
know,
if
I
could
get
to
a
radio,
he'd
be
here
like
a
shot.
Könnte
ich
ihn
anfunken,
käme
er
her
wie
ein
geölter
Blitz.
OpenSubtitles v2018
Richard,
would
you
like
a
candid-camera
shot
of
my
left
nostril
this
evening?
Möchtest
du
eine
Großaufnahme
von
meinem
linken
Nasenloch
machen?
OpenSubtitles v2018
I
know
you
don't
approve,
but
it's
like
a
shot
of
gin.
Aber
es
ist
wie
ein
Glas
Gin.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
take
a
shot
in
there
if
it's
okay
with
you,
Mr.
Courtney.
Macht
es
Ihnen
was
aus,
wenn
ich
ein
Bild
mache?
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
get
a
shot
at
it
before
they
get
underway.
Ich
würde
es
gerne
vorher
versuchen.
OpenSubtitles v2018
Now,
when
he
hears
about
this,
your
brother
will
be
out
like
a
shot.
Wenn
er
das
erfährt,
ist
Ihr
Bruder
schneller
als
eine
Kugel
draußen.
OpenSubtitles v2018
The
other
one,
the
watercolorist,
she--
Legs
like
a
shot-putter.
Die
andere,
die
Wasserkoloristin,
die
hatte
Beine
wie
eine
Kugelstoßerin.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
a
shot
of
tequila
and
a
beer.
Sieht
aus
wie
ein
Bier
mit
einem
Schuss
Tequila.
OpenSubtitles v2018
Now
we're
gonna
have
to,
like,
pick
up
a
shot
of
you
going:
Jetzt
müssen
wir
nachdrehen,
wie
du
so
machst:
OpenSubtitles v2018
And
now
he's
walking
around
in
shoes
and
socks
like
a
big
shot.
Und
jetzt
rennt
er
in
Socken
und
Schuhen
herum
wie
ein
hohes
Tier.
OpenSubtitles v2018
Every
stolen
moment
feels
like
a-a
shot
of
adrenaline
straight
to
the
heart.
Jeder
gestohlene
Moment
fühlt
sich
wie
ein
Schuss
Adrenalin
direkt
ins
Herz
an.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
a
double-shot
latte,
please.
Ich
hätte
gerne
einen
Double-Shot-Latte,
bitte.
OpenSubtitles v2018
Could
have
just
looked
like
a
bad
shot
to
the
leg.
Könnte
ja
auch
nur
wie
ein
böser
Schlag
auf
das
Bein
ausgesehen
haben.
OpenSubtitles v2018