Translation of "Liable to punishment" in German
Offences
or
violations
of
the
public
peace
were
liable
to
severe
punishment.
Verstöße
oder
Gefährdungen
des
öffentlichen
Friedens
wurden
mit
peinlicher
Strafe
bedroht.
Wikipedia v1.0
Moreover,
embryo
stem
cell
research
is
liable
to
punishment
in
certain
Member
States,
which
would
then,
through
Community
funds,
be
helping
to
subsidise
research
that
is
illegal
in
their
own
country.
Da
außerdem
die
Forschung
an
embryonalen
Stammzellen
in
einigen
Mitgliedstaaten
strafbar
ist,
würden
diese
dann
über
die
Gemeinschaftsmittel
Forschung
mitsubventionieren,
die
in
ihrem
eigenen
Land
untersagt
ist.
Europarl v8
If,
after
marriage
they
commit
adultery,
they
shall
be
liable
to
half
the
punishment
of
a
married
(free)
woman.
Und
wenn
sie
(durch
Heirat)
ehrbare
Frauen
geworden
sind
und
dann
eine
Abscheulichkeit
begehen,
soll
ihnen
(nur)
die
Hälfte
der
Strafe
zukommen,
die
ehrbaren
Frauen
zukommt.
Tanzil v1
Any
person
in
breach
of
the
national
legislation
is
liable
to
punishment
in
the
form
of
imprisonment
for
a
term
of
six
months
to
one
year
and
a
fine
of
between
€10
000
and
€100
000.
Jeder
Verstoß
gegen
die
nationalen
Rechtsvorschriften
wird
mit
einer
Freiheitsstrafe
von
sechs
Monaten
bis
zu
einem
Jahr
und
mit
Geldstrafe
von
10
000
bis
100
000
Euro
bestraft.
TildeMODEL v2018
How
is
it
that
all
the
European
institutions
and
the
people
in
them
agree
to
what,
under
the
laws
of
the
15
Member
States,
constitutes
a
serious
criminal
offence,
in
the
narrow
sense
of
the
word,
and
is
liable
to
punishment
as
such?
Aber
warum
akzeptieren
sämtliche
europäischen
Institutionen
und
deren
Mitarbeiter
einen
Sachverhalt,
der
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
15
Mitgliedstaaten
genau
genommen
eine
schwere
Straftat
darstellt,
die
strafrechtlich
geahndet
wird?
Europarl v8
Any
person
who
commits
an
act
which
constitutes
a
crime
under
international
law
is
responsible
therefore
and
liable
to
punishment.
Jede
Person,
die
eine
Tat
begeht,
die
nach
dem
Völkerrecht
als
Verbrechen
bestimmt
wurde,
ist
dafür
verantwortlich
und
wird
der
Bestrafung
zugeführt.
ParaCrawl v7.1
Three
provisions
to
this
effect
are
set
out
in
the
Single
Convention:
a
recommendation
to
the
States
that
serious
offences
in
matters
of
drug
trafficking
are
liable
to
"adequate"
punishment
(art.
In
diesem
Zusammenhang
sind
drei
Bestimmungen
in
dem
Einheitsübereinkommen
verankert:
eine
Empfehlung
an
die
Staaten,
wonach
schwerwiegende
Verstöße
im
Bereich
des
Drogenhandels
auf
angemessene
Weise
geahndet
werden
sollen
(Art.
ParaCrawl v7.1
Without
K???a's
purpose
we
cannot
kill
even
an
ant,
we
cannot
cut
even
a
tree,
then
we
shall
be
liable
to
punishment.
Ohne
K???a
Zweck
dürfen
wir
nicht
einmal
eine
Ameise
oder
einen
Baum
töten,
sonst
machen
wir
uns
strafbar.
ParaCrawl v7.1
According
to
International,
Swedish
and
Chinese
law,
torture
is
prohibited
and
offenders
liable
to
punishment.
Nach
internationalem,
schwedischem
und
chinesischem
Recht
ist
Folter
ein
schweres
Verbrechen
und
diejenigen,
die
dagegen
verstoßen,
können
bestraft
werden.
ParaCrawl v7.1
A
foreigner
who
has
committed
the
crime
referred
to
under
§
1
or
who
has
committed
abroad
any
of
the
offenses
listed
in
§§
4
to
9,
if
such
offense
was
directed
against
a
Czechoslovak
citizen
or
against
public
or
private
Czechoslovak
property,
is
liable
to
punishment
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Edict.
Nach
diesem
Dekret
wird
auch
ein
Ausländer
bestraft,
der
das
im
§
1
angeführte
Verbrechen
oder
im
Ausland
eines
der
in
den
§§
4
bis
9
angeführten
Verbrechen
begangen
hat,
wenn
er
sich
dies
an
einem
tschechoslowakischen
Staatsbürger
oder
am
öffentlichen
oder
privaten
tschechoslowakischen
Eigentum
zuschulden
kommen
ließ.
ParaCrawl v7.1
The
owner
of
the
account
is
liable
to
punishment
for
all
acts
of
its
sitters.
Der
Besitzer
des
Accounts
ist
für
die
Verstöße
des
Sitters
verantwortlich
und
wird
auch
für
dessen
Handlungen
während
des
Sittens
bestraft.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
José
Luneta,
founding
member
of
the
CPP,
is
denied
the
right
of
asylum,
and
direct
support
for
the
CPP
and
the
NPA
is
liable
to
punishment
as
"support
for
a
foreign
terrorist
organization."
In
Deutschland
wird
José
Luneta,
Gründungsmitglied
der
CPP,
das
Asylrecht
verwehrt.
Eine
direkte
Unterstützung
von
CPP
und
NPA
wird
in
Deutschland
als
"Unterstützung
einer
ausländischen
terroristischen
Vereinigung"
mit
Strafe
bedroht.
ParaCrawl v7.1
When
one
takes
more
than
his
maintenance
requires
–
be
he
a
capitalist
or
a
communist
–
he
is
a
thief,
and
as
such
he
is
liable
to
be
punished
by
the
laws
of
nature.
Wenn
man
mehr
nimmt,
als
der
eigene
Unterhalt
erfordert
–
sei
man
nun
Kapitalist
oder
Kommunist,
ist
man
ein
Dieb
und
unterliegt
als
solcher
der
Bestrafung
durch
die
Gesetze
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
What
many
people
do
not
know
is
that
even
those
who
have
received
counterfeit
money
themselves
and
try
to
pass
it
on
are
liable
to
be
punished
and
risk
a
fine.
Was
viele
nicht
wissen
ist,
dass
selbst
diejenigen,
die
falsches
Geld
erhalten
haben
und
versuchen,
es
wieder
auszugeben,
strafbar
sind
und
eine
Buße
riskieren.
ParaCrawl v7.1