Translation of "Licence to operate" in German

A licence is required to operate a small sewage treatment plant.
Der Betrieb einer Kleinkläranlage ist genehmigungspflichtig.
ParaCrawl v7.1

A licence to operate as a qualified asset manager also authorises the holder to act as an asset manager.
Die Bewilligung zur Tätigkeit als qualifizierter Vermögensverwalter ermächtigt auch zur Tätigkeit als Vermögensverwalter.
ParaCrawl v7.1

These three elements have always been part of our licence to operate and our operational excellence programme.
Diese drei Elemente waren von Anfang an Teil unserer Betriebslizenz und unseres Programms für operative Exzellenz.
ParaCrawl v7.1

Banks from third countries have to apply for a licence to operate in the Union and they then come under exactly the same rules as Community banking institutions.
Banken aus Drittländern müssen eine Genehmigung beantragen, um in der Union tätig zu werden, und fallen dann unter genau dieselben Vorschriften wie gemeinschaftliche Kreditinstitute.
Europarl v8

However, this means paradoxically that Czech law, for example, does not have to allow Czech firms to obtain a licence to operate online gambling but the Czech Republic cannot prohibit foreign gambling firms from operating on its territory.
Dies bedeutet paradoxerweise jedoch, dass zum Beispiel das tschechische Recht tschechischen Firmen nicht unbedingt erlauben muss, eine Lizenz zu erwerben, um Online-Glücksspiele zu betreiben, aber dass die Tschechische Republik zugleich ausländischen Glücksspielfirmen nicht verbieten kann, auf ihrem Territorium tätig zu werden.
Europarl v8

In fact, Air Catalunya had been invited to take part in the selection procedure, but its tender could not be accepted since the company does not hold an air operator’s certificate (AOC) or a licence to operate in Spain [7].
Air Catalunya war zwar zur Teilnahme an dem Auswahlverfahren eingeladen worden, aber das Angebot des Unternehmens konnte nicht akzeptiert werden, weil es weder über ein Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) noch über eine Betriebsgenehmigung für Spanien verfügt [7].
DGT v2019

The third point is, of course, safety, and safety certification has to be a prerequisite for obtaining a licence to operate.
Der dritte Punkt ist natürlich die Sicherheit, und Sicherheitszertifikate müssen eine Vorbedingung für den Erhalt einer Betriebslizenz sein.
Europarl v8

Even if the procedure provided for in Article 4 of Regulation (EEC) No 2408/92 for the imposition of the public service obligation had been followed, Air Catalunya would not have been able to take part in the tender procedure, which was restricted to companies which hold a licence to operate scheduled services.
Aber selbst bei Einhaltung des Verfahrens nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen hätte Air Catalunya sich an der Ausschreibung nicht beteiligen können, da zu diesem Verfahren nur Unternehmen zugelassen sind, die über eine Betriebsgenehmigung für Linienverbindungen verfügen.
DGT v2019

The "Air Rail San Sebastian-Miramar, S.A." was incorporated and obtained the royal licence to build and operate the tramway.
Zu diesem Zweck wurde die Gesellschaft "Air Rail San Sebastian-Miramar, S.A." gegründet, der die königliche Konzession zum Bau und Betrieb der Seilbahn erteilt wurde.
Wikipedia v1.0

The licence to operate the first commercially registered Dassault Falcon 7X in Germany, was extended in 2010, adding another ultra long range jet to the airline’s fleet.
Die Unternehmensgenehmigung für den Betrieb der ersten in Deutschland zugelassenen Dassault Falcon 7X wurde 2010 ausgeweitet, wodurch ein weiterer Ultra-Langstrecken-Jet in die Flotte aufgenommen wurde.
Wikipedia v1.0

The data recorded during the verification testing procedure shall be reported to the approval authority that granted the licence to operate the simulation tool as follows:
Anschließend wird die Radleistung für jedes angetriebene Rad aus den 2-Hz-Signalen für das Drehmoment und die Drehzahl berechnet, wie in der folgenden Gleichung dargestellt:
DGT v2019

Any requirement or obligation to obtain a country specific licence or authorisation to operate on a cross-border basis or rule with an equivalent effect in licensing agreements or in payment card scheme rules for issuing payment cards or acquiring card-based payment transactions shall be prohibited.
Jede Anforderung oder Pflicht, wonach für grenzüberschreitende Tätigkeiten eine länderspezifische Lizenz oder Zulassung eingeholt werden muss, und jede Vorschrift gleicher Wirkung in Lizenzvereinbarungen oder in den Vorschriften von Kartenzahlverfahren für die Ausgabe von Zahlungskarten oder die Annahme und Abrechnung von kartengebundenen Zahlungsvorgängen ist untersagt.
DGT v2019

All banks, saving banks and credit institutions which have been granted a licence to operate in Iceland, whatever their size, are in principle eligible to apply for support under the Mortgage Loan Scheme.
Alle Banken, Sparkassen und Kreditinstitute gleich welcher Größe mit einer Genehmigung zur Ausübung ihrer Tätigkeiten in Island sind im Prinzip berechtigt, Unterstützung im Rahmen der Hypothekarkreditregelung zu beantragen.
DGT v2019

The Committee believes that the preventive and repressive measures adopted so far by the Member States to combat unauthorised illegal online gambling services provided by operators without a licence or authorisation to operate in other Member States are not sufficient to tackle the problem.
Der EWSA ist der Ansicht, dass die von den Mitgliedstaaten bisher ergriffenen präventiven und repressiven Maßnahmen zur Bekämpfung der nicht genehmigten illegalen Online-Glücksspiele, die von Veranstaltern ohne Lizenz und ohne Genehmigung für Geschäftstätig­keiten in anderen Mitgliedstaaten angeboten werden, nicht ausreichen, um dem Phänomen Einhalt zu gebieten.
TildeMODEL v2018