Translation of "Lift suspension" in German

This led the Commission to lift the suspension of payments on 18 November 2009.
Daraufhin hob die Kommission die Aussetzung der Zahlungen am 8.11.2009 auf.
TildeMODEL v2018

Well, we're gonna have to wait for the Governor to lift the suspension.
Nun, wir müssen darauf warten, dass der Governor die Suspendierung aufhebt.
OpenSubtitles v2018

The EPO then has to lift the suspension or dismiss the objection.
Das EPA muss dann die Aussetzung aufheben oder den Einwand zurückweisen.
ParaCrawl v7.1

The Party may lift the suspension at any time and shall notify the Secretary General accordingly.
Die Vertragspartei kann die Aussetzung jederzeit wieder aufheben und notifiziert dies dem Generalsekretär.
ParaCrawl v7.1

If the quality (pre-)audit team decides that the non-conformity has been remedied, the ECB shall lift the suspension.
Beschließt das Qualitäts-(Vor-)Kontrollteam, dass die Nichterfüllung behoben wurde, hebt die EZB die Außerkraftsetzung auf.
DGT v2019

Many serious offroaders combine the suspension lift with a body lift for additional height.
Viele schweren Offroader kombinieren die Aussetzung Aufzug mit einer Stelle für zusätzlichen Auftrieb Höhe.
ParaCrawl v7.1

In the pulping part special lifting bars lift the suspension and let it fall back onto the drum body.
Im Auflösebereich heben spezielle Hebeleisten die Suspension an und lassen sie auf den Trommelmantel zurückfallen.
ParaCrawl v7.1

The suspension shall remain in effect until the Parties decide to lift the suspension or until a positive determination of recognition has been made in accordance with Article 7 pursuant to a reassessment.
Die Aussetzung bleibt so lange wirksam, bis die Vertragsparteien beschließen, sie aufzuheben, oder bis im Einklang mit Artikel 7 aufgrund einer Neubewertung eine positive Anerkennungsentscheidung getroffen wird.
DGT v2019

He was lift provisionally the suspension in mid-August because of a delay in the testing that was not the fault of the athlete.
Die Aufhebung der Suspendierung erfolgte Mitte August wegen einer zeitlichen Verzögerung bei den Tests, die dem Athleten nicht anzulasten war.
Wikipedia v1.0

The conditions imposed to lift the suspension of the marketing authorisation are set out in section 4 of this report.
Die Bedingungen, die gestellt wurden, um die Aussetzung der Genehmigung für das Inverkehrbringen aufzuheben, werden in Absatz 4 dieses Berichts genannt.
ELRC_2682 v1

To lift the suspension, the marketing authorisation holder for oral ketoconazole will have to provide convincing data that identify a group of patients in whom the benefits of the medicine outweigh their risks.
Um die Aussetzung aufzuheben, muss der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen von oralem Ketoconazol überzeugende Daten liefern, die eine Patientengruppe identifizieren, in welcher der Nutzen des Arzneimittels gegenüber den Risiken überwiegt.
ELRC_2682 v1

To lift the suspension the MAH should submit the appropriate scientific evidence to demonstrate a positive benefit-risk of the medicinal product.
Um die Aussetzung der Genehmigung für das Inverkehrbringen aufzuheben, sollten die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen angemessene wissenschaftliche Evidenz einreichen, um ein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis für das Arzneimittel nachzuweisen.
ELRC_2682 v1

In order to lift the suspension, MAHs must identify a specific patient population for which the benefits of the product outweigh the risk.
Um die Aussetzung aufzuheben, müssen die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen eine spezifische Patientenpopulation identifizieren, in welcher der Nutzen des Arzneimittels gegenüber den Risiken überwiegt.
ELRC_2682 v1